[gnome-control-center] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Serbian translation
- Date: Wed, 5 Sep 2012 08:02:50 +0000 (UTC)
commit 1cd19d0f472c48108d35222fd74ae316a37fdace
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Sep 5 10:02:43 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 1261 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 1261 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 1354 insertions(+), 1168 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6892d75..62b1d46 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 07:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -60,7 +60,6 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÐ"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#| msgid "Background"
msgid "Select Background"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
@@ -69,12 +68,10 @@ msgid "Wallpapers"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#| msgid "Picture CD"
msgid "Pictures"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#| msgid "Color"
msgid "Colors"
msgstr "ÐÐÑÐ"
@@ -104,7 +101,7 @@ msgstr "%d à %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:390
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
msgid "Current background"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
msgid "Paired"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
@@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Sound Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -181,41 +178,41 @@ msgctxt "Power"
msgid "Bluetooth"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
msgid "Yes"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
msgid "No"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
msgid "Visibility"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: column for device list
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
msgid "Device"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
@@ -461,7 +458,6 @@ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../panels/color/color.ui.h:3
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
msgid "Color"
msgstr "ÐÐÑÐ"
@@ -571,24 +567,32 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
+
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
msgid "United States"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
msgid "Germany"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
msgid "France"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
msgid "Spain"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
msgid "China"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -609,8 +613,8 @@ msgid "Select a language"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
msgid "_Cancel"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -745,55 +749,57 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
-msgid "Mirror Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#| msgid "Mirror Displays"
+msgid "Mirrored Displays"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -801,29 +807,29 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
msgid "Could not detect displays"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
msgid "Could not get screen information"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
@@ -862,34 +868,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÑÑÐÐÐÑ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ;"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
msgid "Unknown model"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -899,51 +905,51 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
msgid "Ask what to do"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
msgid "Do nothing"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
msgid "Open folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Other Media"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
@@ -952,93 +958,93 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "audio DVD"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "blank CD disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "e-book reader"
msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "Picture CD"
msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
msgid "Super Video CD"
msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
msgid "Video CD"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
msgid "Windows software"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
msgid "Software"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
msgid "Section"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Default Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "Removable Media"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
msgid "Install Updates"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
msgid "Checking for Updates"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1206,9 +1212,11 @@ msgid "Eject"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Input Sources"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1252,27 +1260,33 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
msgid "Screenshots"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ"
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#| msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
@@ -1326,6 +1340,26 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Keyboard"
@@ -1370,14 +1404,13 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Short"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Slow"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -1387,14 +1420,13 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Long"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Fast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1418,11 +1450,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
msgid "Layout Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Typing"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
msgid "Add Shortcut"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -1445,28 +1472,19 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ>"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1477,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ.\n"
"ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ âÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑâ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1486,24 +1504,20 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
"â%sâ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ, ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
msgid "_Reassign"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
-msgid "Action"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -1526,134 +1540,112 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
msgid "General"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "Low"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "High"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "Small"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "Primary Color"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgid "Large"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Mouse"
msgstr "ÐÐÑ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
msgid "Network proxy"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ"
@@ -1677,7 +1669,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
@@ -1692,13 +1684,13 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "WEP"
msgstr "ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
msgid "WPA"
msgstr "ÐÐÐ"
@@ -1712,42 +1704,39 @@ msgstr "ÐÐÐ2"
msgid "Enterprise"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#. short delay
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1756,11 +1745,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
msgid "Forget"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
"to share your internet connection with others."
@@ -1768,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐ <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
msgid ""
"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -1781,15 +1770,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
"ÑÐÑÐÐ."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -1798,7 +1787,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐ %i ÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÑÐ %i ÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "Out of range"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
@@ -2338,35 +2327,35 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
msgid "Add Account"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
msgid "Error logging into the account"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
msgid "Expired credentials. Please log in again."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
msgid "_Log In"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
msgid "Error creating account"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
msgid "Error removing account"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
msgid "_Remove"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -2403,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, "
"ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
msgid "Unknown time"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -2416,7 +2405,7 @@ msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2427,12 +2416,12 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%d %s %d %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ÑÐÑ"
@@ -2441,7 +2430,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÑÐÑ"
# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
@@ -2450,152 +2439,152 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
#, c-format
msgid "Charging - %s until fully charged"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
#, c-format
msgid "Caution low battery, %s remaining"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
msgid "Charging"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "Using battery power"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
msgid "Caution low UPS"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
msgid "Using UPS power"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
msgid "Your secondary battery is fully charged"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
msgid "Your secondary battery is empty"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Wireless mouse"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
msgid "Cellphone"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
msgid "Media player"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
msgid "Tablet"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgid "Computer"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgid "Battery"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "ÐÑÐÐ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -2659,129 +2648,144 @@ msgid "When power is _critically low"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
msgid "Low on toner"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
msgid "Out of toner"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
msgid "Low on developer"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
msgid "Out of developer"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
msgid "Open cover"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
msgid "Open door"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
msgid "Low on paper"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
msgid "Out of paper"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:770
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:778
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
msgid "Toner Level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:900
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
msgid "Ink Level"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
msgid "Supply Level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Installable Options"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
msgid "No printers available"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -2791,15 +2795,15 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1586
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
msgid "Select PPD File"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1753
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -2807,36 +2811,35 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
"GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
msgid "No suitable driver found"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
msgid "Searching for preferred drivers..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2142
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
msgid "Select from database..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
msgid "Provide PPD File..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2289
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
msgid "Test page"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2673
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155
msgid "Printers"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -2878,22 +2881,19 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
+msgid "_Add"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1007
-msgid "_Add"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#| msgid "No network printers found"
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
msgid "Options"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1006
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3017,67 +3017,11 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐ"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242
-msgid "No local printers found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
-msgid "No network printers found"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448
-msgid "Device types"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#| msgid "No tablet detected"
+msgid "No printers detected."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
msgid "Two Sided"
@@ -3167,7 +3111,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
@@ -3461,6 +3405,10 @@ msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÑ+ÐÐÑÑ+ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Shortcut Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
msgid "Display language:"
@@ -3607,7 +3555,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
msgid "Sonar"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
msgid "Output"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -3615,7 +3563,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
msgid "Input"
msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -3675,7 +3623,8 @@ msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
msgid "_Profile:"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
@@ -3705,76 +3654,61 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
msgid "System Sounds"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
msgid "Peak detect"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
msgid "_Output volume:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
msgid "_Input volume:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
msgid "Input level:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ_ÐÐÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
msgid "Sound Effects"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "_Alert volume:"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
msgid "Applications"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
@@ -3806,16 +3740,16 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
msgid "Stop"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
msgid "Test"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
msgid "Subwoofer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
@@ -3840,8 +3774,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
msgid "No shortcut set"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3891,6 +3825,10 @@ msgstr "ÐÐÐ"
msgid "OnBoard"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
@@ -3932,223 +3870,221 @@ msgid "Larger"
msgstr "ÐÐÑÐ"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Dasher"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Nomon"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Caribou"
-msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "High Contrast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Options..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Turn on or off:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgctxt "universal access, zoom"
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Zoom in:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Zoom out:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "Large Text"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Seeing"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Visual Alerts"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Flash the window title"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Closed Captioning"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "_Test flash"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Hearing"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Sticky Keys"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Slow Keys"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Beep when a key is"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "pressed"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "accepted"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "rejected"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Bounce Keys"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Enable by Keyboard"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Mouse Keys"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Video Mouse"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Secondary click delay"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Hover Click"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "D_elay:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Mouse Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -4287,26 +4223,39 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ:"
msgid "Contrast:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Full"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgid "Low"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgid "High"
msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects:"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
msgid "Color Effects"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
@@ -4345,6 +4294,7 @@ msgid "_Full name"
msgstr "_ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Account _Type"
msgstr "_ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4577,10 +4527,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
msgid "Remove User Account"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Login Options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -4610,7 +4556,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4621,75 +4567,75 @@ msgid "Not good enough"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ!"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4698,20 +4644,20 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
msgid "Failed to add account"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
msgid "Failed to register account"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
msgid "Failed to join domain"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:624
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
@@ -4842,11 +4788,11 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ
msgid "The current password is not correct"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
msgid "Wrong password"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4867,21 +4813,21 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ..."
msgid "Used by %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:830
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:835
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:839
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
@@ -4900,20 +4846,20 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ
msgid "This user does not exist."
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "â%sâ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -4921,12 +4867,12 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
"ÑÑÐÑÑ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4934,38 +4880,38 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
msgid "_Keep Files"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4973,12 +4919,12 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
msgid "Create a user account"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4986,12 +4932,12 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4999,11 +4945,11 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
msgid "My Account"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
msgid "Other Accounts"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -5077,24 +5023,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d ÐÐ %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#| msgid "Switch Modes"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
msgid "Up"
msgstr "ÐÐÑÐ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
msgid "Down"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
msgid "Button"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
msgid "Display Mapping"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -5348,15 +5315,141 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
msgid "All Settings"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Getting devices..."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
+
+#~ msgid "No local printers found"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Automatic configuration"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
+
#~ msgid "Add wallpaper"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#~ msgid "Remove wallpaper"
#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#~ msgid "Primary Color"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
#~ msgid "Swap colors"
#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 6aebd82..50b89ce 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 22:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 07:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 12:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -60,7 +60,6 @@ msgstr "Rasprostrto"
#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#| msgid "Background"
msgid "Select Background"
msgstr "Izaberite pozadinu"
@@ -69,12 +68,10 @@ msgid "Wallpapers"
msgstr "Pozadina"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#| msgid "Picture CD"
msgid "Pictures"
msgstr "Slike"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#| msgid "Color"
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
@@ -104,7 +101,7 @@ msgstr "%d à %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Nema pozadine za radnu povrÅ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:390
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
msgid "Current background"
msgstr "Trenutna pozadina"
@@ -147,7 +144,7 @@ msgstr "Veza"
msgid "Paired"
msgstr "Uparen"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -159,7 +156,7 @@ msgstr "Adresa"
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "PodeÅavanja miÅa i dodirne table"
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
msgid "Sound Settings"
msgstr "PodeÅavanja zvuka"
@@ -181,41 +178,41 @@ msgctxt "Power"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Blutut"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:285
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:397
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Blutut je iskljuÄen"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:407
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:402
msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
msgstr "Blutut je iskljuÄen fiziÄkim prekidaÄem"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:411
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:406
msgid "No Bluetooth adapters found"
msgstr "Nisu pronaÄeni prilagoÄivaÄi blututa"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:544
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:539
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:548
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:543
#, c-format
msgid "Visibility of â%sâ"
msgstr "Vidljivost za â%sâ"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:592
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:587
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Da uklonim â%sâ sa spiska ureÄaja?"
