[gnome-control-center] Updated Serbian translation



commit 1cd19d0f472c48108d35222fd74ae316a37fdace
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed Sep 5 10:02:43 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 1261 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po | 1261 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 1354 insertions(+), 1168 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6892d75..62b1d46 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 07:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:59+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -60,7 +60,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#| msgid "Background"
 msgid "Select Background"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -69,12 +68,10 @@ msgid "Wallpapers"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#| msgid "Picture CD"
 msgid "Pictures"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#| msgid "Color"
 msgid "Colors"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
@@ -104,7 +101,7 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:390
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
 msgid "Current background"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 msgid "Paired"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
@@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
@@ -181,41 +178,41 @@ msgctxt "Power"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
 msgid "Device"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
@@ -461,7 +458,6 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:3
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgid "Color"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
@@ -571,24 +567,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
 
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
 msgid "United States"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
 msgid "Germany"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
 msgid "France"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
 msgid "Spain"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
 msgid "China"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -609,8 +613,8 @@ msgid "Select a language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -745,55 +749,57 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
 
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. * screen is the same as your external projector.  Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
-msgid "Mirror Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#| msgid "Mirror Displays"
+msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -801,29 +807,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -862,34 +868,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÑÑÐÐÐÑ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
 #: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
 msgid "Unknown model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -899,51 +905,51 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Other Media"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -952,93 +958,93 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "Video CD"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Windows software"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
 msgid "Section"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
 msgid "Install Updates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1206,9 +1212,11 @@ msgid "Eject"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Input Sources"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1252,27 +1260,33 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#| msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -1326,6 +1340,26 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
@@ -1370,14 +1404,13 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Short"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Slow"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -1387,14 +1420,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Long"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Fast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1418,11 +1450,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Typing"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -1445,28 +1472,19 @@ msgstr ""
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ>"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1477,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ âÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑâ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1486,24 +1504,20 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ, ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
-msgid "Action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -1526,134 +1540,112 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "High"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "Primary Color"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1677,7 +1669,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
@@ -1692,13 +1684,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "WEP"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 msgid "WPA"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
@@ -1712,42 +1704,39 @@ msgstr "ÐÐÐ2"
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#. short delay
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1756,11 +1745,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
 msgid "Forget"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
 "to share your internet connection with others."
@@ -1768,12 +1757,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐ <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
 msgid ""
 "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -1781,15 +1770,15 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
 "ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -1798,7 +1787,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐ %i ÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐ %i ÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "Out of range"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2338,35 +2327,35 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 msgid "Add Account"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
 msgid "_Log In"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
 msgid "Error creating account"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2403,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, "
 "ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -2416,7 +2405,7 @@ msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2427,12 +2416,12 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%d %s %d %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
@@ -2441,7 +2430,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÑÐÑ"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
@@ -2450,152 +2439,152 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
 #, c-format
 msgid "Charging - %s until fully charged"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
 #, c-format
 msgid "Caution low battery, %s remaining"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
 #, c-format
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
 msgid "Charging"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
 msgid "Using battery power"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "Empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
 #, c-format
 msgid "Caution low UPS, %s remaining"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
 #, c-format
 msgid "Using UPS power - %s remaining"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
 msgid "Caution low UPS"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
 msgid "Using UPS power"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
 msgid "Your secondary battery is fully charged"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
 msgid "Your secondary battery is empty"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
 msgid "Cellphone"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
 msgid "Media player"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgid "Battery"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2659,129 +2648,144 @@ msgid "When power is _critically low"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
 msgid "Open cover"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
 msgid "Open door"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:770
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:778
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:900
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Installable Options"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
 msgid "No printers available"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2791,15 +2795,15 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1586
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1753
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -2807,36 +2811,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
 "GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
 msgid "Searching for preferred drivers..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2142
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
 msgid "Select from database..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
 msgid "Provide PPD File..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2289
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
 msgid "Test page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2673
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155
 msgid "Printers"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -2878,22 +2881,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 msgid "Cancel Print Job"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1007
-msgid "_Add"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#| msgid "No network printers found"
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 msgid "Options"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1006
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -3017,67 +3017,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242
-msgid "No local printers found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
-msgid "No network printers found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448
-msgid "Device types"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#| msgid "No tablet detected"
+msgid "No printers detected."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
 msgid "Two Sided"
@@ -3167,7 +3111,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
@@ -3461,6 +3405,10 @@ msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÑ+ÐÐÑÑ+ÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Shortcut Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "Display language:"
@@ -3607,7 +3555,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
 msgid "Output"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -3615,7 +3563,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
 msgid "Input"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -3675,7 +3623,8 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
 
