[gnome-shell] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Marathi Translations
- Date: Wed, 12 Sep 2012 10:57:35 +0000 (UTC)
commit 7fd128eabcfac07ecfdf00fd4da8b8d27911644a
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Wed Sep 12 16:25:12 2012 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 1238 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 639 insertions(+), 599 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 6a53c43..c3204e0 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:25+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:24+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,18 +92,14 @@ msgid ""
msgstr "àà àààààààààààààà àà àààààà àààààààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "disabled OpenSearch providers"
-msgstr "OpenSearch àààààààààààààà ààà àààà"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for command (Alt-F2) dialog"
msgstr "àààà (Alt-F2) àààààààààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "History for the looking glass dialog"
msgstr "àààààà ààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:11
msgid ""
"Internally used to store the last IM presence explicitly set by the user. "
"The value here is from the TpConnectionPresenceType enumeration."
@@ -112,7 +108,7 @@ msgstr ""
"ààààà ààààà "
"TpConnectionPresenceType ààààààààààààààààà ààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Internally used to store the last session presence status for the user. The "
"value here is from the GsmPresenceStatus enumeration."
@@ -121,53 +117,51 @@ msgstr ""
"àààà. ààààà ààààà "
"GsmPresenceStatus ààààààààààààààààà ààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Show the week date in the calendar"
msgstr "ààààààààààààààà àààààà àààààà ààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "If true, display the ISO week date in the calendar."
msgstr "ààà ààààààà, àààààààààààààà ISO àààààà àààààà ààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Keybinding to open the application menu"
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Keybinding to open the application menu."
msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
-#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:17
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray"
msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Keybinding to toggle the visibility of the message tray."
msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Keybinding to toggle the screen recorder"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Keybinding to start/stop the builtin screen recorder."
msgstr "ààààààà ààààààà àààààààà àààà ààààà ààààààààààààà àààààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Which keyboard to use"
msgstr "ààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "The type of keyboard to use."
msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Framerate used for recording screencasts."
msgstr "ààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà àààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:24
msgid ""
"The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
"screencast recorder in frames-per-second."
@@ -176,11 +170,11 @@ msgstr ""
"àààààààà ààààààà "
"ààààààààààààà àààààààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààà gstreamer àààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
@@ -210,11 +204,11 @@ msgstr ""
"ààààààààààà àààààà "
"àààà àààà."
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:30
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:29
msgid ""
"The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
"current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -231,7 +225,6 @@ msgid "There was an error loading the preferences dialog for %s:"
msgstr "%s ààààà ààààà ààààà ààà àààààààà àààààà ààààà:"
#: ../js/extensionPrefs/main.js:164
-#| msgid "<b>Extension</b>"
msgid "Extension"
msgstr "ààààààààà"
@@ -239,58 +232,63 @@ msgstr "ààààààààà"
msgid "Select an extension to configure using the combobox above."
msgstr "àààà ààààààààààààà àààà àààà ààààààààààà ààààààààààà àààà ààà."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:572
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:526
msgid "Session..."
msgstr "àààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:721
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààààà ààà"
-#. Translators: this message is shown below the password entry field
-#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:766 ../js/ui/unlockDialog.js:124
-msgid "(or swipe finger)"
-msgstr "(ààààà ààà ààààà)"
-
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:787
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààà àààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:930 ../js/ui/endSessionDialog.js:406
-#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/networkAgent.js:153
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:176
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:396 ../js/ui/status/bluetooth.js:432
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
+#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:135
msgid "Cancel"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:935
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1278
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
msgid "Login Window"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:130 ../js/ui/userMenu.js:612
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:727
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:655 ../js/ui/userMenu.js:659
+#: ../js/ui/userMenu.js:770
msgid "Suspend"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:135
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:93
msgid "Restart"
msgstr "àààà àààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:140 ../js/ui/userMenu.js:614
-#: ../js/ui/userMenu.js:616 ../js/ui/userMenu.js:726
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:659
+#: ../js/ui/userMenu.js:769
msgid "Power Off"
msgstr "ààà ààà"
+#. Translators: this message is shown below the password entry field
+#. to indicate the user can swipe their finger instead
+#: ../js/gdm/util.js:247
+msgid "(or swipe finger)"
+msgstr "(ààààà ààà ààààà)"
+
+#: ../js/gdm/util.js:272
+#, c-format
+msgid "(e.g., user or %s)"
+msgstr "(à.àà., ààààààààà ààààà %s)"
+
#: ../js/misc/util.js:92
msgid "Command not found"
msgstr "àààà ààààà àààà"
@@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "SETTINGS"
msgid "New Window"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:678
+#: ../js/ui/appDisplay.js:678 ../js/ui/dash.js:271
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "àààààààà ààààà àààà"
@@ -341,19 +339,6 @@ msgstr "%s àà àààààààààà àààààààà àà
msgid "%s has been removed from your favorites."
msgstr "%s àà àààààààà ààààà ààààà."
