[glib] Update French translation



commit 2e01c0da3ce20eaedd661cdb730a2bd3e6cc3fbe
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Fri Sep 14 09:44:48 2012 +0200

    Update French translation

 po/fr.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3309fe7..cd3c64f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 15:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 19:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-14 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-14 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -131,13 +131,13 @@ msgstr "Il n'y a pas de prise en charge de GCredentials pour votre plate-forme"
 msgid "Unexpected early end-of-stream"
 msgstr "Fin prÃcoce de flux inattendue"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:149 ../gio/gdbusaddress.c:237
-#: ../gio/gdbusaddress.c:318
+#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
+#: ../gio/gdbusaddress.c:319
 #, c-format
 msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
 msgstr "Clà ÂÂ%s non prise en charge dans l'ÃlÃment d'adresse ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:176
+#: ../gio/gdbusaddress.c:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
@@ -145,29 +145,29 @@ msgstr ""
 "L'adresse ÂÂ%sÂÂ n'est pas valide (nÃcessite exactement une des clÃs de "
 "ÂÂpathÂÂ, ÂÂtmpdirÂÂ ou ÂÂabstractÂÂ)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:189
+#: ../gio/gdbusaddress.c:190
 #, c-format
 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
 msgstr ""
 "Combinaison clÃ/valeur sans signification dans l'ÃlÃment d'adresse ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:252 ../gio/gdbusaddress.c:333
+#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
 msgstr "Erreur dans l'adresse ÂÂ%s âÂl'attribut du port est mal formÃ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:263 ../gio/gdbusaddress.c:344
+#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
 msgstr "Erreur dans l'adresse ÂÂ%s âÂl'attribut de la famille est mal formÃ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:453
+#: ../gio/gdbusaddress.c:454
 #, c-format
 msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
 msgstr ""
 "L'ÃlÃment d'adresse ÂÂ%sÂÂ ne comporte pas de caractÃre deux-points (:)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:474
+#: ../gio/gdbusaddress.c:475
 #, c-format
 msgid ""
 "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
 "Le couple clÃ/valeur %d, ÂÂ%sÂÂ, dans l'ÃlÃment d'adresse ÂÂ%sÂÂ ne comporte "
 "pas de signe Ãgal"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:488
+#: ../gio/gdbusaddress.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, `%s', in address element "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du dÃcodage de la clà ou de la valeur dans le couple clÃ/valeur "
 "%d, ÂÂ%sÂÂ, dans l'ÃlÃment d'adresse ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:566
+#: ../gio/gdbusaddress.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
@@ -194,94 +194,101 @@ msgstr ""
 "Erreur dans l'adresse ÂÂ%s âÂle transport Unix requiert que soit "
 "exactement dÃfinie une des clÃs ÂÂpathÂÂ ou ÂÂabstractÂÂ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:602
+#: ../gio/gdbusaddress.c:603
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Erreur dans l'adresse ÂÂ%s âÂl'attribut de l'hÃte est manquant ou mal formÃ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:616
+#: ../gio/gdbusaddress.c:617
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Erreur dans l'adresse ÂÂ%s âÂl'attribut du port est manquant ou mal formÃ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:630
+#: ../gio/gdbusaddress.c:631
 #, c-format
 msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
 msgstr ""
 "Erreur dans l'adresse ÂÂ%s âÂl'attribut du fichier à dÃnomination unique "
 "est manquant ou mal formÃ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:651
+#: ../gio/gdbusaddress.c:652
 msgid "Error auto-launching: "
 msgstr "Erreur de lancement automatiqueÂ:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:659
+#: ../gio/gdbusaddress.c:660
 #, c-format
 msgid "Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'"
 msgstr "Transport ÂÂ%sÂÂ inconnu ou non pris en charge pour l'adresse ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:695
+#: ../gio/gdbusaddress.c:696
 #, c-format
 msgid "Error opening nonce file `%s': %s"
 msgstr ""
 "Erreur lors de l'ouverture du fichier à dÃnomination unique ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:713
+#: ../gio/gdbusaddress.c:714
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s': %s"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier à dÃnomination unique ÂÂ%sÂÂÂ: %s"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:722
+#: ../gio/gdbusaddress.c:723
 #, c-format
 msgid "Error reading from nonce file `%s', expected 16 bytes, got %d"
 msgstr ""
 "Erreur de lecture du fichier à dÃnomination unique ÂÂ%sÂÂ, 16 octets "
 "attendus, %d reÃus"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:740
+#: ../gio/gdbusaddress.c:741
 #, c-format
 msgid "Error writing contents of nonce file `%s' to stream:"
 msgstr ""
 "Erreur d'Ãcriture du contenu du fichier à numÃrotation unique ÂÂ%s sur le "
 "fluxÂ:"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:959
+#: ../gio/gdbusaddress.c:960
 msgid "The given address is empty"
 msgstr "L'adresse indiquÃe est vide"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1028
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1030
+#, c-format
+msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
+msgstr ""
+"Impossible de gÃnÃrer dynamiquement un bus messages quand le drapeau setuid "
+"est mis"
+
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1037
 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
 msgstr ""
 "Impossible de gÃnÃrer dynamiquement un bus messages sans identifiant "
 "machineÂ: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1070
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1079
 #, c-format
 msgid "Error spawning command line `%s': "
 msgstr "Erreur lors de la gÃnÃration de la ligne de commande ÂÂ%sÂÂÂ: "
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1287
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1296
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(saisissez n'importe quel caractÃre pour fermer cette fenÃtre)\n"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1412
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1421
 #, c-format
 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
 msgstr ""
 "La session dbus n'est pas lancÃe et autolaunch (le lancement automatique) a "
 "ÃchouÃ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1433
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1442
 #, c-format
 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Impossible de dÃterminer l'adresse du bus de session (non pris en charge "
 "pour ce systÃme d'exploitation)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1532 ../gio/gdbusconnection.c:6755
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -290,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de dÃterminer l'adresse du bus à partir de la variable "
 "d'environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE âÂvaleur inconnue ÂÂ%sÂÂ"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6764
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -298,7 +305,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de dÃterminer l'adresse du bus Ãtant donnà que la variable "
 "d'environnement DBUS_STARTER_BUS_TYPE n'est pas dÃfinie"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1551
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1560
 #, c-format
 msgid "Unknown bus type %d"
 msgstr "Type de bus %d inconnu"
@@ -455,7 +462,7 @@ msgstr "La propriÃtà ÂÂ%s ne peut pas Ãtre lue"
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "La propriÃtà ÂÂ%s ne peut pas Ãtre Ãcrite"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6198
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "L'interface ÂÂ%sÂÂ n'existe pas"
@@ -464,7 +471,7 @@ msgstr "L'interface ÂÂ%sÂÂ n'existe pas"
 msgid "No such interface"
 msgstr "Interface non reconnue"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6704
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "L'interface ÂÂ%s n'existe pas pour l'objet à l'emplacement %s"
@@ -489,14 +496,14 @@ msgstr "Un objet est dÃjà exportà pour l'interface ÂÂ%s en ÂÂ%sÂÂ"
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "La mÃthode ÂÂ%s a renvoyà le type ÂÂ%sÂÂ, mais ÂÂ%s Ãtait attendu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6309
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr ""
 "La mÃthode ÂÂ%sÂÂ sur l'interface ÂÂ%sÂÂ avec la signature ÂÂ%sÂÂ n'existe "
 "pas"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:6428
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6430
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Une sous-arborescence est dÃjà exportÃe pour ÂÂ%sÂÂ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]