@@ -3705,76 +3654,61 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
 msgid "Input level:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ_ÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
@@ -3806,16 +3740,16 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
 msgid "Stop"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
 msgid "Test"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
 
@@ -3840,8 +3774,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3891,6 +3825,10 @@ msgstr "ÐÐÐ"
 msgid "OnBoard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid "75%"
@@ -3932,223 +3870,221 @@ msgid "Larger"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Dasher"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Nomon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Caribou"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options..."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgctxt "universal access, zoom"
 msgid "Zoom"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Large Text"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Seeing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "_Test flash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hearing"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "On Screen Keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "pressed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "accepted"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "rejected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Enable by Keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Hover Click"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "D_elay:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4287,26 +4223,39 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ:"
 msgid "Contrast:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
 msgid "Full"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgid "High"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
 msgid "Color Effects"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
@@ -4345,6 +4294,7 @@ msgid "_Full name"
 msgstr "_ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4577,10 +4527,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 msgid "Remove User Account"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -4610,7 +4556,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4621,75 +4567,75 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ!"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4698,20 +4644,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:624
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4842,11 +4788,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4867,21 +4813,21 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:830
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:835
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:839
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
@@ -4900,20 +4846,20 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "â%sâ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -4921,12 +4867,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -4934,38 +4880,38 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4973,12 +4919,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
 msgid "Create a user account"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4986,12 +4932,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4999,11 +4945,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
 msgid "My Account"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -5077,24 +5023,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d ÐÐ %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#| msgid "Switch Modes"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Up"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Down"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
 msgid "Button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -5348,15 +5315,141 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
 msgid "All Settings"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Getting devices..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "No local printers found"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Automatic configuration"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
+
 #~ msgid "Add wallpaper"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #~ msgid "Remove wallpaper"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#~ msgid "Primary Color"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
 #~ msgid "Swap colors"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6aebd82..50b89ce 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 07:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -60,7 +60,6 @@ msgstr "Rasprostrto"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#| msgid "Background"
 msgid "Select Background"
 msgstr "Izaberite pozadinu"
 
@@ -69,12 +68,10 @@ msgid "Wallpapers"
 msgstr "Pozadina"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#| msgid "Picture CD"
 msgid "Pictures"
 msgstr "Slike"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#| msgid "Color"
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
@@ -104,7 +101,7 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Nema pozadine za radnu povrÅ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:390
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
 msgid "Current background"
 msgstr "Trenutna pozadina"
 
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "Veza"
 msgid "Paired"
 msgstr "Uparen"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
@@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "Adresa"
 msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "PodeÅavanja miÅa i dodirne table"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "PodeÅavanja zvuka"
 
@@ -181,41 +178,41 @@ msgctxt "Power"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Blutut"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Blutut je iskljuÄen"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Blutut je iskljuÄen fiziÄkim prekidaÄem"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Nisu pronaÄeni prilagoÄivaÄi blututa"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidljivost"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "Vidljivost za â%sâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Da uklonim â%sâ sa spiska ureÄaja?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Dostupni profili"
 
 #. TRANSLATORS: column for device list
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
 msgid "Device"
 msgstr "UreÄaj"
 
@@ -461,7 +458,6 @@ msgstr "Veb kamerica"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:3
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
@@ -571,24 +567,32 @@ msgstr "Åpanski"
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
 