-#: ../js/ui/autorunManager.js:261
-msgid "Removable Devices"
-msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:548
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "%s àà àààà"
-
-#: ../js/ui/autorunManager.js:574
-msgid "Eject"
-msgstr "ààààà àààà"
-
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
#.
@@ -468,144 +453,516 @@ msgid "S"
msgstr "S"
#. Translators: Text to show if there are no events
-#: ../js/ui/calendar.js:685
+#: ../js/ui/calendar.js:699
msgid "Nothing Scheduled"
msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on current year
-#: ../js/ui/calendar.js:701
+#: ../js/ui/calendar.js:715
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
#. Translators: Shown on calendar heading when selected day occurs on different year
-#: ../js/ui/calendar.js:704
+#: ../js/ui/calendar.js:718
msgctxt "calendar heading"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: ../js/ui/calendar.js:714
+#: ../js/ui/calendar.js:728
msgid "Today"
msgstr "àà"
-#: ../js/ui/calendar.js:718
+#: ../js/ui/calendar.js:732
msgid "Tomorrow"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:727
+#: ../js/ui/calendar.js:743
msgid "This week"
msgstr "àà àààààà"
-#: ../js/ui/calendar.js:735
+#: ../js/ui/calendar.js:751
msgid "Next week"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/dash.js:238 ../js/ui/messageTray.js:1321
-msgid "Remove"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:278
+msgid "Removable Devices"
+msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:571
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "%s àà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:597
+msgid "Eject"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:86 ../js/ui/components/polkitAgent.js:260
+msgid "Password:"
+msgstr "ààààààà:"
+
+#: ../js/ui/components/keyring.js:105
+msgid "Type again:"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:132
+msgid "Connect"
+msgstr "ààààà ààà"
+
+#. Cisco LEAP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:223
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:235
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:262
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:282
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:292
+msgid "Password: "
+msgstr "ààààààà: "
+
+#. static WEP
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:228
+msgid "Key: "
+msgstr "àà: "
+
+#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
+#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
+#. (and don't even care of which one)
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:260
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:278
+msgid "Username: "
+msgstr "àààààààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:266
+msgid "Identity: "
+msgstr "ààààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:268
+msgid "Private key password: "
+msgstr "àààààààààà àà ààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:280
+msgid "Service: "
+msgstr "àààààààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:309
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
+msgstr "ààààààà ààààààà '%s' ààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà ààà."
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:314
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "àààààà 802.1X àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:316
+msgid "Network name: "
+msgstr "ààààààà ààà: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:321
+msgid "DSL authentication"
+msgstr "DSL ààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:328
+msgid "PIN code required"
+msgstr "PIN ààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:329
+msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà PIN ààà àààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:330
+msgid "PIN: "
+msgstr "PIN: "
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:336
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/networkAgent.js:337
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' àà àààààààààà ààààààà àààààà ààà."
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:55
+msgid "Authentication Required"
+msgstr "ààà ààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:93
+msgid "Administrator"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166
+msgid "Authenticate"
+msgstr "ààà àààà"
+
+#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
+#. * requested authentication was not gained; this can happen
+#. * because of an authentication error (like invalid password),
+#. * for instance.
+#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:248 ../js/ui/shellMountOperation.js:381
+msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
+msgstr "ààà ààà, àà ààààà ààà àààà àààà. ààààà ààààààààààà ààà."
+
+#. Translators: this is a filename used for screencast recording
+#: ../js/ui/components/recorder.js:44
+#, no-c-format
+msgid "Screencast from %d %t"
+msgstr "%d %t ààààà àààààààààààà"
+
+#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
+#. system-users for now as Empathy does.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:237
+msgid "Invitation"
+msgstr "ààààààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:297
+msgid "Call"
+msgstr "ààà"
+
+#. We got the TpContact
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:313
+msgid "File Transfer"
+msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:394
+msgid "Subscription request"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:430
+msgid "Connection error"
+msgstr "ààààà àààààà"
+
+#. Translators: this is a time format string followed by a date.