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:594
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:589
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
@@ -308,7 +305,7 @@ msgstr "Dostupni profili"
#. TRANSLATORS: column for device list
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1516
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
msgid "Device"
msgstr "UreÄaj"
@@ -461,7 +458,6 @@ msgstr "Veb kamerica"
#: ../panels/color/color.ui.h:3
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
msgid "Color"
msgstr "Boja"
@@ -571,24 +567,32 @@ msgstr "Åpanski"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruski"
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapski"
+
#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
msgid "Germany"
msgstr "NemaÄka"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
msgid "Spain"
msgstr "Åpanija"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
msgid "China"
msgstr "Kina"
@@ -609,8 +613,8 @@ msgid "Select a language"
msgstr "Izaberite jezik"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:455
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
msgid "_Cancel"
msgstr "_OtkaÅi"
@@ -745,55 +749,57 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
msgstr ""
"Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Counterclockwise"
msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "Clockwise"
msgstr "U smeru kazaljke na satu"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
msgctxt "display panel, rotation"
msgid "180 Degrees"
msgstr "180 stepeni"
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:622
-msgid "Mirror Displays"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#| msgid "Mirror Displays"
+msgid "Mirrored Displays"
msgstr "Ekrani u ogledalu"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:646
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
msgid "Monitor"
msgstr "Ekran"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:747
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
#, c-format
msgid "%d x %d (%s)"
msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:749
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1658
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
msgid "Drag to change primary display."
msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1716
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
msgid ""
"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
"placement."
@@ -801,29 +807,29 @@ msgstr ""
"Izaberite ekran da izmenite podeÅavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
"redosled."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2106
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2268
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2320
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
#, c-format
msgid "Failed to apply configuration: %s"
msgstr "Nisam uspeo da primenim podeÅavanje: %s"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2348
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
msgid "Could not save the monitor configuration"
msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅavanja za ekran"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2408
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
msgid "Could not detect displays"
msgstr "Ne mogu da naÄem ekrane"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2602
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
@@ -862,34 +868,34 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Panel;Projektor;hrandr;Ekran;Rezolucija;OsveÅavanje;"
#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
#, c-format
msgid "VESA: %s"
msgstr "VESA: %s"
#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
#: ../panels/network/panel-common.c:162
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:587
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bita"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:746
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
msgid "Unknown model"
msgstr "Nepoznat model"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:829
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
msgstr "SledeÄe prijavljivanje Äe pokuÅati da koristi standardni izgled."
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:831
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
msgid ""
"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
"hardware."
@@ -899,51 +905,51 @@ msgstr ""
#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:873
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
msgctxt "Experience"
msgid "Fallback"
msgstr "Prebacivanje"
#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
msgctxt "Experience"
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1202
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj Åta da radiÅ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1206
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne radi niÅta"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1210
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
msgid "Open folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1301
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
msgid "Other Media"
msgstr "Ostali mediji"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1333
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄen muziÄki plejer"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1335
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄena kamera"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1336
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
@@ -952,93 +958,93 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "audio DVD"
msgstr "audio DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "prazan Blu-rej disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "blank CD disc"
msgstr "prazan CD disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "blank DVD disc"
msgstr "prazan DVD disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "prazan HD DVD disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-rej video disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "e-book reader"
msgstr "ÄitaÄ el. knjiga"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD video disk"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "Picture CD"
msgstr "CD sa slikama"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
msgid "Windows software"
msgstr "Vindouz programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
msgid "Software"
msgstr "Programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1483
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1569
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
msgid "Section"
msgstr "Odeljak"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1492 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
msgid "Default Applications"
msgstr "Osnovni programi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
msgid "Removable Media"
msgstr "Izmenjivi diskovi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1710
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Izdanje %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1760
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
msgid "Install Updates"
msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1764
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "AÅuriranja sistema"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1768
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Proveravam aÅuriranja"
@@ -1206,9 +1212,11 @@ msgid "Eject"
msgstr "Izbaci"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Izvori ulaza"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr "Kucanje"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
@@ -1252,27 +1260,33 @@ msgstr "Pretraga"
msgid "Screenshots"
msgstr "Snimci ekrana"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:2
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Pravi snimak ekrana"
-
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Pravi snimak prozora"
-
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:4
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "Pravi snimak oblasti"
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr "Äuva snimak u fasciklu sa slikama"
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+#| msgid "Take a screenshot of a window"
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr "Äuva snimak prozora u fasciklu sa slikama"
+
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#| msgid "Take a screenshot of an area"
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr "Äuva snimak oblasti u fasciklu sa slikama"
+
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
msgid "Copy a screenshot to clipboard"
msgstr "UmnoÅava snimak u beleÅnicu"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:6
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
msgstr "UmnoÅava snimak prozora u beleÅnicu"
-#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
msgstr "UmnoÅava snimak oblasti u beleÅnicu"
@@ -1326,6 +1340,26 @@ msgstr "Smanji veliÄinu teksta"
msgid "High contrast on or off"
msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi veliki kontrast"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1112
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "IskljuÄeno"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr "Tasteri zamenskih znakova"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr "Sastavni taster"
+
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
msgid "Keyboard"
@@ -1370,14 +1404,13 @@ msgstr "_Brzina:"
#. short delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:24
