=?utf-8?q?=5Bgnome-boxes=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translation?=



commit bcd0f621936235e92cee9fcf2563d7ab552eaf85
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Wed Sep 5 12:59:07 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 86fa9af..2ee2b31 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes 3.5.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 11:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 12:59+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -77,45 +77,45 @@ msgstr "Vindu maksimert"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Maksimert tilstand for vindu"
 
-#: ../src/app.vala:107
+#: ../src/app.vala:108
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:109
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Et enkelt GNOME 3 program for à aksessere eksterne eller virtuelle systemer"
 
-#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:48
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:124
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:125
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:126
 msgid "Force shutdown"
 msgstr "Tvungen nedstenging"
 
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:129
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Om Bokser"
 
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:130
 msgid "Quit"
 msgstr "Avslutt"
 
-#: ../src/app.vala:599
+#: ../src/app.vala:606
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Boks Â%s er slettet"
 
-#: ../src/app.vala:600
+#: ../src/app.vala:607
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr[1] "%u bokser er slettet"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nye og nylige"
 
-#: ../src/display-page.vala:156
+#: ../src/display-page.vala:164
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(trykk Ctrl+Alt-tastene for à fjerne fokus)"
 
@@ -134,42 +134,66 @@ msgstr "(trykk Ctrl+Alt-tastene for à fjerne fokus)"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:302 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:39
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualiserer"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
 #: ../src/wizard.vala:341
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:315 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:46
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:437
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "NÃr du bruker tvungen nedstenging kan boksen miste data."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:512
-msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:517 ../src/wizard.vala:369
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "Gjenoppretter %s fra disk"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starter %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:585
+#: ../src/libvirt-machine.vala:596
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Endringer krever omstart av Â%sÂ. PrÃv omstart?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:602
-msgid "Storage"
-msgstr "Lagring"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:611
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "Maksimal diskstÃrrelse"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:97
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "Kobler til %s"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:128
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Oppgi passord for %s"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:475 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/machine.vala:483 ../src/unattended-installer.vala:192
 #: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
@@ -251,42 +275,42 @@ msgstr "Enheter"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Noen endringer blir kun tatt i bruk etter omstart"
 
-#: ../src/properties.vala:226
+#: ../src/properties.vala:231
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:233
+#: ../src/properties.vala:238
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:240
+#: ../src/properties.vala:245
 msgid "Net:"
 msgstr "Nettverk:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:170
+#: ../src/spice-display.vala:175
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Del utklippstavle"
 
-#: ../src/spice-display.vala:176
+#: ../src/spice-display.vala:181
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Endre stÃrrelse pà gjest"
 
-#: ../src/spice-display.vala:184
+#: ../src/spice-display.vala:189
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB-omdirigering"
 
-#: ../src/topbar.vala:89 ../src/wizard.vala:547
+#: ../src/topbar.vala:91 ../src/wizard.vala:570
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../src/topbar.vala:118
+#: ../src/topbar.vala:124
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d valgt"
 msgstr[1] "%d valgt"
 
-#: ../src/topbar.vala:120
+#: ../src/topbar.vala:126
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klikk pà oppfÃringer for à velge dem"
 
@@ -325,7 +349,7 @@ msgstr "ja"
 msgid "no"
 msgstr "nei"
 
-#: ../src/util-app.vala:192
+#: ../src/util-app.vala:218
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -335,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "kjÃre:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:196
+#: ../src/util-app.vala:222
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux er ikke installert?"
 
@@ -348,19 +372,21 @@ msgstr "Vertssystemet kan ikke brukes"
 #: ../src/vm-creator.vala:45
 msgid ""
 "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
-msgstr "En feil oppsto under forberedelse til installasjon. Hurtiginstallasjon er slÃtt av."
+msgstr ""
+"En feil oppsto under forberedelse til installasjon. Hurtiginstallasjon er "
+"slÃtt av."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:138
+#: ../src/vm-creator.vala:136
 msgid "Installing..."
 msgstr "Installerer â"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:142 ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:221
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -417,7 +443,7 @@ msgstr "Velg en enhet eller ISO-fil"
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Oppretting av boks feilet"
 
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:561
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:584
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "F_ortsett"
 
@@ -481,24 +507,20 @@ msgstr ""
 "Vil legge til bokser for alle systemer som er tilgjengelige fra denne "
 "kontoen:"
 
-#: ../src/wizard.vala:365
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:378
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s maksimum"
 
-#: ../src/wizard.vala:438
+#: ../src/wizard.vala:461
 msgid "Introduction"
 msgstr "Innledning"
 
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:465
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -512,16 +534,16 @@ msgstr ""
 "Du kan koble til en eksisterende maskin <b><i>over nettverket</i></b> eller "
 "lage en <b><i>virtuell maskin</i></b> som kjÃrer lokalt pà din egen."
 
-#: ../src/wizard.vala:454
+#: ../src/wizard.vala:477
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Valg av kilde"
 
-#: ../src/wizard.vala:455
+#: ../src/wizard.vala:478
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Sett inn installasjonsmedie for operativsystemet eller velg en kilde under"
 
-#: ../src/wizard.vala:465
+#: ../src/wizard.vala:488
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -531,27 +553,27 @@ msgstr ""
 "programvareprodukter du allerede har skaffet til veie og eies av deres "
 "respektive eiere."
 
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:501
 msgid "Preparation"
 msgstr "Forberedelse"
 
-#: ../src/wizard.vala:479
+#: ../src/wizard.vala:502
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Forbereder à lage en ny boks"
 
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:521
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analyserer installasjonsmedie."
 
-#: ../src/wizard.vala:509
+#: ../src/wizard.vala:532
 msgid "Setup"
 msgstr "Oppsett"
 
-#: ../src/wizard.vala:516
+#: ../src/wizard.vala:539
 msgid "Review"
 msgstr "Gjennomgang"
 
-#: ../src/wizard.vala:527
+#: ../src/wizard.vala:550
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -563,10 +585,14 @@ msgstr ""
 "(laget i eller etter 2008) er utvidelsene sannsynligvis tilgjengelige pà "
 "systemet og du mà kanskje slà dem pà i systemets BIOS oppsett."
 
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:559
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Lag en boks"
 
-#: ../src/wizard.vala:555
+#: ../src/wizard.vala:578
 msgid "_Back"
 msgstr "Til_bake"
+
+#: ../src/wizard.vala:661
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "T_ilpass â"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]