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
 msgid "United States"
 msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
 msgid "Germany"
 msgstr "NemaÄka"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
 msgid "France"
 msgstr "Francuska"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
 msgid "Spain"
 msgstr "Åpanija"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
 msgid "China"
 msgstr "Kina"
 
@@ -609,8 +613,8 @@ msgid "Select a language"
 msgstr "Izaberite jezik"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_OtkaÅi"
 
@@ -745,55 +749,57 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "U smeru kazaljke na satu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 stepeni"
 
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
 #. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. * screen is the same as your external projector.  Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
-msgid "Mirror Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#| msgid "Mirror Displays"
+msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "Ekrani u ogledalu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -801,29 +807,29 @@ msgstr ""
 "Izaberite ekran da izmenite podeÅavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
 "redosled."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da primenim podeÅavanje: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅavanja za ekran"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Ne mogu da naÄem ekrane"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
 
@@ -862,34 +868,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Panel;Projektor;hrandr;Ekran;Rezolucija;OsveÅavanje;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
 #: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bita"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Nepoznat model"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "SledeÄe prijavljivanje Äe pokuÅati da koristi standardni izgled."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -899,51 +905,51 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Prebacivanje"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pitaj Åta da radiÅ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne radi niÅta"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvori fasciklu"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Other Media"
 msgstr "Ostali mediji"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄen muziÄki plejer"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄena kamera"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
 
@@ -952,93 +958,93 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "audio DVD"
 msgstr "audio DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "prazan Blu-rej disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "prazan CD disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "prazan DVD disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "prazan HD DVD disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-rej video disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÄitaÄ el. knjiga"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD video disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD sa slikama"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Windows software"
 msgstr "Vindouz programi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "Software"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
 msgid "Section"
 msgstr "Odeljak"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Osnovni programi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Izmenjivi diskovi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Izdanje %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "AÅuriranja sistema"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Proveravam aÅuriranja"
 
@@ -1206,9 +1212,11 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Izvori ulaza"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr "Kucanje"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1252,27 +1260,33 @@ msgstr "Pretraga"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Snimci ekrana"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Pravi snimak ekrana"
-
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Pravi snimak prozora"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "Pravi snimak oblasti"
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr "Äuva snimak u fasciklu sa slikama"
 
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#| msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr "Äuva snimak prozora u fasciklu sa slikama"
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr "Äuva snimak oblasti u fasciklu sa slikama"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "UmnoÅava snimak u beleÅnicu"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
 msgstr "UmnoÅava snimak prozora u beleÅnicu"
 
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "UmnoÅava snimak oblasti u beleÅnicu"
 
@@ -1326,6 +1340,26 @@ msgstr "Smanji veliÄinu teksta"
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi veliki kontrast"
 
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "IskljuÄeno"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "Tasteri zamenskih znakova"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Sastavni taster"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
@@ -1370,14 +1404,13 @@ msgstr "_Brzina:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Short"
 msgstr "Kratak"
 
 #. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Slow"
 msgstr "Mala"
 
@@ -1387,14 +1420,13 @@ msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Long"
 msgstr "Veliki"
 
 #. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Fast"
 msgstr "Velika"
 
@@ -1418,11 +1450,6 @@ msgstr "Brzina treptanja kursora"
 msgid "Layout Settings"
 msgstr "PodeÅavanja rasporeda"
 
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Typing"
-msgstr "Kucanje"
-
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
 msgid "Add Shortcut"
 msgstr "Dodaj preÄicu"
@@ -1445,28 +1472,19 @@ msgstr ""
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "PreÄice"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Proizvoljne preÄice"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Nepoznata radnja>"
 