+#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
+#. locale, without seconds.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:934
+#, no-c-format
+msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
+msgstr "<b>%X</b> àààà, <b>%A</b> àà àààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
+#. shown when you get a chat message in the same year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:940
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
+msgstr "<b>%A</b> àààà, <b>%B %d</b> àà àààààà"
+
+#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
+#. shown when you get a chat message in a different year.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:945
+#, no-c-format
+msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
+msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àààà àààààà"
+
+#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
+#. IM name.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
+#, c-format
+msgid "%s is now known as %s"
+msgstr "%s àà %s àààààà ààààà àààà"
+
+#. translators: argument is a room name like
+#. * room jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
+#, c-format
+msgid "Invitation to %s"
+msgstr "%s ààààà ààààààà"
+
+#. translators: first argument is the name of a contact and the second
+#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
+#. * for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1082
+#, c-format
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:94
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
+msgid "Decline"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1085
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
+msgid "Accept"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
+#, c-format
+msgid "Video call from %s"
+msgstr "%s ààààà ààààààà àààààà"
+
+#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1118
+#, c-format
+msgid "Call from %s"
+msgstr "%s ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
+msgid "Reject"
+msgstr "ààààà"
+
+#. translators: this is a button label (verb), not a noun
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
+msgid "Answer"
+msgstr "ààààà"
+
+#. To translators: The first parameter is
+#. * the contact's alias and the second one is the
+#. * file name. The string will be something
+#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
+#.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
+#, c-format
+msgid "%s is sending you %s"
+msgstr "%s àààààààà %s ààààà ààà"
+
+#. To translators: The parameter is the contact's alias
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
+#, c-format
+msgid "%s would like permission to see when you are online"
+msgstr "àààààà àààààààà %s ààààààà àààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
+msgid "Network error"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ààà ààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
+msgid "Encryption error"
+msgstr "àààààààààà àààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "àààààààààà àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+msgid "Certificate self-signed"
+msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+msgid "Status is set to offline"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+msgid "Encryption is not available"
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+msgid "Certificate is invalid"
+msgstr "àààààààààà àààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+msgid "Connection has been refused"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+msgid "Connection can't be established"
+msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+msgid "Connection has been lost"
+msgstr "ààààà ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+msgid "This account is already connected to the server"
+msgstr "àà àààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+msgid ""
+"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
+msgstr "àààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+msgid "The account already exists on the server"
+msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+msgid "Certificate has been revoked"
+msgstr "àààààààààà àààà àààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+msgid ""
+"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
+msgstr ""
+"àààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààààààààààààà "
+"ààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+msgid ""
+"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
+msgstr ""
+"ààààààà ààààààààààààà ààààà, ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà, "
+"àààààààààààààà "
+"ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+msgid "Internal error"
+msgstr "àààààà àààààà"
+
+#. translators: argument is the account name, like
+#. * name jabber org for example.
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed"
+msgstr "%s àà ààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
+msgid "Reconnect"
+msgstr "ààààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
+msgid "Edit account"
+msgstr "àààà ààààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1395
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "ààààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
+#| msgid "Applications"
+msgid "Show Applications"
+msgstr "àààààààààààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/dateMenu.js:86
msgid "Date and Time Settings"
msgstr "àààààà à ààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/dateMenu.js:120
+#: ../js/ui/dateMenu.js:109
msgid "Open Calendar"
msgstr "àààààààààà àààà"
#. Translators: This is the date format to use when the calendar popup is
#. * shown - it is shown just below the time in the shell (e.g. "Tue 9:29 AM").
#.
-#: ../js/ui/dateMenu.js:161
+#: ../js/ui/dateMenu.js:175
msgid "%A %B %e, %Y"
msgstr "%A %B %e, %Y"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:60
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
#, c-format
msgctxt "title"
msgid "Log Out %s"
msgstr "%s ààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:61
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
msgctxt "title"
msgid "Log Out"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:62
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
msgid "Click Log Out to quit these applications and log out of the system."
msgstr ""
"àààààààààààà àààà ààààà àààààààààà ààààà ààà ààààà ààà à àààààààààà ààààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:65
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%s ààààà, %d ààààààà ààààà àààà."
msgstr[1] "%s ààààà, %d ààààààà ààààà àààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:69
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
msgid "You will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "You will be logged out automatically in %d seconds."
msgstr[0] "%d ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
msgstr[1] "%d ààààààà àààààà ààààà ààààà àààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:73
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:74
msgid "Logging out of the system."
msgstr "àààààààààà ààààà ààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:75
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:76
msgctxt "button"
msgid "Log Out"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:80
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
msgctxt "title"
msgid "Power Off"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:81
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:82
msgid "Click Power Off to quit these applications and power off the system."
msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààà ààà ààà ààààà ààà à ààààààà ààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:83
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:84
#, c-format
msgid "The system will power off automatically in %d second."
msgid_plural "The system will power off automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ààààààà ààààà %d ààààààà ààà àààà."
msgstr[1] "ààààààà ààààà %d ààààààà ààà àààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:87
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:88
msgid "Powering off the system."
msgstr "ààààààà ààà ààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:89 ../js/ui/endSessionDialog.js:106
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:90 ../js/ui/endSessionDialog.js:107
msgctxt "button"
msgid "Restart"
msgstr "àààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:91
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:92
msgctxt "button"
msgid "Power Off"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:97
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
msgctxt "title"
msgid "Restart"
msgstr "àààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:98
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:99
msgid "Click Restart to quit these applications and restart the system."
msgstr ""
"àààààààààààà ààà àààààààààà àààà àààà ààà ààààà ààà à ààààààà àààà àààà ààà."
