[nautilus] update Punjabi Translation



commit ddf56f8c4d723dc800867a1cbe7fc85cadbd4fc2
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Mon Sep 3 07:14:56 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 1108 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 546 insertions(+), 562 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index debd0b5..b38aaa6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eel.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-31 19:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 10:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:14+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -26,11 +26,17 @@ msgstr ""
 msgid "Run Software"
 msgstr "àààààààà àààà"
 
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "àààà ààà àààààà ààà"
+
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4294 ../src/nautilus-window.c:1888
-#: ../src/nautilus-window.c:2143
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977
+#: ../src/nautilus-window.c:2188
 msgid "Files"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -152,7 +158,7 @@ msgstr "ààààààààà àààà àààààà àààà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Select _All"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
@@ -175,7 +181,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "àààààà ààààà(_f)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1512
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1484
 msgid "Name"
 msgstr "ààà"
 
@@ -224,7 +230,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "àààà àà ààààà ààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358
 msgid "Permissions"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -395,7 +401,6 @@ msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà àà
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
-#| msgid "%"
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -413,12 +418,10 @@ msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%-d %b %Y"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
-#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a,%e %b %Y ààà %H:%M:%S %p"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
-#| msgid "%a, %b %e %Y %H:%M:%S %p"
 msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%T %a,%e %b %Y"
 
@@ -496,7 +499,7 @@ msgstr "àààààà MIME àààà"
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6124
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105
 msgid "unknown"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -597,13 +600,13 @@ msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
 msgid "Size:"
 msgstr "àààà:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
 msgid "Type:"
 msgstr "àààà:"
 
@@ -1019,7 +1022,6 @@ msgstr "àààà àààà àà ààà(_N)"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
 #: ../src/nautilus-view.c:6461
 #, c-format
-#| msgid "Unable to access %s"
 msgid "Unable to access â%sâ"
 msgstr "\"%s\" àààà àà àààààà"
 
@@ -1379,23 +1381,23 @@ msgstr "ààààà ààà àààààààà ààààà à
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2521
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
 msgid "Undo"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2522
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
 msgid "Undo last action"
 msgstr "àààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2540
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
 msgid "Redo"
 msgstr "ààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2541
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "àààà àààà àààà àààààà ààà ààà-ààà"
 
@@ -1743,12 +1745,12 @@ msgstr "àààà ààààà àààà ààà(_U)"
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "â%sâ àà àààà àààààà ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà àààààà àààà àààà àà àààà ààà"
 
@@ -2420,12 +2422,12 @@ msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààà àààà àààà..."
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:228
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "àà àà! ààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:230
+#: ../src/nautilus-application.c:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 "ààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:235
+#: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -2449,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 "ààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:369
+#: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2457,9 +2459,9 @@ msgstr ""
 "ààààà à.à àààà àà ààààààààà àààààà àààà àà àà ààà àà àà àààààà ààà  ~/.config/"
 "nautilus àààà ààààààà ààà àà ààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:855
+#: ../src/nautilus-application.c:883
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:274
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2468,53 +2470,53 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà àààà àààààà àà àà:\n"
 "%s "
 
-#: ../src/nautilus-application.c:978
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check ààà ààà ààà ààà àààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:984
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ààà URI ààà àààà ààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:991
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry ààà ààà ààààà URI ààà àààà ààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1037
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ààà ààààà ààà-ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1043
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ààààààà àà àààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1045
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ààààà ààààààà ààà àààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1045
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1047
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ààààà URI àà àà ààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1049
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ààààààà àà ààààà àà ààà (àààà àààààà àààà àààà àààà ààà ààà àà ààà)à"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1051
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1052
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1065
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2525,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
 msgid "New _Window"
 msgstr "àààà ààààà(_W)"
 
@@ -2541,7 +2543,7 @@ msgstr "àààààà ààà(_L)"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "àààààààà(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:476
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "àààà àààà(_n)"
 
@@ -2550,7 +2552,7 @@ msgid "_About Files"
 msgstr "àààààà àààà(_A)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
@@ -2762,184 +2764,108 @@ msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà-àààà
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2411
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2396
 #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "Icon View"
 msgstr "ààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2413
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2398
 msgid "_Icons"
 msgstr "ààààà(_I)"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2414
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2399
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2415
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2400
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààà ààà ààààà ààà àààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2416
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2401
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ààààà ààà 'à àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ààààà FTP"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ààààà àààà)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:137
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows àààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:139
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:141
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "àààààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
-msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+#| msgid "Unable to load location"
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "àààààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:189
-msgid "Connecting..."
-msgstr "...àààààà àààà àà àààà àà"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "URI ààààà ààà, àà àààààà àà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:213
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
 msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
 msgstr ""
-"ààààà àààà ààà àààà ààà àààà àààà àà àààà\n"
-"àààà gvfs àààààààààà àà àààà ààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:291
-#, c-format
-msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
-msgstr "â%2$sâ ààà ààààà â%1$sâ àààà àààà ààààààà àààà àà ààààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:301
-#, c-format
-msgid "The server at â%sâ cannot be found."
-msgstr "â%sâ àààà àààà àààà ààààà àà ààààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:336
-msgid "Try Again"
-msgstr "ààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "àààà ààààà ààààà àà àààà ààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:431
-msgid "Continue"
-msgstr "àààà àààà"
+"\n"
+"\n"
+"àààà ààààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:703
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5013 ../src/nautilus-view.c:1448
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "àààà àààààà 'à àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:721
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1111
-msgid "C_onnect"
-msgstr "àààààà ààà(_o)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr "àà àààà àààà àààà àà àààà àààà àààà àà àààà"
 