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "IskljuÄeno"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1477,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "ovaj taster.\n"
 "Probajte da pridodate taster kao Åto je âCtrl, Alt ili Åiftâ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1486,24 +1504,20 @@ msgstr ""
 "PreÄica â%sâ se veÄ koristi za\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "Ukoliko dodelite preÄicu za â%sâ, preÄica â%sâ Äe biti iskljuÄena."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Ponovo dodeli"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
-msgid "Action"
-msgstr "Radnja"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "PreÄica"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr "_Isprobajte podeÅavanja"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -1526,134 +1540,112 @@ msgstr "PodeÅavanja miÅa"
 msgid "General"
 msgstr "OpÅte"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_MiÅ za desnoruke"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_MiÅ za levoruke"
-
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "Brzina pokazivaÄa"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_Ubrzanje:"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "Vreme za dupli klik"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_Osetljivost:"
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "_Dvostruki klik"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "Low"
-msgstr "Mala"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "High"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "PrevlaÄenje stavki"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_Osetljivost:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "Small"
-msgstr "Mala"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "Primary Color"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "Glavno _dugme"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "Prag prevlaÄenja"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "Vreme za dupli klik"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Vremenski rok:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Vreme za dupli klik"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Levo"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Desno"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Mouse"
 msgstr "MiÅ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "I_skljuÄi dodirnu tablu prilikom kucanja"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "_Brzina pokazivaÄa"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Klizanje"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Dodirna tabla"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_OnemoguÄeno"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "IskljuÄi dok _kucam"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "Kli_zanje ivicom"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "Lupni za _klik"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Dodirna tabla"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "SadrÅaj se _lepi za prste"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "Isprobajte klikanje, dvostruko klikanje, klizanje"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "Dvostruki klik, glavno dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "Jedan klik, glavno dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "Dvostruki klik, srednje dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "Jedan klik, srednje dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "Dvostruki klik, pomoÄno dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "Jedan klik, pomoÄno dugme"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
 msgid "Network proxy"
 msgstr "MreÅni posrednik"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "MreÅni servis na sistemu nije podrÅan u ovoj verziji."
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "ReÅim u _avionu"
 
@@ -1677,7 +1669,7 @@ msgstr "Dodajte novu vezu"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
@@ -1692,13 +1684,13 @@ msgstr "PoveÅite se na skrivenu mreÅu"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "WEP"
 msgstr "VEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 msgid "WPA"
 msgstr "VPA"
 
