[gnome-shell] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 20 Sep 2012 07:04:41 +0000 (UTC)
commit 7e3f6c3066fdca40b294228c32bbe9e86924e7d0
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Sep 20 12:34:06 2012 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index c3204e0..642bb71 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-12 16:24+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-19 11:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-20 12:33+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
@@ -19,6 +19,24 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:1
+msgid "Screenshots"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-screenshot.xml.in.h:2
+msgid "Record a screencast"
+msgstr "àààààààààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:1
+#| msgid "File System"
+msgid "System"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../data/50-gnome-shell-system.xml.in.h:2
+#| msgid "Message Tray"
+msgid "Show the message tray"
+msgstr "ààààà àààà ààààà"
+
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME ààà"
@@ -176,6 +194,17 @@ msgstr "àààààààààààà ààààà àààààà
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:27
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the "
+#| "syntax used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink "
+#| "pad where the recorded video is recorded. It will normally have a "
+#| "unconnected source pad; output from that pad will be written into the "
+#| "output file. However the pipeline can also take care of its own output - "
+#| "this might be used to send the output to an icecast server via shout2send "
+#| "or similar. When unset or set to an empty value, the default pipeline "
+#| "will be used. This is currently 'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! "
+#| "queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is used as a "
+#| "placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgid ""
"Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
"used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -184,9 +213,9 @@ msgid ""
"pipeline can also take care of its own output - this might be used to send "
"the output to an icecast server via shout2send or similar. When unset or set "
"to an empty value, the default pipeline will be used. This is currently "
-"'vp8enc quality=8 speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM "
-"using the VP8 codec. %T is used as a placeholder for a guess at the optimal "
-"thread count on the system."
+"'vp8enc min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 "
+"threads=%T ! queue ! webmmux' and records to WEBM using the VP8 codec. %T is "
+"used as a placeholder for a guess at the optimal thread count on the system."
msgstr ""
"ààààààààààààà ààààà àààààààààà GStreamer àààààààà ààààà. gst-launch àààà "
"àààààààààà "
@@ -198,11 +227,10 @@ msgstr ""
"ààààààààà icecast àààààààààààà àààààà ààààààààààààà àààà àààà. àààààà "
"àààààààààà ààà "
"ààààà ààààà àààà àààààààà, ààà àààààààààà àààà àààà àààà. àà ààààà 'vp8enc "
-"quality=8 "
-"speed=6 threads=%T ! queue ! webmmux' ààà à VP8 ààààààà àààà àààà WEBM ààààà "
+"min_quantizer=13 max_quantizer=13 cpu-used=5 deadline=1000000 threads=%T ! "
+"queue ! webmmux' ààà à VP8 ààààààà àààà àààà WEBM ààààà "
"àààààààààà àààà. %T àà àààà ààààààààààà àààà ààààà àààà ààààààààààà "
-"ààààààààààà àààààà "
-"àààà àààà."
+"ààààààààààà àààààà àààà àààà."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "File extension used for storing the screencast"
@@ -236,7 +264,7 @@ msgstr "àààà ààààààààààààà àààà àà
msgid "Session..."
msgstr "àààà..."
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:675
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:674
msgctxt "title"
msgid "Sign In"
msgstr "àààààà ààà"
@@ -244,28 +272,28 @@ msgstr "àààààà ààà"
#. translators: this message is shown below the user list on the
#. login screen. It can be activated to reveal an entry for
#. manually entering the username.
