[file-roller] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 10 Sep 2012 16:27:59 +0000 (UTC)
commit 43aeff16a7b91591ac49730711a618bca286cb41
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Sep 10 18:27:56 2012 +0200
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 235 +++++++++-----------------------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 197 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 2c193c2..b1be141 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-08 15:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-10 12:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-07 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -140,14 +140,6 @@ msgstr ""
"correcta y especificando el tamaÃo de cada parte en <gui>MB</gui>."
#: C/archive-create.page:49(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to "
-#| "the archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
-#| "\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add filesâ</gui></guiseq>. "
-#| "<app>File Roller</app> also allows you to add whole folders. To do this, "
-#| "click the <gui>Add a folder to the archive</gui> toolbar button, or "
-#| "select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Add "
-#| "a folderâ</gui></guiseq>"
msgid ""
"Add the desired files to your archive by clicking the <gui>Add files to the "
"archive</gui> toolbar button, or by clicking <guiseq><gui style=\"menu"
@@ -173,17 +165,14 @@ msgstr ""
"Cuando aÃada una carpeta a un archivador, se le ofrecerÃn varias opciones:"
#: C/archive-create.page:60(item/p)
-#| msgid "Whether to include subfolders or not"
msgid "Whether to include subfolders or not."
msgstr "indica si se deben incluir o no las subcarpetas."
#: C/archive-create.page:61(item/p)
-#| msgid "Choose which files should be included"
msgid "Choose which files should be included."
msgstr "Elija los archivos que se deben incluir."
#: C/archive-create.page:62(item/p)
-#| msgid "Select which subfolders or files are to be excluded"
msgid "Select which subfolders or files are to be excluded."
msgstr "Seleccione quà subcarpetas o archivos se deben excluir."
@@ -199,7 +188,6 @@ msgstr ""
"archivador, pero no las carpetas como tales."
#: C/archive-create.page:71(item/p)
-#| msgid "Once you finish adding files, your archive is ready."
msgid ""
"Once you finish adding files, the archive is ready; you do not need to save "
"it."
@@ -216,10 +204,6 @@ msgid "Edit an archive"
msgstr "Editar un archivador"
#: C/archive-edit.page:26(page/p)
-#| msgid ""
-#| "With <app>File Roller</app> you can edit an existing archive by adding "
-#| "new files, removing unwanted ones or by changing their names. You can "
-#| "work with folders in the same way as with files."
msgid ""
"With <app>Archive Manager</app> you can edit an existing archive by adding "
"new files, removing unwanted ones or by renaming them. You can work with "
@@ -235,9 +219,6 @@ msgid "Add files"
msgstr "AÃadir archivos"
#: C/archive-edit.page:33(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Add files to an existing archive by following the instructions on <link "
-#| "xref=\"archive-create\"/> page."
msgid ""
"Add files to an existing archive by following the instructions for <link "
"xref=\"archive-create\">creating an archive</link>."
@@ -278,8 +259,6 @@ msgstr ""
"seleccionado y elija <gui>Renombrar</gui>."
#: C/archive-edit.page:52(item/p)
-#| msgid ""
-#| "A dialog will open. Enter the new file name into the text entry field."
msgid "Enter the new file name into the dialog which has opened."
msgstr "Escriba el nombre del archivo nuevo en el diÃlogo que se ha abierto."
@@ -288,7 +267,6 @@ msgid "Confirm the name by clicking <gui>Rename</gui>."
msgstr "Confirme el nombre pulsando <gui>Renombrar</gui>."
#: C/archive-extract.page:23(info/desc)
-#| msgid "Extract files or folders from your archive"
msgid "Extract files or folders from your archive."
msgstr "Extraer archivos o carpetas de un archivador"
@@ -297,9 +275,6 @@ msgid "Extract an archive"
msgstr "Extraer un archivador"
#: C/archive-extract.page:28(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Extract files from archive using <app>File Roller</app> by following "
-#| "these steps:"
msgid ""
"Extract files from an archive using <app>Archive Manager</app> by following "
"these steps:"
@@ -312,9 +287,6 @@ msgid "<link xref=\"archive-open\">Open</link> an archive."
msgstr "<link xref=\"archive-open\">Abrir</link> un archivador."
#: C/archive-extract.page:36(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Extractâ</gui></guiseq> or click the <gui>Extract</gui> toolbar button."
msgid ""
"Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Extract</gui></guiseq> or click <gui>Extract</gui> in the toolbar button."