@@ -1712,42 +1704,39 @@ msgstr "VPA2"
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprajz"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#. short delay
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nema signala"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Slab signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Dobar signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "OdliÄan signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Izvrstan signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1756,11 +1745,11 @@ msgstr ""
 "Detalji mreÅe za â%sâ ukljuÄujuÄi lozinku i sva proizvoljna podeÅavanja Äe biti "
 "izgubljeni"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
 msgid "Forget"
 msgstr "Zaboravi"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
 "to share your internet connection with others."
@@ -1768,12 +1757,12 @@ msgstr ""
 "Ako imate neku drugu vezu na Internet osim beÅiÄne, moÅete da je koristite "
 "da delite vaÅu internet vezu sa drugima."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "UkljuÄivanjem beÅiÄne vruÄe taÄke prekinuÄete vezu sa <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
 msgid ""
 "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -1781,15 +1770,15 @@ msgstr ""
 "Nije moguÄe pristupiti internetu preko vaÅe beÅiÄne dok je ukljuÄena vruÄa "
 "taÄka."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Da zaustavim vruÄu taÄku i da iskljuÄim sve korisnike?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -1798,7 +1787,7 @@ msgstr[1] "Pre %i dana"
 msgstr[2] "Pre %i dana"
 msgstr[3] "Pre jednog dana"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
 msgid "Out of range"
 msgstr "Izvan opsega"
@@ -2338,35 +2327,35 @@ msgstr "Nije uspela zavisnost veze"
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj nalog"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "GreÅka prijavljivanja na nalog"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "Istekla su punomoÄstva. Molim prijavite se ponovo."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
 msgid "_Log In"
 msgstr "_Prijavi me"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
 msgid "Error creating account"
 msgstr "GreÅka u stvaranju naloga"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
 msgid "Error removing account"
 msgstr "GreÅka u uklanjanju naloga"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite nalog?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Ovo neÄe ukloniti nalog na serveru."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
@@ -2403,11 +2392,11 @@ msgstr ""
 "Dodavanje naloga omoguÄava vaÅim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, "
 "poÅte, kontakata, kalendara, Äaskanja i drugih stvari."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Nepoznato vreme"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -2416,7 +2405,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuta"
 msgstr[3] "Jedan minut"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2427,12 +2416,12 @@ msgstr[3] "Jedan sat"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%d %s %d %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "sat"
@@ -2441,7 +2430,7 @@ msgstr[2] "sati"
 msgstr[3] "sat"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -2450,152 +2439,152 @@ msgstr[2] "minuta"
 msgstr[3] "minut"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
 #, c-format
 msgid "Charging - %s until fully charged"
 msgstr "Punjenje â %s do potpune napunjenosti"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
 #, c-format
 msgid "Caution low battery, %s remaining"
 msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
 #, c-format
 msgid "Using battery power - %s remaining"
 msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
 msgid "Charging"
 msgstr "Punjenje je u toku"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
 msgid "Using battery power"
 msgstr "Napajanje iz baterije"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazna"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
 #, c-format
 msgid "Caution low UPS, %s remaining"
 msgstr "UPS je skoro prazan, obezbeÄuje joÅ %s rada"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
 #, c-format
 msgid "Using UPS power - %s remaining"
 msgstr "Napajanje iz UPS-a obezbeÄuje joÅ %s rada"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
 msgid "Caution low UPS"
 msgstr "UPS je skoro prazan"
 
 #. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
 msgid "Using UPS power"
 msgstr "Napajanje iz UPS-a"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
 msgid "Your secondary battery is fully charged"
 msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je potpuno napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
 msgid "Your secondary battery is empty"
 msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "BeÅiÄni miÅ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "BeÅiÄna tastatura"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "LiÄni digitalni pomoÄnik"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
 msgid "Media player"
 msgstr "MuziÄki ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablica"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄunar"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Puni se"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Upozorenje"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Puna"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging - fully charged"
 msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazna"
@@ -2659,129 +2648,144 @@ msgid "When power is _critically low"
 msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Ponestaje tonera"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Nema viÅe tonera"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Ponestaje razvijaÄa"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Nema viÅe razvijaÄa"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Ponestaje markera"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Nema viÅe mastila"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
 msgid "Open cover"
 msgstr "Otvoren poklopac"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
 msgid "Open door"
 msgstr "Otvorena vratanca"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Ponestaje papira"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Nema viÅe papira"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "IskljuÄen"
 
 #. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
 msgctxt "printer state"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauziran"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Posuda za otpad je skoro puna"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Posuda za otpad je puna"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "OptiÄki provodnik fotografija je pri kraju Åivota"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "PodeÅavam"
+
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:770
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Spreman"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ObraÄujem"
 
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:778
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zaustavljen"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Nivo tonera"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:900
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivoa mastila"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Nivo zaliha"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Installable Options"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
 msgid "No printers available"
 msgstr "Nema dostupnih ÅtampaÄa"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2791,15 +2795,15 @@ msgstr[2] "%u aktivnih"
 msgstr[3] "Jedan aktivan"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1586
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Izaberite PPD datoteku"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1753
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -2807,36 +2811,35 @@ msgstr ""
 "Datoteke opisa Post skript ÅtampaÄa (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
 "GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Nisu pronaÄeni odgovarajuÄi upravljaÄki programi"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
 msgid "Searching for preferred drivers..."
 msgstr "TraÅim podesne upravljaÄke programe..."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2142
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
 msgid "Select from database..."
 msgstr "Izaberi iz baze podataka..."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
 msgid "Provide PPD File..."
 msgstr "PriloÅi PPD datoteku..."
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2289
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
 msgid "Test page"
 msgstr "Probna stranica"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2673
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
 