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
msgid "Short"
msgstr "Kratak"
#. slow acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
msgid "Slow"
msgstr "Mala"
@@ -1387,14 +1420,13 @@ msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
#. long delay
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
msgid "Long"
msgstr "Veliki"
#. fast acceleration
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
msgid "Fast"
msgstr "Velika"
@@ -1418,11 +1450,6 @@ msgstr "Brzina treptanja kursora"
msgid "Layout Settings"
msgstr "PodeÅavanja rasporeda"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "Typing"
-msgstr "Kucanje"
-
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
msgid "Add Shortcut"
msgstr "Dodaj preÄicu"
@@ -1445,28 +1472,19 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "PreÄice"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:553
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:561
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:873
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1325
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1329
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:552
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:560
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:942
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1414
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1418
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Proizvoljne preÄice"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:721
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:756
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Nepoznata radnja>"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1025
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
-msgid "Disabled"
-msgstr "IskljuÄeno"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1164
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1253
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1477,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"ovaj taster.\n"
"Probajte da pridodate taster kao Åto je âCtrl, Alt ili Åiftâ."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1196
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1285
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1486,24 +1504,20 @@ msgstr ""
"PreÄica â%sâ se veÄ koristi za\n"
"â%sâ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1201
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1290
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Ukoliko dodelite preÄicu za â%sâ, preÄica â%sâ Äe biti iskljuÄena."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1207
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1296
msgid "_Reassign"
msgstr "_Ponovo dodeli"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1618
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:620
-msgid "Action"
-msgstr "Radnja"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1640
-msgid "Shortcut"
-msgstr "PreÄica"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr "_Isprobajte podeÅavanja"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Mouse & Touchpad"
@@ -1526,134 +1540,112 @@ msgstr "PodeÅavanja miÅa"
msgid "General"
msgstr "OpÅte"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "_MiÅ za desnoruke"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "_MiÅ za levoruke"
-
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "Brzina pokazivaÄa"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "_Ubrzanje:"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "Vreme za dupli klik"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "_Osetljivost:"
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "_Double-click"
+msgstr "_Dvostruki klik"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "Low"
-msgstr "Mala"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-msgctxt "Mouse sensitivity"
-msgid "High"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "PrevlaÄenje stavki"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "_Osetljivost:"
-
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "Small"
-msgstr "Mala"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "Primary Color"
+msgid "Primary _button"
+msgstr "Glavno _dugme"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Drag Threshold"
-msgstr "Prag prevlaÄenja"
-
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgid "Large"
-msgstr "Velika"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "Vreme za dupli klik"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "_Vremenski rok:"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Double-click timeout"
-msgstr "Vreme za dupli klik"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Levo"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr ""
-"Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#| msgctxt "balance"
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Desno"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
msgid "Mouse"
msgstr "MiÅ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "I_skljuÄi dodirnu tablu prilikom kucanja"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
+msgstr "_Brzina pokazivaÄa"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Klizanje"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr "Dodirna tabla"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "_OnemoguÄeno"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
+msgstr "IskljuÄi dok _kucam"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "Kli_zanje ivicom"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr "Lupni za _klik"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "Two-_finger scrolling"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
-
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "Touchpad"
-msgstr "Dodirna tabla"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:627
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr "SadrÅaj se _lepi za prste"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr "Isprobajte klikanje, dvostruko klikanje, klizanje"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "Dvostruki klik, glavno dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "Jedan klik, glavno dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "Dvostruki klik, srednje dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr "Jedan klik, srednje dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "Dvostruki klik, pomoÄno dugme"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr "Jedan klik, pomoÄno dugme"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
msgid "Network proxy"
msgstr "MreÅni posrednik"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:811 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:878
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "MreÅni servis na sistemu nije podrÅan u ovoj verziji."
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1013
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "ReÅim u _avionu"
@@ -1677,7 +1669,7 @@ msgstr "Dodajte novu vezu"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
@@ -1692,13 +1684,13 @@ msgstr "PoveÅite se na skrivenu mreÅu"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "WEP"
msgstr "VEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
msgid "WPA"
msgstr "VPA"
@@ -1712,42 +1704,39 @@ msgstr "VPA2"
msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprajz"
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#. short delay
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:335 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:352
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nema signala"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slab signal"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dobar signal"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "OdliÄan signal"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Izvrstan signal"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
#, c-format
msgid ""
"Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1756,11 +1745,11 @@ msgstr ""
"Detalji mreÅe za â%sâ ukljuÄujuÄi lozinku i sva proizvoljna podeÅavanja Äe biti "
"izgubljeni"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
msgid "Forget"
msgstr "Zaboravi"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
"to share your internet connection with others."
@@ -1768,12 +1757,12 @@ msgstr ""
"Ako imate neku drugu vezu na Internet osim beÅiÄne, moÅete da je koristite "
"da delite vaÅu internet vezu sa drugima."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "UkljuÄivanjem beÅiÄne vruÄe taÄke prekinuÄete vezu sa <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
msgid ""
"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -1781,15 +1770,15 @@ msgstr ""
"Nije moguÄe pristupiti internetu preko vaÅe beÅiÄne dok je ukljuÄena vruÄa "
"taÄka."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Da zaustavim vruÄu taÄku i da iskljuÄim sve korisnike?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -1798,7 +1787,7 @@ msgstr[1] "Pre %i dana"
msgstr[2] "Pre %i dana"
msgstr[3] "Pre jednog dana"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
msgid "Out of range"
msgstr "Izvan opsega"
@@ -2338,35 +2327,35 @@ msgstr "Nije uspela zavisnost veze"
msgid "Add Account"
msgstr "Dodaj nalog"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:340
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
msgid "Error logging into the account"
msgstr "GreÅka prijavljivanja na nalog"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:394
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
msgid "Expired credentials. Please log in again."