@@ -324,9 +296,6 @@ msgstr ""
"herramientas."
#: C/archive-extract.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Choose the location in the file chooser, into which the files should be "
-#| "extracted. This will be the destination folder."
msgid ""
"Choose where you want the archive to be extracted to in the file chooser. "
"This will be the destination folder."
@@ -335,10 +304,6 @@ msgstr ""
"los archivos. Esta serà la carpeta de destino."
#: C/archive-extract.page:44(note/p)
-#| msgid ""
-#| "There are additional options in this dialog. See <link xref=\"archive-"
-#| "extract-advanced-options\">advanced options for extracting archives</"
-#| "link>."
msgid ""
"See <link xref=\"archive-extract-advanced-options\">advanced options for "
"extracting archives</link> for more extraction options."
@@ -352,9 +317,6 @@ msgid "Click <gui>Extract</gui>."
msgstr "Pulse <gui>Extraer</gui>."
#: C/archive-extract.page:52(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If an archive is protected by a password, <app>File Roller</app> will "
-#| "request it. Type the password and click <gui>OK</gui>."
msgid ""
"If an archive is protected by a <link xref=\"password-protection\">password</"
"link>, <app>Archive Manager</app> will request it. Type in the password and "
@@ -377,9 +339,6 @@ msgid "<gui>Quit</gui> to close <app>Archive Manager</app>."
msgstr "<gui>Salir</gui> para cerrar el <app>Gestor de archivadores</app>"
#: C/archive-extract.page:66(item/p)
-#| msgid ""
-#| "<gui>Show the files</gui> - after clicking this the destination folder "
-#| "will be open in <app>Nautilus</app>"
msgid ""
"<gui>Show the files</gui> to view the destination folder with <app>Files</"
"app>."
@@ -400,11 +359,6 @@ msgid "Advanced options for archive extracting"
msgstr "Opciones avanzadas para extraer archivadores"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> offers different options while extracting an "
-#| "archive. You can see these options in the file chooser dialog, which you "
-#| "use for choosing the location for extracted files. At the bottom of this "
-#| "dialog, you can decide if you want to extract:"
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> offers different options for extracting an "
"archive. You can see these options in the file chooser dialog, that is used "
@@ -421,7 +375,6 @@ msgid "<gui>All files</gui>"
msgstr "<gui>Todos los archivos</gui>"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:33(item/p)
-#| msgid "the whole archive will be extracted"
msgid "All the files and folders in the archive will be extracted."
msgstr "Se extraerÃn todos los archivos y carpetas del archivador."
@@ -430,17 +383,11 @@ msgid "<gui>Selected files</gui>"
msgstr "<gui>Archivos seleccionados</gui>"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:37(item/p)
-#| msgid "<app>File Roller</app> extracts only the chosen files"
msgid "<app>Archive Manager</app> extracts only the selected files."
msgstr ""
"El <app>Gestor de archivadores</app> extrae sÃlo los archivos seleccionados."
#: C/archive-extract-advanced-options.page:39(note/p)
-#| msgid ""
-#| "Select them before you click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> "
-#| "<gui style=\"menuitem\">Extractâ</gui></guiseq>. Do this by clicking on "
-#| "the file name. Press <key>Ctrl</key> or <key>Shift</key>, to select more "
-#| "than one file."
msgid ""
"You need to select the files that you wish to extract before before you "
"click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -458,7 +405,6 @@ msgid "<gui>Files</gui>"
msgstr "<gui>Archivos</gui>"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:48(item/p)
-#| msgid "you can type the names of the files that you want to extract"
msgid ""
"You can type in the names of the files that you want to extract. Separate "
"individual files using a semicolon (<key>;</key>)"
@@ -467,9 +413,6 @@ msgstr ""
"archivos individuales usando punto y coma (<key>;</key>)"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:51(note/p)
-#| msgid ""
-#| "The file name needs to be followed by a file extension. You can extract, "
-#| "for example, all <file>.txt</file> files, by typing <file>*.txt</file>."
msgid ""
"The file name needs to be followed by a file extension. You can use the "
"asterisk (<key>*</key>) as a wild card. For example, to select all <file>."
@@ -480,18 +423,14 @@ msgstr ""
"<file>.txt</file> escribiendo <file>*.txt</file>."