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:100
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:101
#, c-format
msgid "The system will restart automatically in %d second."
msgid_plural "The system will restart automatically in %d seconds."
msgstr[0] "ààààààà ààààà %d ààààààà àààà àààà àààà."
msgstr[1] "ààààààà ààààà %d ààààààààààà àààà àààà àààà"
-#: ../js/ui/endSessionDialog.js:104
+#: ../js/ui/endSessionDialog.js:105
msgid "Restarting the system."
msgstr "ààààààà àààààààà ààà ààà."
@@ -627,202 +984,116 @@ msgstr "àààà"
msgid "Keyboard"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:86 ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:274
-msgid "Password:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../js/ui/keyringPrompt.js:102
-msgid "Type again:"
-msgstr "àààà àààà ààà:"
-
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:695
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
msgid "No extensions installed"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààà àààà"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:749
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s àà ààààààààà àààààà àààààà àààà."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:755
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
msgid "Hide Errors"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:759 ../js/ui/lookingGlass.js:819
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
msgid "Show Errors"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:768
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
msgid "Enabled"
msgstr "àààà àààà"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:771 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
msgid "Error"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:775
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
msgid "Out of date"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:777
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
msgid "Downloading"
msgstr "ààààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:801
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
msgid "View Source"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:810
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
msgid "Web Page"
msgstr "ààà ààààà"
-#. Translators: this is a filename used for screencast recording
-#: ../js/ui/main.js:138
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t"
-msgstr "%d %t ààààà àààààààààààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1314
+#: ../js/ui/messageTray.js:1233
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
+#: ../js/ui/messageTray.js:1240
+msgid "Remove"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:1250
msgid "Unmute"
msgstr "ààà àààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1331
-msgid "Mute"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2664
-msgid "System Information"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:148
-msgid "Connect"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#. Cisco LEAP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:238 ../js/ui/networkAgent.js:250
-#: ../js/ui/networkAgent.js:277 ../js/ui/networkAgent.js:297
-#: ../js/ui/networkAgent.js:307
-msgid "Password: "
-msgstr "ààààààà: "
-
-#. static WEP
-#: ../js/ui/networkAgent.js:243
-msgid "Key: "
-msgstr "àà: "
-
-#. TTLS and PEAP are actually much more complicated, but this complication
-#. is not visible here since we only care about phase2 authentication
-#. (and don't even care of which one)
-#: ../js/ui/networkAgent.js:275 ../js/ui/networkAgent.js:293
-msgid "Username: "
-msgstr "àààààààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:281
-msgid "Identity: "
-msgstr "ààààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:283
-msgid "Private key password: "
-msgstr "àààààààààà àà ààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:295
-msgid "Service: "
-msgstr "àààààààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:324
-msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "ààààààà àààààààààààà àààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:325
-#, c-format
-msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
-"'%s'."
-msgstr "ààààààà ààààààà '%s' ààààà àààààààààà àààààààààà àààà àààààà ààà."
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:329
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "àààààà 802.1X àààààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:331
-msgid "Network name: "
-msgstr "ààààààà ààà: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:336
-msgid "DSL authentication"
-msgstr "DSL ààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:343
-msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:344
-msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà PIN ààà àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:345
-msgid "PIN: "
-msgstr "PIN: "
-
-#: ../js/ui/networkAgent.js:351
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààà ààààààà"
+#: ../js/ui/messageTray.js:1250
+msgid "Mute"
+msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/networkAgent.js:352
-#, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' àà àààààààààà ààààààà àààààà ààà."
+#: ../js/ui/messageTray.js:2037
+msgid "Message Tray"
+msgstr "ààààà àààà"
+
+#: ../js/ui/messageTray.js:2485
+msgid "System Information"
+msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:374
-#| msgid "Unknown"
+#: ../js/ui/notificationDaemon.js:506 ../src/shell-app.c:373
msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:89
+#: ../js/ui/overview.js:83
msgid "Undo"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/overview.js:129
+#: ../js/ui/overview.js:128
msgid "Overview"
msgstr "ààààààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:199
-msgid "Windows"
-msgstr "ààà"
-
+#. Translators: this is the text displayed
+#. in the search entry when no search is
+#. active; it should not exceed ~30
+#. characters.
#: ../js/ui/overview.js:202
-msgid "Applications"
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid "Type to search..."