msgstr "Istekla su punomoÄstva. Molim prijavite se ponovo."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:397
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
msgid "_Log In"
msgstr "_Prijavi me"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:551
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
msgid "Error creating account"
msgstr "GreÅka u stvaranju naloga"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:593
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
msgid "Error removing account"
msgstr "GreÅka u uklanjanju naloga"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:629
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite nalog?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:631
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Ovo neÄe ukloniti nalog na serveru."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:632
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
@@ -2403,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"Dodavanje naloga omoguÄava vaÅim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, "
"poÅte, kontakata, kalendara, Äaskanja i drugih stvari."
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:170
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:165
msgid "Unknown time"
msgstr "Nepoznato vreme"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:176
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:171
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -2416,7 +2405,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
msgstr[2] "%i minuta"
msgstr[3] "Jedan minut"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2427,12 +2416,12 @@ msgstr[3] "Jedan sat"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:196
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:191
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%d %s %d %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:197
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:192
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "sat"
@@ -2441,7 +2430,7 @@ msgstr[2] "sati"
msgstr[3] "sat"
# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:198
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:193
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
@@ -2450,152 +2439,152 @@ msgstr[2] "minuta"
msgstr[3] "minut"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
#, c-format
msgid "Charging - %s until fully charged"
msgstr "Punjenje â %s do potpune napunjenosti"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:249
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
#, c-format
msgid "Caution low battery, %s remaining"
msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:257
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:252
#, c-format
msgid "Using battery power - %s remaining"
msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:269
msgid "Charging"
msgstr "Punjenje je u toku"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:279
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
msgid "Using battery power"
msgstr "Napajanje iz baterije"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:283
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:287
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:282
msgid "Empty"
msgstr "Prazna"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:350
#, c-format
msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgstr "UPS je skoro prazan, obezbeÄuje joÅ %s rada"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:361
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:356
#, c-format
msgid "Using UPS power - %s remaining"
msgstr "Napajanje iz UPS-a obezbeÄuje joÅ %s rada"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:374
msgid "Caution low UPS"
msgstr "UPS je skoro prazan"
#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:384
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:379
msgid "Using UPS power"
msgstr "Napajanje iz UPS-a"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:436
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:431
msgid "Your secondary battery is fully charged"
msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je potpuno napunjena"
#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:440
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:435
msgid "Your secondary battery is empty"
msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:523
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
msgid "Wireless mouse"
msgstr "BeÅiÄni miÅ"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:527
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "BeÅiÄna tastatura"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "LiÄni digitalni pomoÄnik"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobilni telefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:543
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
msgid "Media player"
msgstr "MuziÄki ureÄaj"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
msgid "Tablet"
msgstr "Tablica"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
msgid "Computer"
msgstr "RaÄunar"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:555
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:550
msgid "Battery"
msgstr "Baterija"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Puni se"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:568
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Upozorenje"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:573
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Skoro prazna"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:578
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Puna"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:588
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:583
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging - fully charged"
msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:592
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:587
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Prazna"
@@ -2659,129 +2648,144 @@ msgid "When power is _critically low"
msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:587
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
msgid "Low on toner"
msgstr "Ponestaje tonera"
#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
msgid "Out of toner"
msgstr "Nema viÅe tonera"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:592
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
msgid "Low on developer"
msgstr "Ponestaje razvijaÄa"
#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:595
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
msgid "Out of developer"
msgstr "Nema viÅe razvijaÄa"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
msgid "Low on a marker supply"
msgstr "Ponestaje markera"
#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
msgid "Out of a marker supply"
msgstr "Nema viÅe mastila"
#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
msgid "Open cover"
msgstr "Otvoren poklopac"
#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
msgid "Open door"
msgstr "Otvorena vratanca"
#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
msgid "Low on paper"
msgstr "Ponestaje papira"
#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
msgid "Out of paper"
msgstr "Nema viÅe papira"
#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
msgctxt "printer state"
msgid "Offline"
msgstr "IskljuÄen"
#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
msgctxt "printer state"
msgid "Paused"
msgstr "Pauziran"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
msgid "Waste receptacle almost full"
msgstr "Posuda za otpad je skoro puna"
#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
msgid "Waste receptacle full"
msgstr "Posuda za otpad je puna"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
msgid "The optical photo conductor is near end of life"
msgstr "OptiÄki provodnik fotografija je pri kraju Åivota"
#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
+msgstr "PodeÅavam"
+
#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:770
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
msgctxt "printer state"
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:774
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
msgctxt "printer state"
msgid "Processing"
msgstr "ObraÄujem"
#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:778
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
msgctxt "printer state"
msgid "Stopped"
msgstr "Zaustavljen"
#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:897
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
msgid "Toner Level"
msgstr "Nivo tonera"
#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:900
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
msgid "Ink Level"
msgstr "Nivoa mastila"
#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:903
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
msgid "Supply Level"
msgstr "Nivo zaliha"
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Installable Options"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "Instaliram"
+
#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1014
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
msgid "No printers available"
msgstr "Nema dostupnih ÅtampaÄa"
#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1290
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
#, c-format
msgid "%u active"
msgid_plural "%u active"
@@ -2791,15 +2795,15 @@ msgstr[2] "%u aktivnih"
msgstr[3] "Jedan aktivan"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1586
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1744
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
msgid "Select PPD File"
msgstr "Izaberite PPD datoteku"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1753
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
msgid ""
"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
"PPD.GZ)"
@@ -2807,36 +2811,35 @@ msgstr ""
"Datoteke opisa Post skript ÅtampaÄa (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
"GZ)"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2058
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
msgid "No suitable driver found"
msgstr "Nisu pronaÄeni odgovarajuÄi upravljaÄki programi"
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2127
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
msgid "Searching for preferred drivers..."
msgstr "TraÅim podesne upravljaÄke programe..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2142
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
msgid "Select from database..."
msgstr "Izaberi iz baze podataka..."