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155
 msgid "Printers"
 msgstr "ÅtampaÄi"
 
@@ -2878,22 +2881,19 @@ msgstr "Pauziraj Åtampanje"
 msgid "Cancel Print Job"
 msgstr "OtkaÅi posao Åtampanja"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
-
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Adresa:"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_TraÅi po adresi"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
 
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1007
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#| msgid "No network printers found"
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "PotraÅite ÅtampaÄe na mreÅi ili proÄistite rezultat"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
 msgid "Options"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "UÄitavam opcije..."
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1006
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
 msgid "Cancel"
 msgstr "OtkaÅi"
 
@@ -3017,67 +3017,11 @@ msgstr "Vreme"
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "Aktivni poslovi %s"
 
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242
-msgid "No local printers found"
-msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
-msgid "No network printers found"
-msgstr "Nisam pronaÅao mreÅne ÅtampaÄe"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
-"usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
-msgid "Devices"
-msgstr "UreÄaji"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalni"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "MreÅni"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448
-msgid "Device types"
-msgstr "Vrsta ureÄaja"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "Automatsko podeÅavanje"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#| msgid "No tablet detected"
+msgid "No printers detected."
+msgstr "Nema otkrivenih ÅtampaÄa."
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
 msgid "Two Sided"
@@ -3167,7 +3111,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
 #, c-format
 msgid "%s Options"
 msgstr "Opcije za â%sâ"
@@ -3461,6 +3405,10 @@ msgstr "Ktrl+Alt+Åift+Razmak"
 msgid "Shortcut Settings"
 msgstr "PodeÅavanja preÄica"
 
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Izvori ulaza"
+
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "Display language:"
@@ -3607,7 +3555,7 @@ msgstr "Staklo"
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
 msgid "Output"
 msgstr "Izlaz"
 
@@ -3615,7 +3563,7 @@ msgstr "Izlaz"
 msgid "Sound Output Volume"
 msgstr "JaÄina zvuka na izlazu"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
 msgid "Input"
 msgstr "Ulaz"
 
@@ -3675,7 +3623,8 @@ msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Bez pojaÄanja"
 
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil:"
 
@@ -3705,76 +3654,61 @@ msgstr[3] "Jedan ulaz"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemski zvuci"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "Ko_nektor:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_Proveri zvuÄnike"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Otkrivanje vrhunca"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Provera zvuÄnika za â%sâ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "_Proveri zvuÄnike"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "JaÄina _izlaznog zvuka:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni i_zlaz:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "PodeÅavanja za izabrani ureÄaj:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "JaÄina _ulaznog zvuka:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
 msgid "Input level:"
 msgstr "Nivo ulaza:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni u_laz:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ZvuÄni efekti"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "JaÄina zvuka _upozorenja:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk."
 
@@ -3806,16 +3740,16 @@ msgstr "Iz teme"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "Izaberite zvuk za _upozorenje:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
 msgid "Stop"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
 msgid "Test"
 msgstr "Proveri"
 
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subvufer"
 
@@ -3840,8 +3774,8 @@ msgstr "UtiÅan"
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "PreÄica nije podeÅena"
 