#: C/archive-extract-advanced-options.page:58(page/p)
-#| msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want:"
msgid "You can specify in the file chooser dialog whether you want to:"
msgstr "En el diÃlogo del selector de archivos puede elegir si quiere:"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:61(item/title)
-msgid "<gui>Re-create folders</gui>"
-msgstr "<gui>Recrear carpetas</gui>"
+msgid "<gui>Keep directory structure</gui>"
+msgstr "<gui>Mantener estructura de carpetas</gui>"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:62(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Tick this option if you want to keep the directory structure, as it was "
-#| "in your archive"
msgid ""
"Tick this option if you want to keep the directory structure as it is in "
"your archive."
@@ -500,28 +439,11 @@ msgstr ""
"estaba en el archivador."
#: C/archive-extract-advanced-options.page:66(item/title)
-msgid "<gui>Overwrite existing files</gui>"
-msgstr "<gui>Sobreescribir archivos existentes</gui>"
+#| msgid "<gui>Do not extract older files</gui>"
+msgid "<gui>Do not overwrite newer files</gui>"
+msgstr "<gui>No sobreescribir archivos mÃs nuevos</gui>"
#: C/archive-extract-advanced-options.page:67(item/p)
-#| msgid ""
-#| "If your archive contains files with the same name as those in the "
-#| "destination folder, then <app>File Roller</app> will overwrite them "
-#| "during extraction if this option is enabled"
-msgid ""
-"If your archive contains files with the same name as those in the "
-"destination folder, then <app>Archive Manager</app> will overwrite them "
-"during extraction if this option is enabled."
-msgstr ""
-"Si su archivador contiene archivos con el mismo nombre que los de la carpeta "
-"de destino, el <app>Gestor de archivadores</app>> los sobreescribirà durante "
-"la extracciÃn si esta opciÃn està activada"
-
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:72(item/title)
-msgid "<gui>Do not extract older files</gui>"
-msgstr "<gui>No extraer archivos mÃs antiguos</gui>"
-
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(item/p)
msgid ""
"This option will not overwrite existing files with the same name, which have "
"a more recent modification date than those which are in the archive."
@@ -530,21 +452,10 @@ msgstr ""
"tengan una fecha de modificaciÃn mÃs reciente que la de los que estÃn en el "
"archivador."
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:79(page/p)
+#: C/archive-extract-advanced-options.page:73(page/p)
msgid "These <gui>Actions</gui> are listed at the bottom of the dialog."
msgstr "Estas <gui>Acciones</gui> se listan en la parte inferior del diÃlogo."
-#: C/archive-extract-advanced-options.page:82(note/p)
-#| msgid ""
-#| "The option <gui>Do not extract older files</gui> is only avaiable when "
-#| "the option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
-msgid ""
-"The option <gui>Do not extract older files</gui> is only available when the "
-"option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
-msgstr ""
-"La opciÃn <gui>No extraer archivos mÃs antiguos</gui> sÃlo està disponible "
-"cuando la opciÃn <gui>Sobreescribir archivos existentes</gui> està activada."
-
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
@@ -567,24 +478,17 @@ msgid "Open an archive"
msgstr "Abrir un archivador"
#: C/archive-open.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Open an existing archive with <app>File Roller</app> in the following "
-#| "ways:"
msgid "You can open an existing archive with <app>Archive Manager</app> by:"
msgstr ""
"Puede abrir un archivador existente con el <app>Gestor de archivadores</app> "
"siguiendo estos pasos:"
#: C/archive-open.page:29(item/p)
-#| msgid "Click on the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button."
msgid "clicking the <gui>Open</gui> toolbar button"
msgstr ""
"pulsando el botÃn <guibutton>Abrir</guibutton> de la barra de herramientas."
#: C/archive-open.page:32(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Openâ</gui></guiseq>"
msgid ""
"clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Open</gui></guiseq>"
@@ -593,18 +497,12 @@ msgstr ""
"\">Abrir</gui></guiseq>"
#: C/archive-open.page:37(page/p)
-#| msgid ""
-#| "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option in the following ways:"
msgid "You may also use the <gui>Open Recent</gui> option by:"
msgstr ""
"TambiÃn puede usar la opciÃn <gui>Abrir reciente</gui> de las siguientes "
"maneras:"
#: C/archive-open.page:41(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
-#| "roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
-#| "button and select a file."
msgid ""
"clicking the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/file-"
"roller-open-recent.png\"> Open a recently used archive</media> toolbar "
@@ -615,9 +513,6 @@ msgstr ""
"media> en la barra de herramientas y seleccionando un archivo."