+msgstr "àààààààààààà àààà ààà..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:227
+#: ../js/ui/overview.js:223
msgid "Dash"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/panel.js:573
+#: ../js/ui/panel.js:567
msgid "Quit"
msgstr "ààààà ààà"
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:605
+#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "Activities"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/panel.js:971
+#: ../js/ui/panel.js:965
msgid "Top Bar"
msgstr "àààà ààààà"
@@ -835,41 +1106,16 @@ msgstr "'%s' ààààà ààààà ààààààà àààà
msgid "Retry"
msgstr "ààààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:156
-msgid "Connect to..."
-msgstr "àààà ààààà ààà..."
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:367
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "PLACES & DEVICES"
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:71
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "ààà ààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:109
-msgid "Administrator"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:180
-msgid "Authenticate"
-msgstr "ààà àààà"
-
-#. Translators: "that didn't work" refers to the fact that the
-#. * requested authentication was not gained; this can happen
-#. * because of an authentication error (like invalid password),
-#. * for instance.
-#: ../js/ui/polkitAuthenticationAgent.js:262
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:381
-msgid "Sorry, that didn't work. Please try again."
-msgstr "ààà ààà, àà ààààà ààà àààà àààà. ààààà ààààààààààà ààà."
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:723
+#: ../js/ui/popupMenu.js:728
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -877,13 +1123,37 @@ msgstr "toggle-switch-us"
msgid "Please enter a command:"
msgstr "ààààà àààà àààà:"
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:320
+#. Translators: This is a time format for a date in
+#. long format
+#: ../js/ui/screenShield.js:78
+#| msgctxt "calendar heading"
+#| msgid "%A, %B %d"
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr "%A, %B %d"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#, c-format
+#| msgid "Notifications"
+msgid "%d new notification"
+msgid_plural "%d new notifications"
+msgstr[0] "%d àààà ààààà"
+msgstr[1] "%d àààà ààààà"
+
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:275
msgid "Searching..."
msgstr "àààà ààà..."
-#: ../js/ui/searchDisplay.js:373
-msgid "No matching results."
-msgstr "àààààààààààà àààààà ààààà àààà."
+#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
+#| msgid "No matching results."
+msgid "No results."
+msgstr "àààààà àààà."
#: ../js/ui/shellEntry.js:26
msgid "Copy"
@@ -902,14 +1172,16 @@ msgid "Hide Text"
msgstr "ààààà àààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-msgid "Passphrase"
-msgstr "àààààààà"
+#| msgid "Password:"
+msgid "Password"
+msgstr "ààààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-msgid "Remember Passphrase"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààà"
+#| msgid "Remember Passphrase"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ààààààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:129
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:138
msgid "Unlock"
msgstr "àààààààà ààààà ààà"
@@ -922,7 +1194,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "ààà"
#: ../js/ui/status/accessibility.js:51
-#| msgid "Screen Keyboard"
msgid "Screen Reader"
msgstr "ààààààà àààà"
@@ -954,18 +1225,18 @@ msgstr "àààà àààà"
msgid "Universal Access Settings"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:113
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:109
msgid "High Contrast"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:150
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:146
msgid "Large Text"
msgstr "àààà ààààà"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:27 ../js/ui/status/bluetooth.js:31
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:256 ../js/ui/status/bluetooth.js:309
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:340 ../js/ui/status/bluetooth.js:376
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:405 ../js/ui/status/network.js:841
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:251 ../js/ui/status/bluetooth.js:304
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:335 ../js/ui/status/bluetooth.js:371
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:400 ../js/ui/status/network.js:867
msgid "Bluetooth"
msgstr "ààààààààà"
@@ -986,120 +1257,119 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "ààààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this means that bluetooth was disabled by hardware rfkill
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:108 ../js/ui/status/network.js:208
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:103 ../js/ui/status/network.js:208
msgid "hardware disabled"
msgstr "ààààààààà ààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:201
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:196
msgid "Connection"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:212 ../js/ui/status/network.js:442
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:207 ../js/ui/status/network.js:458
msgid "disconnecting..."
msgstr "ààààà ààààà ààà ààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:225 ../js/ui/status/network.js:448
-#: ../js/ui/status/network.js:908
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:220 ../js/ui/status/network.js:464
+#: ../js/ui/status/network.js:934
msgid "connecting..."
msgstr "ààààà ààà ààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:238
msgid "Send Files..."
msgstr "ààààààà ààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:248
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:243
msgid "Browse Files..."
msgstr "ààààààà ààààà..."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:257
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:252
msgid "Error browsing device"
msgstr "ààààààà àààààà àààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:258
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:253
#, c-format
msgid "The requested device cannot be browsed, error is '%s'"
msgstr "àààààà àààààààà ààààààà àààààà ààààà, àààààà '%s' ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:266
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:261
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "ààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:264
msgid "Mouse Settings"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:274 ../js/ui/status/volume.js:54
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:269 ../js/ui/status/volume.js:236
msgid "Sound Settings"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:341
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:336
#, c-format
msgid "Authorization request from %s"
msgstr "%s ààààà ààà ààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:347
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:342
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'"
msgstr "àààà %s àà àààààààà '%s' ààààà àààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:349
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:344
msgid "Always grant access"
msgstr "ààààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:350
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:345
msgid "Grant this time only"
msgstr "àààà ààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:351 ../js/ui/telepathyClient.js:1106
-msgid "Reject"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:377
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:372
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
msgstr "%s ààààà ààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:383 ../js/ui/status/bluetooth.js:413
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:378 ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Device %s wants to pair with this computer"
msgstr "àààà %s àà àà àààààààà ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:384
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:379
#, c-format
-#| msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on the device."