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:742
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:741
msgid "Not listed?"
msgstr "ààààà àààà?"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:895 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:894 ../js/ui/components/networkAgent.js:137
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:162 ../js/ui/endSessionDialog.js:373
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:396
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:135
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:427 ../js/ui/unlockDialog.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "àààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:900
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:899
msgctxt "button"
msgid "Sign In"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/gdm/loginDialog.js:1239
+#: ../js/gdm/loginDialog.js:1238
msgid "Login Window"
msgstr "àààààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:655 ../js/ui/userMenu.js:659
-#: ../js/ui/userMenu.js:770
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:88 ../js/ui/userMenu.js:658 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:773
msgid "Suspend"
msgstr "ààààààà"
@@ -273,18 +301,23 @@ msgstr "ààààààà"
msgid "Restart"
msgstr "àààà àààà ààà"
-#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:657 ../js/ui/userMenu.js:659
-#: ../js/ui/userMenu.js:769
+#: ../js/gdm/powerMenu.js:98 ../js/ui/userMenu.js:660 ../js/ui/userMenu.js:662
+#: ../js/ui/userMenu.js:772
msgid "Power Off"
msgstr "ààà ààà"
+#: ../js/gdm/util.js:148
+#| msgid "Authentication Required"
+msgid "Authentication error"
+msgstr "àààààààààààà àààààà"
+
#. Translators: this message is shown below the password entry field
#. to indicate the user can swipe their finger instead
-#: ../js/gdm/util.js:247
+#: ../js/gdm/util.js:265
msgid "(or swipe finger)"
msgstr "(ààààà ààà ààààà)"
-#: ../js/gdm/util.js:272
+#: ../js/gdm/util.js:290
#, c-format
msgid "(e.g., user or %s)"
msgstr "(à.àà., ààààààààà ààààà %s)"
@@ -489,12 +522,12 @@ msgstr "ààààà àààààà"
msgid "Removable Devices"
msgstr "àààààààààààààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:571
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:575
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s àà àààà"
-#: ../js/ui/components/autorunManager.js:597
+#: ../js/ui/components/autorunManager.js:601
msgid "Eject"
msgstr "ààààà àààà"
@@ -638,38 +671,46 @@ msgstr "àààààààààààà àààààà"
msgid "Connection error"
msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Unmute"
+msgstr "ààà àààà ààààà ààà"
+
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:491
+msgid "Mute"
+msgstr "ààà ààà"
+
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
#. locale, without seconds.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:934
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:948
#, no-c-format
msgid "Sent at <b>%X</b> on <b>%A</b>"
msgstr "<b>%X</b> àààà, <b>%A</b> àà àààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25",
#. shown when you get a chat message in the same year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:940
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:954
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>"
msgstr "<b>%A</b> àààà, <b>%B %d</b> àà àààààà"
#. Translators: this is a time format in the style of "Wednesday, May 25, 2012",
#. shown when you get a chat message in a different year.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:945
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:959
#, no-c-format
msgid "Sent on <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
msgstr "<b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y àààà àààààà"
#. Translators: this is the other person changing their old IM name to their new
#. IM name.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:974
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s àà %s àààààà ààààà àààà"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1074
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1088
#, c-format
msgid "Invitation to %s"
msgstr "%s ààààà ààààààà"
@@ -677,42 +718,42 @@ msgstr "%s ààààà ààààààà"
#. translators: first argument is the name of a contact and the second
#. * one the name of a room. "Alice is inviting you to join room jabber org
#. * for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1082
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s àààààààà %s àà àààààààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1084
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1163
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1226
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1240
msgid "Decline"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1085
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1164
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1227
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1099
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1178
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1241
msgid "Accept"
msgstr "àààààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1115
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1129
#, c-format
msgid "Video call from %s"
msgstr "%s ààààà ààààààà àààààà"
#. translators: argument is a contact name like Alice for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1118
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1132
#, c-format
msgid "Call from %s"
msgstr "%s ààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1123
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1137
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:346
msgid "Reject"
msgstr "ààààà"
#. translators: this is a button label (verb), not a noun
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1125
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1139
msgid "Answer"
msgstr "ààààà"
@@ -721,110 +762,110 @@ msgstr "ààààà"