@@ -3891,6 +3825,10 @@ msgstr "GOK"
 msgid "OnBoard"
 msgstr "OnBoard"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid "75%"
@@ -3932,223 +3870,221 @@ msgid "Larger"
 msgstr "VeÄi"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Dasher"
-msgstr "JuriÅnik"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Caribou"
-msgstr "Irvas"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Veliki kontrast"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "ZapiÅti pri zakljuÄavanju velikih slova i brojeva"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options..."
 msgstr "Opcije..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "ÄitaÄ ekrana"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgctxt "universal access, zoom"
 msgid "Zoom"
 msgstr "UveÄanje"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "UveÄaj:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "Umanji:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Large Text"
 msgstr "Veliki tekst"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Seeing"
 msgstr "Vidnost"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Vizuelna upozorenja"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "Koristi vidno ukazivanje kada se desi zvuk upozorenja"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "Bljesni naslovnom linijom prozora"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "Bljesni celim ekranom"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "Zatvoreno hvatanje"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "PrikaÅi tekstualni opis govora i zvukova"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "_Test flash"
 msgstr "Probni _bljesak"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hearing"
 msgstr "Äujnost"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "On Screen Keyboard"
 msgstr "Tastatura na ekranu"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "Lepljivi tasteri"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Shvata niz tastera modifikatora kao kombinaciju tastera"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_IskljuÄi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgstr "ZapiÅti kada je pritisnut _izmenjivaÄ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "Spori tasteri"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Ubacuje kaÅnjenje izmeÄu pritiska tastera i njegovog prihvatanja"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "_KaÅnjenje prihvatanja:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Zastoj kucanja sporih tastera"
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ZapiÅti kada je taster"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "pressed"
 msgstr "pritisnut"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "accepted"
 msgstr "prihvaÄen"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "rejected"
 msgstr "odbijen"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "OdskoÄni tasteri"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "Zastoj _prihvatanja:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Zastoj kucanja odskoÄnih tastera"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ZapiÅti kada taster nije p_rihvaÄen"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Enable by Keyboard"
 msgstr "UkljuÄi tastaturom"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "UkljuÄite/iskljuÄite funkcije pristupaÄnosti koristeÄi tastaturu"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Tasteri miÅa"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi tastaturu"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "Video miÅ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi video kameru."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Simulacija sekundarnog klika"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi sekundarni klik drÅeÄi pritisnut primarni taster"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Zastoj sekundarnog klika"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Hover Click"
 msgstr "Klik lebdenja"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi klik kada pokazivaÄ lebdi"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "D_elay:"
 msgstr "_Zastoj:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "_Osetljivost na pokret:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "PodeÅavanja miÅa"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "Ukazivanje i klikanje"
 
@@ -4287,26 +4223,39 @@ msgstr "Osvetljenje:"
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
 msgid "Full"
 msgstr "Normalan"
 
 #. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
 #. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Dejstva boje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Dejstva boje"
 
@@ -4345,6 +4294,7 @@ msgid "_Full name"
 msgstr "_Ime i prezime"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_Vrsta naloga"
 
@@ -4577,10 +4527,6 @@ msgstr "Dodaj korisniÄki nalog"
 msgid "Remove User Account"
 msgstr "Ukloni korisniÄki nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "Vrsta _naloga"
-
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "Login Options"
 msgstr "Opcije prijavljivanja"
@@ -4610,7 +4556,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "Potrebno je potvrÄivanje identiteta za promenu korisniÄkih podataka"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Prekratka"
@@ -4621,75 +4567,75 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "Nije dovoljno dobra"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Slaba"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Solidna"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobra"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Jaka"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "PotvrÄivanje identiteta nije uspelo"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Nova lozinka je previÅe kratka"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Nova lozinka je previÅe jednostavna"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Stara i nova lozinka su suviÅe sliÄne"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Nova lozinka je veÄ upotrebljavana u skorije vreme."
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Nova lozinka mora da sadrÅi numeriÄke ili specijalne znakove"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Stara i nova lozinka su iste"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "VaÅa lozinka je izmenjena od kada ste na poÄetku potvrdili identitet!"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Nova lozinka ne sadrÅi dovoljno razliÄitih znakova"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greÅka"
@@ -4698,20 +4644,20 @@ msgstr "Nepoznata greÅka"
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Nisam uspeo da dodam nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Nisam uspeo da upiÅem nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nema podrÅanog naÄina za potvrÄivanje identiteta sa ovim domenom"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:624
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen"
 
