[gnome-control-center] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 6 Sep 2012 20:54:24 +0000 (UTC)
commit 8d5a43a0878a6ecfdbb4224750b2faf565d4a9bb
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 6 22:54:31 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 51 +++++++++++++--------------------------------------
po/sr latin po | 51 +++++++++++++--------------------------------------
2 files changed, 26 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 62b1d46..f51895d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:52+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -776,7 +776,6 @@ msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
#. * "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
-#| msgid "Mirror Displays"
msgid "Mirrored Displays"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1262,19 +1261,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
msgid "Save a screenshot to Pictures"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1356,7 +1352,6 @@ msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Compose Key"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
@@ -1515,7 +1510,6 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
-#| msgid "Your settings"
msgid "_Test Your Settings"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1545,24 +1539,18 @@ msgid "Double-click timeout"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "_Double-click"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "Primary Color"
msgid "Primary _button"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
msgid "_Left"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
msgid "_Right"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
@@ -1571,7 +1559,6 @@ msgid "Mouse"
msgstr "ÐÐÑ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "Pointer Speed"
msgid "_Pointer speed"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1580,7 +1567,6 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Disable _touchpad while typing"
msgid "Disable while _typing"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
@@ -1589,7 +1575,6 @@ msgid "Tap to _click"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Two-_finger scrolling"
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
@@ -1597,35 +1582,36 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
msgid "C_ontent sticks to fingers"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
-#| msgid "Double-click timeout"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ!"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
msgid "Double click, primary button"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
msgid "Single click, primary button"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
-#| msgid "Double-click timeout"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
msgid "Double click, middle button"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
msgid "Single click, middle button"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
-#| msgid "Double-click timeout"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
@@ -1706,7 +1692,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
-#| msgid "None"
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -2733,7 +2718,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-#| msgid "_Configuration URL"
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2773,8 +2757,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Installable Options"
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2891,7 +2873,6 @@ msgid "Add a New Printer"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#| msgid "No network printers found"
msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
@@ -3019,7 +3000,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
#. Translators: No printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
-#| msgid "No tablet detected"
msgid "No printers detected."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
@@ -4224,19 +4204,16 @@ msgid "Contrast:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#| msgid "Color"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Color"
msgstr "ÐÐÑÐ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#| msgid "None"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#| msgid "Full"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Full"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -5024,7 +5001,6 @@ msgid "%d of %d"
msgstr "%d ÐÐ %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
-#| msgid "None"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -5035,7 +5011,6 @@ msgid "Send Keystroke"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#| msgid "Switch Modes"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 50b89ce..f15cd81 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -776,7 +776,6 @@ msgstr "180 stepeni"
#. * "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
-#| msgid "Mirror Displays"
msgid "Mirrored Displays"
msgstr "Ekrani u ogledalu"
@@ -1262,19 +1261,16 @@ msgstr "Snimci ekrana"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
msgid "Save a screenshot to Pictures"
msgstr "Äuva snimak u fasciklu sa slikama"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
msgstr "Äuva snimak prozora u fasciklu sa slikama"
#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
msgstr "Äuva snimak oblasti u fasciklu sa slikama"
@@ -1356,7 +1352,6 @@ msgid "Alternative Characters Key"
msgstr "Tasteri zamenskih znakova"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
-#| msgid "Mouse Keys"
msgid "Compose Key"
msgstr "Sastavni taster"
@@ -1515,7 +1510,6 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "_Ponovo dodeli"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
-#| msgid "Your settings"
msgid "_Test Your Settings"
msgstr "_Isprobajte podeÅavanja"
@@ -1545,24 +1539,18 @@ msgid "Double-click timeout"
msgstr "Vreme za dupli klik"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "Double-click timeout"
msgid "_Double-click"
msgstr "_Dvostruki klik"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "Primary Color"
msgid "Primary _button"
msgstr "Glavno _dugme"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
@@ -1571,7 +1559,6 @@ msgid "Mouse"
msgstr "MiÅ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "Pointer Speed"
msgid "_Pointer speed"
msgstr "_Brzina pokazivaÄa"
@@ -1580,7 +1567,6 @@ msgid "Touchpad"
msgstr "Dodirna tabla"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Disable _touchpad while typing"
msgid "Disable while _typing"
msgstr "IskljuÄi dok _kucam"
@@ -1589,7 +1575,6 @@ msgid "Tap to _click"
msgstr "Lupni za _klik"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Two-_finger scrolling"
msgid "Two _finger scroll"
msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
@@ -1597,35 +1582,36 @@ msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
msgid "C_ontent sticks to fingers"
msgstr "SadrÅaj se _lepi za prste"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Isprobajte klikanje, dvostruko klikanje, klizanje"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
-#| msgid "Double-click timeout"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr "Pet klika, GEGL vreme!"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
msgid "Double click, primary button"
msgstr "Dvostruki klik, glavno dugme"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
msgid "Single click, primary button"
msgstr "Jedan klik, glavno dugme"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
-#| msgid "Double-click timeout"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
msgid "Double click, middle button"
msgstr "Dvostruki klik, srednje dugme"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
msgid "Single click, middle button"
msgstr "Jedan klik, srednje dugme"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
-#| msgid "Double-click timeout"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
msgid "Double click, secondary button"
msgstr "Dvostruki klik, pomoÄno dugme"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Jedan klik, pomoÄno dugme"
@@ -1706,7 +1692,6 @@ msgstr "Enterprajz"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
-#| msgid "None"
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
@@ -2733,7 +2718,6 @@ msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
-#| msgid "_Configuration URL"
msgctxt "printer state"
msgid "Configuring"
msgstr "PodeÅavam"
@@ -2773,8 +2757,6 @@ msgstr "Nivo zaliha"
#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Installable Options"
msgctxt "printer state"
msgid "Installing"
msgstr "Instaliram"
@@ -2891,7 +2873,6 @@ msgid "Add a New Printer"
msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#| msgid "No network printers found"
msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "PotraÅite ÅtampaÄe na mreÅi ili proÄistite rezultat"
@@ -3019,7 +3000,6 @@ msgstr "Aktivni poslovi %s"
#. Translators: No printers were found
#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
-#| msgid "No tablet detected"
msgid "No printers detected."
msgstr "Nema otkrivenih ÅtampaÄa."
@@ -4224,19 +4204,16 @@ msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#| msgid "Color"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#| msgid "None"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#| msgid "Full"
msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Full"
msgstr "Normalan"
@@ -5024,7 +5001,6 @@ msgid "%d of %d"
msgstr "%d od %d"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
-#| msgid "None"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
@@ -5035,7 +5011,6 @@ msgid "Send Keystroke"
msgstr "PoÅalji otkucaj tastera"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#| msgid "Switch Modes"
msgctxt "Wacom action-type"
msgid "Switch Monitor"
msgstr "Promeni monitor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]