#: C/archive-open.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
-#| "\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives."
msgid ""
"clicking <guiseq><gui style=\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem"
"\">Open Recent</gui></guiseq> to see the list of recently used archives"
@@ -627,11 +522,6 @@ msgstr ""
"usados recientemente."
#: C/archive-open.page:53(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If <app>File Roller</app> cannot open your recently used archive, and "
-#| "shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
-#| "the location of the archive file has changed. Then, you may use "
-#| "<gui>Open</gui> option to search for it."
msgid ""
"If <app>Archive Manager</app> cannot open your recently used archive and "
"shows the error message <gui>The file doesn't exist</gui>, it may be that "
@@ -660,11 +550,6 @@ msgid "View all files"
msgstr "Ver todos los archivos"
#: C/archive-view.page:30(item/p)
-#| msgid ""
-#| "To use this view, click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style="
-#| "\"menuitem\">View All Files</gui></guiseq>. <app>File Roller</app> will "
-#| "list all files inside the archive. You will see their names, sizes, "
-#| "types, dates of the last modification and locations."
msgid ""
"Click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">View All "
"Files</gui></guiseq>. <app>Archive Manager</app> will list all files inside "
@@ -677,10 +562,6 @@ msgstr ""
"nombres, tamaÃos, tipos, fechas de la Ãltima modificaciÃn y ubicaciones."
#: C/archive-view.page:35(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You may use these column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort "
-#| "the files in your archive. Do this by clicking on them, and click the "
-#| "same one again to sort in reverse order."
msgid ""
"You may use the column headings mentioned above (name, sizeâ) to sort the "
"files in your archive. Do this by clicking on them; you can toggle to sort "
@@ -705,11 +586,6 @@ msgstr ""
"carpeta</gui></guiseq>."
#: C/archive-view.page:46(note/p)
-#| msgid ""
-#| "While viewing your archive in this way, press <key>F9</key>, or click "
-#| "<guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">Folders</"
-#| "gui></guiseq> option. You will see a tree view of the folders in the side "
-#| "pane. It allows you to navigate easily between folders."
msgid ""
"While viewing your archive in this way, you can press <key>F9</key>, or "
"click <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem"
@@ -727,11 +603,6 @@ msgid "Open files in your archive"
msgstr "Abrir archivos en el archivador"
#: C/archive-view.page:57(section/p)
-#| msgid ""
-#| "Open files, which are in you archive by double-clicking the file name, or "
-#| "right-click on the file name and select <gui>Open</gui>. <app>File "
-#| "Roller</app> will open the file with the default application for that "
-#| "file type."
msgid ""
"Open files which are in your archive by double-clicking on the file name, or "
"by right-clicking on the file name and selecting <gui>Open</gui>. "
@@ -744,7 +615,6 @@ msgstr ""
"archivo con la aplicaciÃn predeterminada para ese tipo de archivo."
#: C/archive-view.page:63(note/p)
-#| msgid "Open the file with different application by following these steps:"
msgid "Open the file with a different application by following these steps:"
msgstr "Abra el archivo con otra aplicaciÃn siguiendo estos pasos:"
@@ -757,7 +627,6 @@ msgid "Click <gui>Open With</gui>."
msgstr "Pulse en <gui>Abrir con</gui>"
#: C/archive-view.page:72(item/p)
-#| msgid "Select the archive that you want to open."
msgid ""
"Select the application that you want to use and click <gui>Select</gui>."
msgstr ""
@@ -777,8 +646,6 @@ msgstr ""
"md5='133c50bfcf2ac220d3c2c61180f339db'"
#: C/introduction.page:20(info/desc)
-#| msgid ""
-#| "Introduction to the <app>File Roller</app> archive managing application."
msgid "Introduction to the GNOME <app>Archive Manager</app>."
msgstr "IntroducciÃn al <app>Gestor de archivadores</app> de GNOME."
@@ -787,10 +654,6 @@ msgid "Introduction"
msgstr "IntroducciÃn"
#: C/introduction.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> is an application for managing archives, designed "
-#| "to be easy to use. It provides all the tools necessary for creating, "
-#| "modifying or extracting archives."
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> is an application for managing archive files, for "
"example, <file>.zip</file> or <file>.tar</file> files; it is designed to be "
@@ -804,11 +667,6 @@ msgstr ""
"extraer archivadores."
