[folks] Updated Lithuanian translation



commit 43e19064a7c4131c4769f036dab39e82604505e9
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Sep 7 20:23:26 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  201 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 105 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index eb12044..eb5e251 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: folks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-07-14 05:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 14:58+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 23:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:22+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -24,31 +24,31 @@ msgstr ""
 #. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
 #. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
 #. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
 msgid "Starred in Android"
 msgstr "Starred in Android"
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:586
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
 msgstr "AdresÅ knyga â%sâ yra atsijungusi, todÄl kontakto â%sâ negalima paÅalinti."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book
 #. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:592
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
 #, c-format
 msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "NÄra leidimo paÅalinti kontaktÄ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:597
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
 #, c-format
 msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
 msgstr "Åio asmens saugykla nepalaiko kontaktÅ paÅalinimo: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:626
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
 #, c-format
 msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
 msgstr "Negalima paÅalinti kontakto â%sâ: %s"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Negalima paÅalinti kontakto â%sâ: %s"
 #. Translators: the parameter is an address book
 #. * URI.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:926
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
 #, c-format
 msgid "Address book â%sâ is offline."
 msgstr "AdresÅ knyga â%sâ yra atsijungusi."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "AdresÅ knyga â%sâ yra atsijungusi."
 #. Translators: the first parameter is an address
 #. * book URI and the second is an error message.
 #: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:931
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
 #, c-format
 msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
 msgstr "NÄra leidimo atverti adresÅ knygÄ â%sâ: %s"
@@ -77,121 +77,121 @@ msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti adresÅ knygos â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:828
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:862
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
 #, c-format
 msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti adresÅ knygos galimybiÅ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:882
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
 msgstr "Nepavyko gauti rodinio adresÅ knygai â%sâ."
 
 #. Translators: the first parameter is an address book URI
 #. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
 #, c-format
 msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti rodinio adresÅ knygai â%sâ: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1318
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
 #, c-format
 msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
 msgstr "Nepavyko pakeisti savybÄs â%sâ dÄl pasibaigusio laiko."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1356
-#: ../folks/avatar-details.vala:59
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
 msgid "Avatar is not writeable on this contact."
 msgstr "Atvaizdas nÄra raÅomas Åiam kontaktui."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1377
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
 #: ../folks/web-service-details.vala:123
 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui internetiniÅ tarnybÅ adresai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
 #: ../folks/url-details.vala:152
 msgid "URLs are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui URL nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1491
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
 #: ../folks/local-id-details.vala:64
 msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui ID nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
 msgid "The contact cannot be marked as favourite."
 msgstr "Åis kontaktas negali bÅti paÅymÄtas kaip mÄgiamas."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1602
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
 #, c-format
 msgid "Can't update avatar: %s"
 msgstr "Nepavyko atnaujinti atvaizdo: %s"
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
 #: ../folks/email-details.vala:120
 msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui el. paÅto adresai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1627
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
 #: ../folks/phone-details.vala:229
 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui telefono numeriai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1641
-#: ../folks/postal-address-details.vala:360
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../folks/postal-address-details.vala:361
 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui paÅto adresai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1708
-#: ../folks/name-details.vala:281
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../folks/name-details.vala:283
 msgid "Full name is not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui vardai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
-#: ../folks/name-details.vala:319
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../folks/name-details.vala:321
 msgid "Nickname is not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui slapyvardÅiai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
 #: ../folks/note-details.vala:138
 msgid "Notes are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui raÅteliai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1781
-#: ../folks/birthday-details.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
 msgid "Birthday is not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui gimtadieniai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1825
-#: ../folks/role-details.vala:277
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../folks/role-details.vala:279
 msgid "Roles are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui rolÄs nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1926
-#: ../folks/name-details.vala:244
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../folks/name-details.vala:246
 msgid "Structured name is not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui struktÅrizuoti vardai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1966
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
 #: ../folks/im-details.vala:136
 msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui praneÅimÅ adresai nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2016
-#: ../folks/group-details.vala:170
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../folks/group-details.vala:174
 msgid "Groups are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui grupÄs nÄra raÅomi."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2055
-#: ../folks/gender-details.vala:77
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../folks/gender-details.vala:79
 msgid "Gender is not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui lytis nÄra raÅoma."
 