msgid "Please confirm whether the PIN '%06d' matches the one on the device."
msgstr "ààààà PIN '%06d' ààààààààà ààààà ààààà, àààà àààààà ààà."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:386
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:381
msgid "Matches"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:387
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:382
msgid "Does not match"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:406
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:401
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
msgstr "%s ààààà ààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:409
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà PIN àààà."
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:431
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:426
msgid "OK"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:177
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ààààààà à àààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:93
+#: ../js/ui/status/lockScreenMenu.js:18
+msgid "Volume, network, battery"
+msgstr "ààààààà, ààààààà, ààààà"
+
+#: ../js/ui/status/network.js:94
msgid "<unknown>"
msgstr "<ààààààà>"
@@ -1110,109 +1380,109 @@ msgstr "ààà àààà"
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu)
-#: ../js/ui/status/network.js:440
+#: ../js/ui/status/network.js:456
msgid "unmanaged"
msgstr "àààààààààààà"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: ../js/ui/status/network.js:451 ../js/ui/status/network.js:911
+#: ../js/ui/status/network.js:467 ../js/ui/status/network.js:937
msgid "authentication required"
msgstr "ààà ààààà àààààà ààà"
#. Translators: this is for devices that require some kind of firmware or kernel
#. module, which is missing
-#: ../js/ui/status/network.js:461
+#: ../js/ui/status/network.js:477
msgid "firmware missing"
msgstr "àààààààà ààààà àààà"
#. Translators: this is for wired network devices that are physically disconnected
-#: ../js/ui/status/network.js:468
+#: ../js/ui/status/network.js:484
msgid "cable unplugged"
msgstr "àààà ààààà àààà"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated (for example it
#. is disabled by rfkill, or it has no coverage
-#: ../js/ui/status/network.js:473
+#: ../js/ui/status/network.js:489
msgid "unavailable"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:475 ../js/ui/status/network.js:913
+#: ../js/ui/status/network.js:491 ../js/ui/status/network.js:939
msgid "connection failed"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:536 ../js/ui/status/network.js:1534
+#: ../js/ui/status/network.js:552 ../js/ui/status/network.js:1529
msgid "More..."
msgstr "àààà..."
#. TRANSLATORS: this is the indication that a connection for another logged in user is active,
#. and we cannot access its settings (including the name)
-#: ../js/ui/status/network.js:572 ../js/ui/status/network.js:1464
+#: ../js/ui/status/network.js:588 ../js/ui/status/network.js:1459
msgid "Connected (private)"
msgstr "ààààà (ààààààààà)"
-#: ../js/ui/status/network.js:647
+#: ../js/ui/status/network.js:663
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:705
+#: ../js/ui/status/network.js:721
msgid "Auto broadband"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:708
+#: ../js/ui/status/network.js:724
msgid "Auto dial-up"
msgstr "ààààà àààà-àà"
#. TRANSLATORS: this the automatic wireless connection name (including the network name)
-#: ../js/ui/status/network.js:827 ../js/ui/status/network.js:1481
+#: ../js/ui/status/network.js:853 ../js/ui/status/network.js:1476
#, c-format
msgid "Auto %s"
msgstr "ààààà %s"
-#: ../js/ui/status/network.js:829
+#: ../js/ui/status/network.js:855
msgid "Auto bluetooth"
msgstr "ààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1483
+#: ../js/ui/status/network.js:1478
msgid "Auto wireless"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1592
+#: ../js/ui/status/network.js:1575
msgid "Enable networking"
msgstr "àààààààààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1614
+#: ../js/ui/status/network.js:1597
msgid "Wired"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1625
+#: ../js/ui/status/network.js:1608
msgid "Wireless"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1635
+#: ../js/ui/status/network.js:1618
msgid "Mobile broadband"
msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1645
+#: ../js/ui/status/network.js:1628
msgid "VPN Connections"
msgstr "VPN ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1652
+#: ../js/ui/status/network.js:1635
msgid "Network Settings"
msgstr "àààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1709
+#: ../js/ui/status/network.js:1679
msgid "Network Manager"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1802
+#: ../js/ui/status/network.js:1769
msgid "Connection failed"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:1803
+#: ../js/ui/status/network.js:1770
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "ààààààà ààààà àààà àààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/network.js:2066
+#: ../js/ui/status/network.js:2065
msgid "Networking is disabled"
msgstr "àààààààààà ààà ààà"
@@ -1226,11 +1496,11 @@ msgstr "àààà ààààààààà"
#. 0 is reported when UPower does not have enough data
#. to estimate battery life
-#: ../js/ui/status/power.js:100
+#: ../js/ui/status/power.js:94
msgid "Estimating..."
msgstr "ààààà ààà ààà..."