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2151
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
msgid "Provide PPD File..."
msgstr "PriloÅi PPD datoteku..."
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2289
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
msgid "Test page"
msgstr "Probna stranica"
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2673
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:155
msgid "Printers"
msgstr "ÅtampaÄi"
@@ -2878,22 +2881,19 @@ msgstr "Pauziraj Åtampanje"
msgid "Cancel Print Job"
msgstr "OtkaÅi posao Åtampanja"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
-
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "_Adresa:"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1017
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "_TraÅi po adresi"
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "Dodaj novi ÅtampaÄ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1007
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+#| msgid "No network printers found"
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr "PotraÅite ÅtampaÄe na mreÅi ili proÄistite rezultat"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
msgid "Options"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr "UÄitavam opcije..."
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1006
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1016
msgid "Cancel"
msgstr "OtkaÅi"
@@ -3017,67 +3017,11 @@ msgstr "Vreme"
msgid "%s Active Jobs"
msgstr "Aktivni poslovi %s"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:659
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
-
-#. Translators: No localy connected printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1242
-msgid "No local printers found"
-msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
-
-#. Translators: No network printers were found
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1255
-msgid "No network printers found"
-msgstr "Nisam pronaÅao mreÅne ÅtampaÄe"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1347
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
-"usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
-msgid "Devices"
-msgstr "UreÄaji"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1405
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "Lokalni"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1407
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "MreÅni"
-
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1448
-msgid "Device types"
-msgstr "Vrsta ureÄaja"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "Automatsko podeÅavanje"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1791
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
-
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1809
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#| msgid "No tablet detected"
+msgid "No printers detected."
+msgstr "Nema otkrivenih ÅtampaÄa."
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
msgid "Two Sided"
@@ -3167,7 +3111,7 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
#, c-format
msgid "%s Options"
msgstr "Opcije za â%sâ"
@@ -3461,6 +3405,10 @@ msgstr "Ktrl+Alt+Åift+Razmak"
msgid "Shortcut Settings"
msgstr "PodeÅavanja preÄica"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Izvori ulaza"
+
#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
msgid "Display language:"
@@ -3607,7 +3555,7 @@ msgstr "Staklo"
msgid "Sonar"
msgstr "Sonar"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
msgid "Output"
msgstr "Izlaz"
@@ -3615,7 +3563,7 @@ msgstr "Izlaz"
msgid "Sound Output Volume"
msgstr "JaÄina zvuka na izlazu"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
msgid "Input"
msgstr "Ulaz"
@@ -3675,7 +3623,8 @@ msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "Bez pojaÄanja"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
@@ -3705,76 +3654,61 @@ msgstr[3] "Jedan ulaz"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvuci"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "Ko_nektor:"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "_Proveri zvuÄnike"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
msgid "Peak detect"
msgstr "Otkrivanje vrhunca"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1497
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1710
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1564
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Provera zvuÄnika za â%sâ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1623
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "_Proveri zvuÄnike"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
msgid "_Output volume:"
msgstr "JaÄina _izlaznog zvuka:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1773
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni i_zlaz:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1798
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1927
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "PodeÅavanja za izabrani ureÄaj:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1816
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
msgid "_Input volume:"
msgstr "JaÄina _ulaznog zvuka:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1839
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
msgid "Input level:"
msgstr "Nivo ulaza:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1867
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni u_laz:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1899
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
-
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1938
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
msgid "Sound Effects"
msgstr "ZvuÄni efekti"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1945
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
msgid "_Alert volume:"
msgstr "JaÄina zvuka _upozorenja:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1958
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1962
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk."
@@ -3806,16 +3740,16 @@ msgstr "Iz teme"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "Izaberite zvuk za _upozorenje:"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
msgid "Test"
msgstr "Proveri"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
msgid "Subwoofer"
msgstr "Subvufer"
@@ -3840,8 +3774,8 @@ msgstr "UtiÅan"
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:291
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:297
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
msgid "No shortcut set"
msgstr "PreÄica nije podeÅena"
@@ -3891,6 +3825,10 @@ msgstr "GOK"
msgid "OnBoard"
msgstr "OnBoard"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
+
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
#, no-c-format
msgid "75%"
@@ -3932,223 +3870,221 @@ msgid "Larger"
msgstr "VeÄi"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Dasher"
-msgstr "JuriÅnik"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Caribou"
-msgstr "Irvas"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "High Contrast"
msgstr "Veliki kontrast"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
msgid "Beep on Caps and Num Lock"
msgstr "ZapiÅti pri zakljuÄavanju velikih slova i brojeva"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Options..."