#. * file name. The string will be something
#. * like: "Alice is sending you test.ogg"
#.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1157
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
msgstr "%s àààààààà %s ààààà ààà"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1192
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
msgstr "àààààà àààààààà %s ààààààà àààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1284
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
msgid "Network error"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1286
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
msgid "Authentication failed"
msgstr "ààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1288
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
msgid "Encryption error"
msgstr "àààààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1290
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
msgid "Certificate not provided"
msgstr "àààààààààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1292
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1294
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
msgid "Certificate expired"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1296
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
msgid "Certificate not activated"
msgstr "àààààààààà àààà àààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "àààààààààà àààààààà àààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1300
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "àààààààààà ààààààààààààà àààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1302
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "àààààààààà ààààà ààààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1304
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
msgid "Status is set to offline"
msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1306
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
msgid "Encryption is not available"
msgstr "àààààààààà àààààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1308
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
msgid "Certificate is invalid"
msgstr "àààààààààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1310
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
msgid "Connection has been refused"
msgstr "ààààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1312
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
msgid "Connection can't be established"
msgstr "ààààà ààààààà àààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1314
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
msgid "Connection has been lost"
msgstr "ààààà ààààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1316
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
msgid "This account is already connected to the server"
msgstr "àà àààà ààààààààà ààààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1318
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1332
msgid ""
"Connection has been replaced by a new connection using the same resource"
msgstr "àààà ààààààà àààà àààà ààààààà àààà ààààààà ààààààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1320
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1334
msgid "The account already exists on the server"
msgstr "àààà ààààààààà ààààààààà àààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1322
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1336
msgid "Server is currently too busy to handle the connection"
msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1324
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1338
msgid "Certificate has been revoked"
msgstr "àààààààààà àààà àààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1326
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
msgid ""
"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak"
msgstr ""
"àààààààààà ààààààààà àààà ààààààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààààààààààààà "
"ààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1328
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1342
msgid ""
"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
@@ -833,31 +874,30 @@ msgstr ""
"àààààààààààààà "
"ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1330
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1344
msgid "Internal error"
msgstr "àààààà àààààà"
#. translators: argument is the account name, like
#. * name jabber org for example.
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1340
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1354
#, c-format
msgid "Connection to %s failed"
msgstr "%s àà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1349
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1363
msgid "Reconnect"
msgstr "ààààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1350
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1364
msgid "Edit account"
msgstr "àààà ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1395
+#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1409
msgid "Unknown reason"
msgstr "ààààààà àààà"
#: ../js/ui/dash.js:245 ../js/ui/dash.js:273
-#| msgid "Applications"
msgid "Show Applications"
msgstr "àààààààààààà ààààà"
@@ -979,80 +1019,72 @@ msgstr " extensions.gnome.org ààààà '%s' ààààààà à à
msgid "tray"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/keyboard.js:545 ../js/ui/status/keyboard.js:146
+#: ../js/ui/keyboard.js:561 ../js/ui/status/keyboard.js:194
#: ../js/ui/status/power.js:205
msgid "Keyboard"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:694
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:691
msgid "No extensions installed"
msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààà àààà"
#. Translators: argument is an extension UUID.
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:748
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:745
#, c-format
msgid "%s has not emitted any errors."
msgstr "%s àà ààààààààà àààààà àààààà àààà."