@@ -4842,11 +4788,11 @@ msgstr "Morate da unesete vaÅu trenutnu lozinku"
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Trenutna lozinka nije taÄna"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
 msgid "Wrong password"
 msgstr "PogreÅna lozinka"
 
@@ -4867,21 +4813,21 @@ msgstr "PotraÅite joÅ slika..."
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Koristi je â%sâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nije pronaÄen takav domen ili podruÄje"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:830
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Ne mogu da se prijavim kao â%sâ na domenu %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:835
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Neispravna lozinka, pokuÅajte ponovo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:839
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Ne mogu da se poveÅem na domen â%sâ: %s"
@@ -4900,20 +4846,20 @@ msgstr "Ne postoji korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ."
 msgid "This user does not exist."
 msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Nisam uspeo da izbriÅem korisnika"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Ne moÅete obrisati vaÅ liÄni nalog."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "â%sâ je i dalje prijavljen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -4921,12 +4867,12 @@ msgstr ""
 "Brisanje korisnika dok su prijavljeni moÅe da ostavi sistem u neusklaÄenom "
 "stanju."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteke korisnika â%sâ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -4934,38 +4880,38 @@ msgstr ""
 "MoguÄe je zadrÅati liÄnu fasciklu, skladiÅta poÅte i privremene datoteke "
 "prilikom brisanja korisniÄkog naloga."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ObriÅi datoteke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ZadrÅi datoteke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Nalog je iskljuÄen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Za podeÅavanje prilikom narednog prijavljivanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i ukljuÄena."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4973,12 +4919,12 @@ msgstr ""
 "Da napravite izmene,\n"
 "kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Napravite korisniÄki nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4986,12 +4932,12 @@ msgstr ""
 "Da napravite korisniÄki nalog,\n"
 "kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ObriÅite izabrani korisniÄki nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4999,11 +4945,11 @@ msgstr ""
 "Da obriÅete izabrani korisniÄki nalog,\n"
 "kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
 msgid "My Account"
 msgstr "Moj nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Ostali nalozi"
 
@@ -5077,24 +5023,45 @@ msgstr "Mapiraj na jednom monitoru"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d od %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "PoÅalji otkucaj tastera"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#| msgid "Switch Modes"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "Promeni monitor"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
 msgid "Button"
 msgstr "Dugme"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Prikazuje mapiranje"
 
@@ -5348,15 +5315,141 @@ msgstr "Postavke;PodeÅavanja;"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Sva podeÅavanja"
 
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Pravi snimak ekrana"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "PreÄica"
+
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "_MiÅ za desnoruke"
+
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "_MiÅ za levoruke"
+
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_Ubrzanje:"
+
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "_Osetljivost:"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Mala"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Velika"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "PrevlaÄenje stavki"
+
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "_Osetljivost:"
+
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "Prag prevlaÄenja"
+
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "Vreme za dupli klik"
+
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "_Vremenski rok:"
+
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
+
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Klizanje"
+
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "_OnemoguÄeno"
+
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "Kli_zanje ivicom"
+
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "_Adresa:"
+
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "_TraÅi po adresi"
+
+#~ msgid "Getting devices..."
+#~ msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
+
+#~ msgid "No local printers found"
+#~ msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
+#~ "usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "UreÄaji"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Lokalni"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "MreÅni"
+
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "Vrsta ureÄaja"
+
+#~ msgid "Automatic configuration"
+#~ msgstr "Automatsko podeÅavanje"
+
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
+
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
+
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "Ko_nektor:"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardver"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
+
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "JuriÅnik"
+
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "Nomon"
+
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Irvas"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "Vrsta _naloga"
+
 #~ msgid "Add wallpaper"
 #~ msgstr "Dodajte pozadinu"
 
 #~ msgid "Remove wallpaper"
 #~ msgstr "Uklonite pozadinu"
 
-#~ msgid "Primary Color"
-#~ msgstr "Osnovna boja"
-
 #~ msgid "Swap colors"
 #~ msgstr "Boje razmene"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]