msgstr "Opcije..."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
msgid "Screen Reader"
msgstr "ÄitaÄ ekrana"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
msgid "Turn on or off:"
msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
msgctxt "universal access, zoom"
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄanje"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
msgid "Zoom in:"
msgstr "UveÄaj:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
msgid "Zoom out:"
msgstr "Umanji:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
msgid "Large Text"
msgstr "Veliki tekst"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
msgid "Seeing"
msgstr "Vidnost"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
msgid "Visual Alerts"
msgstr "Vizuelna upozorenja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
msgstr "Koristi vidno ukazivanje kada se desi zvuk upozorenja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Flash the window title"
msgstr "Bljesni naslovnom linijom prozora"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "Flash the entire screen"
msgstr "Bljesni celim ekranom"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
msgid "Closed Captioning"
msgstr "Zatvoreno hvatanje"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
msgid "Display a textual description of speech and sounds"
msgstr "PrikaÅi tekstualni opis govora i zvukova"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
msgid "_Test flash"
msgstr "Probni _bljesak"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
msgid "Hearing"
msgstr "Äujnost"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
msgid "On Screen Keyboard"
msgstr "Tastatura na ekranu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Lepljivi tasteri"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
msgstr "Shvata niz tastera modifikatora kao kombinaciju tastera"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "_IskljuÄi ako su dva tastera pritisnuta istovremeno"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
msgstr "ZapiÅti kada je pritisnut _izmenjivaÄ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
msgid "Slow Keys"
msgstr "Spori tasteri"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
msgstr "Ubacuje kaÅnjenje izmeÄu pritiska tastera i njegovog prihvatanja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "_KaÅnjenje prihvatanja:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "Zastoj kucanja sporih tastera"
#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
msgid "Beep when a key is"
msgstr "ZapiÅti kada je taster"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
msgid "pressed"
msgstr "pritisnut"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
msgid "accepted"
msgstr "prihvaÄen"
#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
msgid "rejected"
msgstr "odbijen"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
msgid "Bounce Keys"
msgstr "OdskoÄni tasteri"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
msgid "Acc_eptance delay:"
msgstr "Zastoj _prihvatanja:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
msgid "Bounce keys typing delay"
msgstr "Zastoj kucanja odskoÄnih tastera"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
msgid "Beep when a key is _rejected"
msgstr "ZapiÅti kada taster nije p_rihvaÄen"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
msgid "Enable by Keyboard"
msgstr "UkljuÄi tastaturom"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
msgstr "UkljuÄite/iskljuÄite funkcije pristupaÄnosti koristeÄi tastaturu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
msgid "Mouse Keys"
msgstr "Tasteri miÅa"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
msgid "Control the pointer using the keypad"
msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi tastaturu"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
msgid "Video Mouse"
msgstr "Video miÅ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
msgid "Control the pointer using the video camera."
msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi video kameru."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
msgid "Simulated Secondary Click"
msgstr "Simulacija sekundarnog klika"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi sekundarni klik drÅeÄi pritisnut primarni taster"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
msgid "Secondary click delay"
msgstr "Zastoj sekundarnog klika"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
msgid "Hover Click"
msgstr "Klik lebdenja"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi klik kada pokazivaÄ lebdi"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
msgid "D_elay:"
msgstr "_Zastoj:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
msgid "Motion _threshold:"
msgstr "_Osetljivost na pokret:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "Mala"
+
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
msgid "Mouse Settings"
msgstr "PodeÅavanja miÅa"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
msgid "Pointing and Clicking"
msgstr "Ukazivanje i klikanje"
@@ -4287,26 +4223,39 @@ msgstr "Osvetljenje:"
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
msgid "Full"
msgstr "Normalan"
#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgid "Low"
msgstr "Nizak"
#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgid "High"
msgstr "Visok"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects:"
msgstr "Dejstva boje:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
msgid "Color Effects"
msgstr "Dejstva boje"
@@ -4345,6 +4294,7 @@ msgid "_Full name"
msgstr "_Ime i prezime"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Account _Type"
msgstr "_Vrsta naloga"
@@ -4577,10 +4527,6 @@ msgstr "Dodaj korisniÄki nalog"
msgid "Remove User Account"
msgstr "Ukloni korisniÄki nalog"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Account _type"
-msgstr "Vrsta _naloga"
-
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "Login Options"
msgstr "Opcije prijavljivanja"
@@ -4610,7 +4556,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
msgstr "Potrebno je potvrÄivanje identiteta za promenu korisniÄkih podataka"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Prekratka"
@@ -4621,75 +4567,75 @@ msgid "Not good enough"
msgstr "Nije dovoljno dobra"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slaba"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Solidna"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobra"
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Jaka"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
msgstr "PotvrÄivanje identiteta nije uspelo"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Nova lozinka je previÅe kratka"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "Nova lozinka je previÅe jednostavna"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "Stara i nova lozinka su suviÅe sliÄne"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "Nova lozinka je veÄ upotrebljavana u skorije vreme."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "Nova lozinka mora da sadrÅi numeriÄke ili specijalne znakove"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "Stara i nova lozinka su iste"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "VaÅa lozinka je izmenjena od kada ste na poÄetku potvrdili identitet!"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "Nova lozinka ne sadrÅi dovoljno razliÄitih znakova"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greÅka"
@@ -4698,20 +4644,20 @@ msgstr "Nepoznata greÅka"
msgid "Failed to add account"
msgstr "Nisam uspeo da dodam nalog"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:362
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:366
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:405
msgid "Failed to register account"
msgstr "Nisam uspeo da upiÅem nalog"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:530
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Nema podrÅanog naÄina za potvrÄivanje identiteta sa ovim domenom"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:582
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:624
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen"
@@ -4842,11 +4788,11 @@ msgstr "Morate da unesete vaÅu trenutnu lozinku"
msgid "The current password is not correct"
msgstr "Trenutna lozinka nije taÄna"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
msgid "Wrong password"
msgstr "PogreÅna lozinka"
@@ -4867,21 +4813,21 @@ msgstr "PotraÅite joÅ slika..."