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:754
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:751
msgid "Hide Errors"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:758 ../js/ui/lookingGlass.js:818
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:755 ../js/ui/lookingGlass.js:815
msgid "Show Errors"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:767
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:764
msgid "Enabled"
msgstr "àààà àààà"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:770 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:767 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1082
msgid "Disabled"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:772
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:769
msgid "Error"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:774
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:771
msgid "Out of date"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:776
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:773
msgid "Downloading"
msgstr "ààààààà ààà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:800
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:797
msgid "View Source"
msgstr "ààààààà ààà"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:809
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:806
msgid "Web Page"
msgstr "ààà ààààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1233
+#: ../js/ui/messageTray.js:1080
msgid "Open"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1240
+#: ../js/ui/messageTray.js:1087
msgid "Remove"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:1250
-msgid "Unmute"
-msgstr "ààà àààà ààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:1250
-msgid "Mute"
-msgstr "ààà ààà"
-
-#: ../js/ui/messageTray.js:2037
+#: ../js/ui/messageTray.js:2052
msgid "Message Tray"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../js/ui/messageTray.js:2485
+#: ../js/ui/messageTray.js:2508
msgid "System Information"
msgstr "ààààààà àààààà"
@@ -1061,11 +1093,11 @@ msgctxt "program"
msgid "Unknown"
msgstr "ààààààà"
-#: ../js/ui/overview.js:83
+#: ../js/ui/overview.js:82
msgid "Undo"
msgstr "àààààààà ààà"
-#: ../js/ui/overview.js:128
+#: ../js/ui/overview.js:127
msgid "Overview"
msgstr "ààààààààààà"
@@ -1073,13 +1105,13 @@ msgstr "ààààààààààà"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: ../js/ui/overview.js:202
+#: ../js/ui/overview.js:201
msgid "Type to search..."
msgstr "àààààààààààà àààà ààà..."
#. Translators: this is the name of the dock/favorites area on
#. the left of the overview
-#: ../js/ui/overview.js:223
+#: ../js/ui/overview.js:222
msgid "Dash"
msgstr "ààà"
@@ -1097,25 +1129,12 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Top Bar"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:115
-#, c-format
-msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "'%s' ààààà ààààà ààààààà ààààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:118
-msgid "Retry"
-msgstr "ààààààààààà ààà"
-
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:349
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "PLACES & DEVICES"
-
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:728
+#: ../js/ui/popupMenu.js:731
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-us"
@@ -1125,22 +1144,19 @@ msgstr "ààààà àààà àààà:"
#. Translators: This is a time format for a date in
#. long format
-#: ../js/ui/screenShield.js:78
-#| msgctxt "calendar heading"
-#| msgid "%A, %B %d"
+#: ../js/ui/screenShield.js:79
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %B %d"
-#: ../js/ui/screenShield.js:143
+#: ../js/ui/screenShield.js:144
#, c-format
msgid "%d new message"
msgid_plural "%d new messages"
msgstr[0] "%d àààà ààààà"
msgstr[1] "%d àààà ààààà"
-#: ../js/ui/screenShield.js:145
+#: ../js/ui/screenShield.js:146
#, c-format
-#| msgid "Notifications"
msgid "%d new notification"
msgid_plural "%d new notifications"
msgstr[0] "%d àààà ààààà"
@@ -1151,7 +1167,6 @@ msgid "Searching..."
msgstr "àààà ààà..."
#: ../js/ui/searchDisplay.js:323
-#| msgid "No matching results."
msgid "No results."
msgstr "àààààà àààà."
@@ -1163,25 +1178,23 @@ msgstr "àààà àààà"
msgid "Paste"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:96
+#: ../js/ui/shellEntry.js:102
msgid "Show Text"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/shellEntry.js:98
+#: ../js/ui/shellEntry.js:104
msgid "Hide Text"
msgstr "ààààà àààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:368
-#| msgid "Password:"
msgid "Password"
msgstr "ààààààà"
#: ../js/ui/shellMountOperation.js:389
-#| msgid "Remember Passphrase"
msgid "Remember Password"
msgstr "ààààààà àààààà àààà"
-#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:138
+#: ../js/ui/shellMountOperation.js:400 ../js/ui/unlockDialog.js:169
msgid "Unlock"
msgstr "àààààààà ààààà ààà"