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2091
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
 #: ../folks/anti-linkable.vala:81
 msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
 msgstr "Åiam kontaktui anti-saitai nÄra raÅomi."
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Åiam kontaktui anti-saitai nÄra raÅomi."
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2250
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
 #, c-format
 msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
 msgstr "SavybÄ â%sâ nÄra raÅoma: %s"
@@ -207,42 +207,42 @@ msgstr "SavybÄ â%sâ nÄra raÅoma: %s"
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error
 #. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
 #, c-format
 msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
 msgstr "Netinkamas savybÄs â%sâ reikÅmÄ: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a non-human-readable
 #. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2285
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
 #, c-format
 msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
 msgstr "NeÅinoma klaida nustatant savybÄ â%sâ: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:235
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
 msgstr "RyÅio rakto failas â%sâ negali bÅti Äkeltas: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a path, and
-#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:257
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
 #, c-format
 msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
 msgstr "RyÅio rakto failas â%sâ negali bÅti sukurtas: %s"
 
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:281
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
 #, c-format
 msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
 msgstr "RyÅio rakto failas â%sâ negali bÅti sukurtas: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is
 #. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:472
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:468
 #, c-format
 msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti atnaujinto rakto failo â%sâ: %s"
@@ -258,51 +258,51 @@ msgid "Invalid IM address â%sâ for protocol â%sâ: %s"
 msgstr "Netinkamas praneÅimÅ adresas â%sâ protokolui â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:433
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:432
 #, c-format
 msgid "Couldn't load data from key file: %s"
 msgstr "Nepavyko Äkelti duomenÅ iÅ rakto failo: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:341
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:365
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:387
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:345
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:367
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
 #, c-format
 msgid "Couldnât prepare libsocialweb service: %s"
 msgstr "Nepavyko paruoÅti libsocialweb tarnybos: %s"
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:342
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:346
 msgid "No capabilities were found."
 msgstr "Nerasta galimybiÅ."
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:366
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:368
 msgid "No contacts capability was found."
 msgstr "Nerasta kontaktÅ galimybiÅ."
 
-#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:388
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:389
 msgid "Error opening contacts view."
 msgstr "Klaida atveriant kontaktÅ rodinÄ."
 
 #. Translators: the first parameter is the display name for
 #. * the Telepathy account, and the second is an error
 #. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:781
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:801
 #, c-format
 msgid "Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti, ar galima nustatyti vardÅ pakaitalus Telepathy paskyrai â%sâ: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1140
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1218
 msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
 msgstr "Telepathy kontaktai, nusakantys vietinÄ naudotojÄ, negali bÅti paÅalinti."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1151
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1229
 #, c-format
 msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
 msgstr "Nepavyko paÅalinti asmens iÅ saugyklos: %s"
 
 #. Translators: the first two parameters are store identifiers and
 #. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1181
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -311,51 +311,60 @@ msgstr ""
 "Asmens saugykla (%s, %s) reikalauja ÅiÅ duomenÅ:\n"
 "    kontaktas (pateikta: â%sâ)\n"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1196
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1274
 msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
 msgstr "Negalima sukurti naujo Telepathy kontakto esant atsijungus."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1214
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1292
 #, c-format
 msgid "Failed to add a persona from details: %s"
 msgstr "Nepavyko pridÄti asmens iÅ duomenÅ: %s"
 
 #. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
 #. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
 msgid "Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger service."
 msgstr "Nepavyko pakeisti mÄgiamojo be ryÅio su telepathy-logger tarnyba."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1240
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1318
 msgid "Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no attached TpContact."
 msgstr "Nepavyko pakeisti mÄgiamojo bÅsenos Telepathy asmeniui, nes jis neturi susieto TpContact."
 
 #. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1258
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1336
 #, c-format
 msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
 msgstr "Nepavyko pakeisti mÄgiamojo bÅsenos Telepathy kontaktui â%sâ."
 
 #. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1368
 #, c-format
 msgid "Failed to change contact's alias: %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti kontakto vardo pakaitalo: %s"
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1370
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1448
 msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
 msgstr "IÅplÄstinÄ informacija gali bÅti nustatyta naudotojo Telepathy kontakte."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1399
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1477
 msgid "Extended information cannot be written because the store is disconnected."
 msgstr "IÅplÄstinÄ informacija negali bÅti ÄraÅyta, nes saugykla yra atjungta."
 