#: C/introduction.page:31(note/p)
-#| msgid ""
-#| "An archive is composed of one or more files, along with metadata. It may "
-#| "be encrypted in part or as a whole. By collecting multiple data files "
-#| "together into a single one, archive files are useful for storing data and "
-#| "transferring it between computers."
msgid ""
"An archive consists of one or more files and folders, along with metadata. "
"It may be encrypted in part or as a whole. Archive files are useful for "
@@ -849,14 +707,12 @@ msgid "Viewing an archive with <gui>Archive Manager</gui>"
msgstr "Ver un archivador con el <gui>Gestor de archivadores</gui>"
#: C/introduction.page:49(media/p)
-#| msgid "Screenshot of the <app>File Roller</app> main window."
msgid "Screenshot of the <app>Archive Manager</app> main window."
msgstr ""
"Captura de pantalla de la ventana principal del <app>Gestor de archivadores</"
"app>."
#: C/keyboard-shortcuts.page:20(info/desc)
-#| msgid "The list of shortcuts in <app>File Roller</app>."
msgid "The list of shortcuts in <app>Archive Manager</app>."
msgstr "La lista de atajos de teclado en el <app>Gestor de archivadores</app>."
@@ -865,9 +721,6 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atajo de teclado"
#: C/keyboard-shortcuts.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below "
-#| "is a list of shortcuts which can be used in <app>File Roller</app>."
msgid ""
"Using keyboard shortcuts can help speed up work-flow. In the table below is "
"a list of shortcuts which can be used in <app>Archive Manager</app>."
@@ -1044,9 +897,6 @@ msgstr ""
"\">buena contraseÃa</link>."
#: C/password-protection.page:33(note/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> allows you to encrypt an archive with a password "
-#| "only in specific circumstances."
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> allows you to encrypt an archive with a password "
"only in specific circumstances."
@@ -1062,15 +912,11 @@ msgstr ""
"siguiendo estos pasos:"
#: C/password-protection.page:42(item/p)
-#| msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>"
msgid "Start <link xref=\"archive-create\">creating a new archive</link>."
msgstr ""
"Empiece <link xref=\"archive-create\">creando un archivador nuevo</link>."
#: C/password-protection.page:45(item/p)
-#| msgid ""
-#| "At the bottom of this dialog you can choose the <gui>File Format</gui> "
-#| "and <gui>Other Options</gui>, where you can set a password"
msgid ""
"At the bottom of the file chooser dialog you can choose a <gui>File Format</"
"gui> and enter a password into the <gui>Password</gui> field in <gui>Other "
@@ -1081,10 +927,6 @@ msgstr ""
"<gui>ContraseÃa</gui>."
#: C/password-protection.page:49(note/p)
-#| msgid ""
-#| "You may not be able to type password, because <app>File Roller</app> does "
-#| "not allow this option to be used for all types of archive files, so it is "
-#| "better to choose file format before setting a password."
msgid ""
"You may not be able to type a password, because not all archive types "
"support encryption, so it is better to choose a file format before setting a "
@@ -1095,8 +937,6 @@ msgstr ""
"de archivo antes de establecer una contraseÃa."
#: C/password-protection.page:55(item/p)
-#| msgid ""
-#| "Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>"
msgid ""
"Continue with <link xref=\"archive-create\"> creating a new archive</link>."
msgstr ""
@@ -1135,9 +975,6 @@ msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to continue."
msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Aceptar</gui> para continuar."
#: C/password-protection.page:79(note/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> will encrypt only new files which will be added to "
-#| "the archive!"
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> will encrypt only new files which will be added "
"to the archive!"
@@ -1146,7 +983,6 @@ msgstr ""
"aÃadan al archivador."
#: C/supported-formats.page:20(info/desc)
-#| msgid "<app>File Roller</app> has the ability to use various file formats."
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> works with a number of different file formats."
msgstr ""
@@ -1157,7 +993,6 @@ msgid "Supported file formats"
msgstr "Formatos de archivo soportados"
#: C/supported-formats.page:25(page/p)
-#| msgid "The formats support by <app>File Roller</app> include:"
msgid "File formats that are support by <app>Archive Manager</app> include:"
msgstr ""
"Los formatos soportados por el <app>Gestor de archivadores</app> incluyen:"
@@ -1235,9 +1070,6 @@ msgid "ZOO Compressed Archive File (<file>.zoo</file>)"
msgstr "Archivador ZOO comprimido (<file>.zoo</file>)"
#: C/supported-formats.page:59(note/p)
-#| msgid ""
-#| "For some file formats, <app>File Roller</app> may require additional "
-#| "plugins."
msgid ""
"For some file formats, <app>Archive Manager</app> may require additional "
"plugins."