@@ -1357,11 +1370,11 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààààààà PIN
msgid "OK"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:170
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:227
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
-#: ../js/ui/status/keyboard.js:175
+#: ../js/ui/status/keyboard.js:232
msgid "Region and Language Settings"
msgstr "ààààààà à àààà ààààààààà"
@@ -1592,68 +1605,67 @@ msgstr "àààà"
msgid "Microphone"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../js/ui/unlockDialog.js:145
-#| msgid "Login as another user"
+#: ../js/ui/unlockDialog.js:176
msgid "Log in as another user"
msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:174
+#: ../js/ui/userMenu.js:175
msgid "Available"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:177
+#: ../js/ui/userMenu.js:178
msgid "Busy"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:180
+#: ../js/ui/userMenu.js:181
msgid "Invisible"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:183
+#: ../js/ui/userMenu.js:184
msgid "Away"
msgstr "ààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:186
+#: ../js/ui/userMenu.js:187
msgid "Idle"
msgstr "àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:189
+#: ../js/ui/userMenu.js:190
msgid "Unavailable"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:610 ../js/ui/userMenu.js:751
+#: ../js/ui/userMenu.js:613 ../js/ui/userMenu.js:754
msgid "Switch User"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:611
+#: ../js/ui/userMenu.js:614
msgid "Switch Session"
msgstr "àààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:735
+#: ../js/ui/userMenu.js:738
msgid "Notifications"
msgstr "ààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:743
+#: ../js/ui/userMenu.js:746
msgid "System Settings"
msgstr "ààààààà àààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:756
+#: ../js/ui/userMenu.js:759
msgid "Log Out"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:761
+#: ../js/ui/userMenu.js:764
msgid "Lock"
msgstr "àààààààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:776
+#: ../js/ui/userMenu.js:779
msgid "Install Updates & Restart"
msgstr "ààààààà àààààààààààà ààà à àààà àààà ààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:794
+#: ../js/ui/userMenu.js:797
msgid "Your chat status will be set to busy"
msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààààààà ààààà àààà"
-#: ../js/ui/userMenu.js:795
+#: ../js/ui/userMenu.js:798
msgid ""
"Notifications are now disabled, including chat messages. Your online status "
"has been adjusted to let others know that you might not see their messages."
@@ -1662,19 +1674,19 @@ msgstr ""
"àà ààààààààààà "
"àààààà àààààà ààààààà àààà ààà."
-#: ../js/ui/viewSelector.js:86
+#: ../js/ui/viewSelector.js:85
msgid "Windows"
msgstr "ààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:90
+#: ../js/ui/viewSelector.js:89
msgid "Applications"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../js/ui/viewSelector.js:94 ../src/shell-util.c:250
+#: ../js/ui/viewSelector.js:93
msgid "Search"
msgstr "àààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:123
+#: ../js/ui/wanda.js:119
#, c-format
msgid ""
"Sorry, no wisdom for you today:\n"
@@ -1683,12 +1695,12 @@ msgstr ""
"ààà ààà, àààààààà ààààà àààà:\n"
"%s"
-#: ../js/ui/wanda.js:127
+#: ../js/ui/wanda.js:123
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
msgstr "%s ààààà àààààà"
-#: ../js/ui/wanda.js:168
+#: ../js/ui/wanda.js:164
msgid "Your favorite Easter Egg"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà àà"
@@ -1764,27 +1776,20 @@ msgstr "àààààà"
msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
msgstr "ààà àààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà"
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:94
-msgid "Home"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: this is the same string as the one found in
-#. * nautilus
-#: ../src/shell-util.c:104
-msgid "File System"
-msgstr "àààà ààààààà"
-
-#. Translators: the first string is the name of a gvfs
-#. * method, and the second string is a path. For
-#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
-#. * directory called "some-directory" is in the trash.
-#.
-#: ../src/shell-util.c:300
-#, c-format
-msgid "%1$s: %2$s"
-msgstr "%1$s: %2$s"
+#~ msgid "Failed to unmount '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ààààà ààààà ààààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Retry"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààà"
+
+#~ msgid "PLACES & DEVICES"
+#~ msgstr "PLACES & DEVICES"
+
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "ààà"
+
+#~ msgid "%1$s: %2$s"
+#~ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "disabled OpenSearch providers"
#~ msgstr "OpenSearch àààààààààààààà ààà àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]