-#: ../js/ui/status/power.js:107
+#: ../js/ui/status/power.js:101
#, c-format
msgid "%d hour remaining"
msgid_plural "%d hours remaining"
@@ -1238,31 +1508,31 @@ msgstr[0] "%d ààà ààààààà"
msgstr[1] "%d ààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
-#: ../js/ui/status/power.js:110
+#: ../js/ui/status/power.js:104
#, c-format
msgid "%d %s %d %s remaining"
msgstr "%d %s %d %s ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ààà"
msgstr[1] "ààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:112
+#: ../js/ui/status/power.js:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ààààà"
msgstr[1] "ààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:115
+#: ../js/ui/status/power.js:109
#, c-format
msgid "%d minute remaining"
msgid_plural "%d minutes remaining"
msgstr[0] "%d ààààà ààààààà"
msgstr[1] "%d àààààà ààààààà"
-#: ../js/ui/status/power.js:118 ../js/ui/status/power.js:188
+#: ../js/ui/status/power.js:112 ../js/ui/status/power.js:186
#, c-format
msgctxt "percent of battery remaining"
msgid "%d%%"
@@ -1309,319 +1579,81 @@ msgid "Computer"
msgstr "ààààà"
#: ../js/ui/status/power.js:217
-#| msgid "Unknown"
msgctxt "device"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: This is the label for audio volume
-#: ../js/ui/status/volume.js:20 ../js/ui/status/volume.js:34
+#: ../js/ui/status/volume.js:47 ../js/ui/status/volume.js:223
msgid "Volume"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/status/volume.js:46
+#: ../js/ui/status/volume.js:59
msgid "Microphone"
msgstr "àààààààààà"
-#. FIXME: We don't have a 'chat room' icon (bgo #653737) use
-#. system-users for now as Empathy does.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:226
-msgid "Invitation"
-msgstr "ààààààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:284
-msgid "Call"
-msgstr "ààà"
-
-#. We got the TpContact
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:300
-msgid "File Transfer"
-msgstr "àààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:381
-msgid "Subscription request"
-msgstr "àààààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:418
-msgid "Connection error"
-msgstr "ààààà àààààà"
-
-#. Translators: this is a time format string followed by a date.
-#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
-#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:917
-#, no-c-format
-msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
-msgstr "<b>%X</b> àààà, <b>%A</b> àà àààààà"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
-#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:923
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
-msgstr "<b>%A</b> àààà, <b>%B %d</b> àà àààààà"
-
-#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
-#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:928
-#, no-c-format
-msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
-msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àààà àààààà"
-
-#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
-#. IM name.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:957
-#, c-format
-msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s àà %s àààààà ààààà àààà"
-
-#. translators: argument is a room name like
-#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1057
-#, c-format
-msgid "Invitation to %s"
-msgstr "%s ààààà ààààààà"
-
-#. translators: first argument is the name of a contact and the second
-#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
-#. * for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1065
-#, c-format
-msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààààà ààààààà ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1067 ../js/ui/telepathyClient.js:1146
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1210
-msgid "Decline"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1068 ../js/ui/telepathyClient.js:1147
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1211
-msgid "Accept"
-msgstr "àààààààà"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1098
-#, c-format
-msgid "Video call from %s"
-msgstr "%s ààààà ààààààà àààààà"
-
-#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1101
-#, c-format
-msgid "Call from %s"
-msgstr "%s ààààà ààà"
-
-#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1108
-msgid "Answer"
-msgstr "ààààà"
-
-#. To translators: The first parameter is
-#. * the contact's alias and the second one is the
-#. * file name. The string will be something
-#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
-#.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1140
-#, c-format
-msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s àààààààà %s ààààà ààà"
-
-#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1175
-#, c-format
-msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "àààààà àààààààà %s ààààààà àààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1268
-msgid "Network error"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1270
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ààà ààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1272
-msgid "Encryption error"
-msgstr "àààààààààà àààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1274
-msgid "Certificate not provided"
-msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1276
-msgid "Certificate untrusted"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1278
-msgid "Certificate expired"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1280
-msgid "Certificate not activated"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1282
-msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1284
-msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1286
-msgid "Certificate self-signed"
-msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1288
-msgid "Status is set to offline"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1290
-msgid "Encryption is not available"
-msgstr "àààààààààà àààààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1292
-msgid "Certificate is invalid"
-msgstr "àààààààààà àààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1294
-msgid "Connection has been refused"
-msgstr "ààààà àààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1296
-msgid "Connection can't be established"
-msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1298
-msgid "Connection has been lost"
-msgstr "ààààà ààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1300
-msgid "This account is already connected to the server"
-msgstr "àà àààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1302
-msgid ""
-"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
-msgstr "àààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1304
-msgid "The account already exists on the server"
-msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1306
-msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
-msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1308
-msgid "Certificate has been revoked"
-msgstr "àààààààààà àààà àààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1310
-msgid ""
-"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
-msgstr ""
-"àààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààààààààààààà "
-"ààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1312
-msgid ""
-"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
-msgstr ""
-"ààààààà ààààààààààààà ààààà, ààààà ààààààà àààààààààà ààààà àààààààà, "
-"àààààààààààààà "
-"ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1314
-msgid "Internal error"
-msgstr "àààààà àààààà"
-
-#. translators: argument is the account name, like
-#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1324
-#, c-format
-msgid "Connection to %s failed"
-msgstr "%s àà ààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1333
-msgid "Reconnect"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1334
-msgid "Edit account"
-msgstr "àààà ààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/telepathyClient.js:1380
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "ààààààà àààà"
-
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:138
-msgid "Login as another user"
-msgstr "ààà ààààààààà ààààà àààààà ààà"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
+#| msgid "Login as another user"
+msgid "Log in as another user"
+msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:161
+#: ../js/ui/userMenu.js:174
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:164
+#: ../js/ui/userMenu.js:177
msgid "Busy"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:167
+#: ../js/ui/userMenu.js:180
msgid "Invisible"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:170
+#: ../js/ui/userMenu.js:183
msgid "Away"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:173
+#: ../js/ui/userMenu.js:186
msgid "Idle"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:176
+#: ../js/ui/userMenu.js:189
msgid "Unavailable"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:567 ../js/ui/userMenu.js:708
+#: ../js/ui/userMenu.js:610 ../js/ui/userMenu.js:751
msgid "Switch User"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:568
-#| msgid "Switch User"
+#: ../js/ui/userMenu.js:611
msgid "Switch Session"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:691
+#: ../js/ui/userMenu.js:735
msgid "Notifications"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:700
+#: ../js/ui/userMenu.js:743
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:713
-#| msgctxt "title"
-#| msgid "Log Out"
+#: ../js/ui/userMenu.js:756
msgid "Log Out"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:718
+#: ../js/ui/userMenu.js:761
msgid "Lock"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:733
+#: ../js/ui/userMenu.js:776
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààà à àààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:751
+#: ../js/ui/userMenu.js:794
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:752
+#: ../js/ui/userMenu.js:795
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1630,19 +1662,19 @@ msgstr ""
"àà ààààààààààà "
"àààààà àààààà ààààààà àààà ààà."
-#. Translators: this is the text displayed
-#. in the search entry when no search is
-#. active; it should not exceed ~30
-#. characters.
-#: ../js/ui/viewSelector.js:113
-msgid "Type to search..."
-msgstr "àààààààààààà àààà ààà..."
+#: ../js/ui/viewSelector.js:86
+msgid "Windows"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:90
+msgid "Applications"
+msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:131 ../src/shell-util.c:254
+#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
msgid "Search"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:124
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1651,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"ààà ààà, àààààààà ààààà àààà:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:128
+#: ../js/ui/wanda.js:127
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s ààààà àààààà"
@@ -1666,7 +1698,6 @@ msgid "'%s' is ready"
msgstr "'%s' àààà ààà"
#: ../src/calendar-server/evolution-calendar.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Open Calendar"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "àààààààààà àààààààààà"
@@ -1708,7 +1739,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà, à.
msgid "List possible modes"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà ààààà"
-#: ../src/shell-app.c:622
+#: ../src/shell-app.c:621
#, c-format
msgid "Failed to launch '%s'"
msgstr "'%s' àààà ààààààà ààààà"
@@ -1729,19 +1760,19 @@ msgstr "àààààààà àààààà"
msgid "Default"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:340
+#: ../src/shell-polkit-authentication-agent.c:343
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ààà àààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:98
+#: ../src/shell-util.c:94
msgid "Home"
msgstr "ààà"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:108
+#: ../src/shell-util.c:104
msgid "File System"
msgstr "àààà ààààààà"
@@ -1750,11 +1781,20 @@ msgstr "àààà ààààààà"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../src/shell-util.c:304
+#: ../src/shell-util.c:300
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
+#~ msgstr "OpenSearch àààààààààààààà ààà àààà"
+
+#~ msgid "Connect to..."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààà..."
+
+#~ msgid "Passphrase"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
#~ msgid "Show time with seconds"
#~ msgstr "ààààààà ààà ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]