@@ -1246,7 +1078,6 @@ msgstr ""
"necesitar complementos adicionales."
#: C/test-integrity.page:20(info/desc)
-#| msgid "Choose the archive type from the drop-down list."
msgid "Check the archive for errors."
msgstr "Comprobar si el archivador tiene errores."
@@ -1255,11 +1086,6 @@ msgid "Test integrity"
msgstr "Comprobar la integridad"
#: C/test-integrity.page:25(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> allows you to check whether the compressed data in "
-#| "an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
-#| "\"menu\">Archive</gui> <gui style=\"menuitem\">Test Integrity</gui></"
-#| "guiseq>."
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> allows you to check whether the compressed data "
"in an archive contains any errors. Do this by clicking <guiseq><gui style="
@@ -1293,11 +1119,6 @@ msgid "Problem opening an archive"
msgstr "Problema al abrir un archivador"
#: C/troubleshooting-archive-open.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "If you cannot open an existing archive with <app>File Roller</app>, check "
-#| "the format of your file. Some types of archive may require additional "
-#| "plugins, the installation process for these varies between different "
-#| "distributions."
msgid ""
"If you cannot open an existing archive with <app>Archive Manager</app>, "
"check the format of your file. Some types of archive may require additional "
@@ -1310,11 +1131,6 @@ msgstr ""
"instalaciÃn de estos varÃa de unas distribuciones a otras."
#: C/troubleshooting-archive-open.page:33(note/p)
-#| msgid ""
-#| "If <app>File Roller</app> cannot open a recently used archive, it may be "
-#| "that the location of this archive file has changed. See the help page "
-#| "about <link xref=\"archive-open\">opening an archive</link> for further "
-#| "information."
msgid ""
"If <app>Archive Manager</app> cannot open a recently used archive, it may be "
"that the location of this archive file has changed. See the help page about "
@@ -1335,11 +1151,6 @@ msgid "Problem setting a password"
msgstr "Problema al establecer una contraseÃa"
#: C/troubleshooting-password.page:27(page/p)
-#| msgid ""
-#| "<app>File Roller</app> does not ensure password protection for an "
-#| "existing archive. While working with such an archive, you can only set a "
-#| "password for newly added files. To do this, follow instructions on <link "
-#| "xref=\"password-protection\">Password protection</link> page."
msgid ""
"<app>Archive Manager</app> does not add password protection for an existing "
"archive. While working with such an archive, you can only set a password for "
@@ -1352,6 +1163,36 @@ msgstr ""
"esto, siga las instrucciones de la pÃgina <link xref=\"password-protection"
"\">ProtecciÃn por contraseÃa</link>."
+#~ msgid "<gui>Re-create folders</gui>"
+#~ msgstr "<gui>Recrear carpetas</gui>"
+
+#~ msgid "<gui>Overwrite existing files</gui>"
+#~ msgstr "<gui>Sobreescribir archivos existentes</gui>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "If your archive contains files with the same name as those in the "
+#~| "destination folder, then <app>File Roller</app> will overwrite them "
+#~| "during extraction if this option is enabled"
+#~ msgid ""
+#~ "If your archive contains files with the same name as those in the "
+#~ "destination folder, then <app>Archive Manager</app> will overwrite them "
+#~ "during extraction if this option is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si su archivador contiene archivos con el mismo nombre que los de la "
+#~ "carpeta de destino, el <app>Gestor de archivadores</app>> los "
+#~ "sobreescribirà durante la extracciÃn si esta opciÃn està activada"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The option <gui>Do not extract older files</gui> is only avaiable when "
+#~| "the option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
+#~ msgid ""
+#~ "The option <gui>Do not extract older files</gui> is only available when "
+#~ "the option <gui>Overwrite existing files</gui> has been enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "La opciÃn <gui>No extraer archivos mÃs antiguos</gui> sÃlo està "
+#~ "disponible cuando la opciÃn <gui>Sobreescribir archivos existentes</gui> "
+#~ "està activada."
+
#~ msgid "<code>Add files</code>"
#~ msgstr "<code>AÃadir archivos</code>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]