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:492
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:543
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
 #, c-format
 msgid "Failed to change group membership: %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti grupÄs narystÄs: %s"
 
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+msgid "Account is offline."
+msgstr "Paskyra yra atsijungusi."
+
 #. Translators: the first parameter is the unknown key that
 #. * was received with the details params, and the second
 #. * identifies the persona store.
@@ -364,34 +373,34 @@ msgstr "Nepavyko pakeisti grupÄs narystÄs: %s"
 msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
 msgstr "NeatpaÅintas parametras â%sâ perduotas asmenÅ saugyklai â%sâ."
 
-#: ../folks/alias-details.vala:57
+#: ../folks/alias-details.vala:61
 msgid "Alias is not writeable on this contact."
 msgstr "Vardo pakaitalas nÄra raÅomas Åiam kontaktui."
 
 #. Translators: the first parameter is a folder path and the second
 #. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:590
+#: ../folks/backend-store.vala:591
 #, c-format
 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
 msgstr "Klaida iÅvardinant aplanko â%sâ turinÄ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:719
+#: ../folks/backend-store.vala:720
 #, c-format
 msgid "File or directory '%s' does not exist."
 msgstr "Failas arba aplankas â%sâ neegzistuoja."
 
 #. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:725
+#: ../folks/backend-store.vala:726
 #, c-format
 msgid "Failed to get content type for '%s'."
 msgstr "Nepavyko gauti â%sâ turinio tipo."
 
-#: ../folks/birthday-details.vala:89
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
 msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
 msgstr "Gimtadienio Ävykio ID nÄra raÅomas Åiam kontaktui."
 
-#: ../folks/favourite-details.vala:52
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
 msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
 msgstr "MÄgiamojo bÅsena nÄra raÅomas Åiam kontaktui."
 
@@ -406,50 +415,50 @@ msgstr "PraneÅimÅ adresas â%sâ nesuprantamas."
 
 #. Translators: the first parameter is a persona store identifier
 #. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:822
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
 #, c-format
 msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
 msgstr "Klaida paruoÅiant asmens saugyklÄ â%sâ: %s"
 
 #. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1028
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1254
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
 #, c-format
 msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
 msgstr "NeÅinoma savybÄ â%sâ susiejamÅ savybiÅ sÄraÅe."
 
 #. Translators: the first parameter is a store identifier
 #. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1716
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
 #, c-format
 msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko pridÄti kontakto asmenÅ saugyklos ID â%sâ: %s"
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1809
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
 msgid "Canât link personas with no primary store."
 msgstr "Negalima susieti asmenÅ be pirminÄs saugyklos."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1810
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2144
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
 #, c-format
 msgid "Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or failed to load."
 msgstr "AsmenÅ saugykla â%s:%sâ yra nustatyta kaip pirminÄ, bet jos nepavyko rasti arba Äkelti."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1811
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2145
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
 #, c-format
 msgid "Check the relevant service is running, or change the default store in that service or using the â%sâ GSettings key."
 msgstr "Patikrinkite, ar atitinkama tarnyba veikia, arba pakeiskite numatytÄjÄ saugyklÄ toje tarnyboje arba naudodami GSettings raktÄ â%sâ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1843
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
 msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
 msgstr "Anti-saitai negali bÅti paÅalinti tarp susietÅ asmenÅ."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2143
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
 msgid "Canât add personas with no primary store."
 msgstr "Negalima pridÄti asmenÅ be pirminÄs saugyklos."
 
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2154
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
 #, c-format
 msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
 msgstr "Nepavyksta raÅyti praÅomos savybÄs (â%sâ) raÅomojo saugykloje."
@@ -462,7 +471,7 @@ msgstr "PirminÄs saugyklos ID"
 msgid "The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, separated by a colon. For example: âeds:system-address-bookâ or âkey-fileâ."
 msgstr "AsmenÅ saugyklos ID, kuriÄ folks turi naudoti kaip pirminÄ (pvz. saugyklÄ duomenÅ susiejimui). Saugyklos tipo ID gali bÅti papildomai pridÄta, skiriant dvitaÅkiu. Pvz:âeds:sistemos-adresÅ-knygaâ arba âraktÅ-failasâ."
 
-#: ../folks/postal-address-details.vala:230
+#: ../folks/postal-address-details.vala:231
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
@@ -499,7 +508,7 @@ msgstr "UÅsiÄmÄs"
 msgid "Hidden"
 msgstr "PaslÄpta"
 
-#: ../folks/role-details.vala:148
+#: ../folks/role-details.vala:150
 #, c-format
 msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
 msgstr "Pavadinimas: %s, Organizacija: %s, RolÄ: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]