msgid "Used by %s"
msgstr "Koristi je â%sâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:368
#, c-format
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "Nije pronaÄen takav domen ili podruÄje"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:830
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:743
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "Ne mogu da se prijavim kao â%sâ na domenu %s"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:835
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:748
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Neispravna lozinka, pokuÅajte ponovo"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:839
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:752
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Ne mogu da se poveÅem na domen â%sâ: %s"
@@ -4900,20 +4846,20 @@ msgstr "Ne postoji korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ."
msgid "This user does not exist."
msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:364
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Nisam uspeo da izbriÅem korisnika"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:424
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Ne moÅete obrisati vaÅ liÄni nalog."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:433
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "â%sâ je i dalje prijavljen"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -4921,12 +4867,12 @@ msgstr ""
"Brisanje korisnika dok su prijavljeni moÅe da ostavi sistem u neusklaÄenom "
"stanju."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteke korisnika â%sâ?"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -4934,38 +4880,38 @@ msgstr ""
"MoguÄe je zadrÅati liÄnu fasciklu, skladiÅta poÅte i privremene datoteke "
"prilikom brisanja korisniÄkog naloga."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
msgid "_Delete Files"
msgstr "_ObriÅi datoteke"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:454
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
msgid "_Keep Files"
msgstr "_ZadrÅi datoteke"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Nalog je iskljuÄen"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Za podeÅavanje prilikom narednog prijavljivanja"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:517
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "NiÅta"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:855
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:869
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:857
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i ukljuÄena."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:897
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:911
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -4973,12 +4919,12 @@ msgstr ""
"Da napravite izmene,\n"
"kliknite prvo na ikonicu *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:935
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:949
msgid "Create a user account"
msgstr "Napravite korisniÄki nalog"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:946
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1236
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:960
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1271
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4986,12 +4932,12 @@ msgstr ""
"Da napravite korisniÄki nalog,\n"
"kliknite prvo na ikonicu *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:955
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:969
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "ObriÅite izabrani korisniÄki nalog"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:967
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1241
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:981
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1276
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -4999,11 +4945,11 @@ msgstr ""
"Da obriÅete izabrani korisniÄki nalog,\n"
"kliknite prvo na ikonicu *"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1174
msgid "My Account"
msgstr "Moj nalog"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1154
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1184
msgid "Other Accounts"
msgstr "Ostali nalozi"
@@ -5077,24 +5023,45 @@ msgstr "Mapiraj na jednom monitoru"
msgid "%d of %d"
msgstr "%d od %d"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:317
-msgid "Switch Modes"
-msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "PoÅalji otkucaj tastera"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#| msgid "Switch Modes"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "Promeni monitor"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
msgid "Up"
msgstr "Gore"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:564
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
msgid "Down"
msgstr "Dole"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ReÅimi prebacivanja"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:725
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr "Radnja"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
msgid "Display Mapping"
msgstr "Prikazuje mapiranje"
@@ -5348,15 +5315,141 @@ msgstr "Postavke;PodeÅavanja;"
msgid "All Settings"
msgstr "Sva podeÅavanja"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Pravi snimak ekrana"
+
+#~ msgid "Shortcut"
+#~ msgstr "PreÄica"
+
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "_MiÅ za desnoruke"
+
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "_MiÅ za levoruke"
+
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
+
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "_Ubrzanje:"
+
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "_Osetljivost:"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Mala"
+
+#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Velika"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "PrevlaÄenje stavki"
+
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "_Osetljivost:"
+
+#~ msgid "Drag Threshold"
+#~ msgstr "Prag prevlaÄenja"
+
+#~ msgid "Double-Click Timeout"
+#~ msgstr "Vreme za dupli klik"
+
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "_Vremenski rok:"
+
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr ""
+#~ "Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
+
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Klizanje"
+
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "_OnemoguÄeno"
+
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "Kli_zanje ivicom"
+
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
+
+#~ msgid "A_ddress:"
+#~ msgstr "_Adresa:"
+
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "_TraÅi po adresi"
+
+#~ msgid "Getting devices..."
+#~ msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
+
+#~ msgid "No local printers found"
+#~ msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
+#~ "usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "UreÄaji"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Lokalni"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "MreÅni"
+
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "Vrsta ureÄaja"
+
+#~ msgid "Automatic configuration"
+#~ msgstr "Automatsko podeÅavanje"
+
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
+
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
+
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
+
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "Ko_nektor:"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardver"
+
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
+
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "JuriÅnik"
+
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "Nomon"
+
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Irvas"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "Vrsta _naloga"
+
#~ msgid "Add wallpaper"
#~ msgstr "Dodajte pozadinu"
#~ msgid "Remove wallpaper"
#~ msgstr "Uklonite pozadinu"
-#~ msgid "Primary Color"
-#~ msgstr "Osnovna boja"
-
#~ msgid "Swap colors"
#~ msgstr "Boje razmene"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]