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:846
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "àààà ààà àààààà ààà"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "àà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:864
-msgid "Server Details"
-msgstr "àààà ààààà"
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "ààààà àà, %s"
 
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:888
-msgid "_Server:"
-msgstr "àààà(_S):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "àààà(_R)"
 
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
-msgid "_Port:"
-msgstr "àààà(_P):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Clear All"
+msgstr "àà àààà ààà(_C)"
 
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:926
-msgid "_Type:"
-msgstr "àààà(_T):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+#| msgid "Server Details"
+msgid "_Server Address"
+msgstr "àààà ààààà(_S)"
 
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:995
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "àààà(_a):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+#| msgid "Network Servers"
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "ààààà àààà(_R)"
 
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1010 ../src/nautilus-view.c:1642
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ààààà(_F):"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+#| msgid "_Browse..."
+msgid "_Browse"
+msgstr "ààà(_B)"
 
-#  add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1028
-msgid "User Details"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1051
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "ààààà ààà(_D):"
-
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1066
-msgid "_User name:"
-msgstr "ààààà ààà(_U):"
-
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "àààààà(_w):"
-
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1097
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "àà àààààà àààà àààà(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1197
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "àààààà ààà àààà"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "URI ààààà ààà, àà àààààà àà"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"àààà ààààà àà àààààà ààààà"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+msgid "C_onnect"
+msgstr "àààààà ààà(_o)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7192
-#: ../src/nautilus-view.c:8722
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:8724
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "àààà àààà ààà(_m)"
 
@@ -2961,7 +2887,7 @@ msgstr "àààà àààà ààà"
 
 #. tooltip
 #: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "àààà 'ààà àà àààààà àààà"
 
@@ -3101,8 +3027,8 @@ msgstr "â%sâ àà ààà â%sâ ààààà ààààà à
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3869
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3896
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898
 msgid "None"
 msgstr "ààà àààà"
 
@@ -3208,13 +3134,13 @@ msgid "Display"
 msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "List Columns"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ààà àààà, ààà àààààà àààà ààà àààà ààààààà àààààà ààààààà"
 
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+msgid "List Columns"
+msgstr "àààà àààà"
+
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "àààààà àààà(_t):"
@@ -3224,7 +3150,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "àààà àààààà àà, àà àààààà ààà(_O):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4297
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4299
 msgid "Folders"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -3239,7 +3165,7 @@ msgstr "ààà"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1581 ../src/nautilus-list-view.c:3106
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1553 ../src/nautilus-list-view.c:3078
 msgid "List View"
 msgstr "àààà ààà"
 
@@ -3448,8 +3374,8 @@ msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ààààà àà ààààààà ààà ààà àà ààààà"
 
 #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:368
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
 msgid "Loading..."
 msgstr "...ààà àààà àà àààà àà"
 
@@ -3461,44 +3387,44 @@ msgstr "ààààà"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(àààà)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2360
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2332
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2380
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "àààà ààà, ààà àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2435
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "...ààààààà àààà(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2436
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2408
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "àà ààààà àààà àààààà àààààà àà ààà ààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3108
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
 msgid "_List"
 msgstr "àààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3109
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3110
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "àààà ààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3111
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3083
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "àààà ààà àààà àà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
 msgid "Location:"
 msgstr "àààààà:"
 
@@ -3522,32 +3448,28 @@ msgstr[1] "àà ààààààà %d ààààà ààààààà
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 #, c-format
-#| msgid "The Link â%sâ is Broken. Move it to Trash?"
 msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
 msgstr "àààà \"%sâ àààààà àààà ààà àà àà ààà àààà àààà ààààà àà?"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 #, c-format
-#| msgid "The Link â%sâ is Broken."
 msgid "The link â%sâ is broken."
 msgstr "àààà â%sâ àààààà ààà"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
-#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "àà àààà àààààààà àààà, àààààà ààà àààààà àà àààà àààà ààà"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 #, c-format
-#| msgid "This link cannot be used, because its target â%sâ doesn't exist."
 msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
 msgstr "àà àààà àààààààà àààà, àààààà àà àà àààààà â%sâ àà àààà ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7250
-#: ../src/nautilus-view.c:7364 ../src/nautilus-view.c:8351
-#: ../src/nautilus-view.c:8650
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà(_v)"
 
@@ -3570,7 +3492,7 @@ msgid "_Display"
 msgstr "àààà(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
-#: ../src/nautilus-view.c:965
+#: ../src/nautilus-view.c:958
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "àà ààààà àà àààààà ààà ààààààà ààààààà àà?"
 
@@ -3646,11 +3568,6 @@ msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "àà ààààà %d ààààààààà ààààààààà"
 msgstr[1] "àà ààààààà %d ààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1860 ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
-#| msgid "Unable to load location"
-msgid "Unable to access location"
-msgstr "àààààà àààà àà àààààà"
-
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "àààààà ààààà ààà àà àààààà"
@@ -3688,7 +3605,7 @@ msgid "Recent files"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
 
@@ -3726,21 +3643,21 @@ msgstr "ààààààà àà àààààà àà ààà àà
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
-#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
-#: ../src/nautilus-view.c:7388 ../src/nautilus-view.c:7987
-#: ../src/nautilus-view.c:7991 ../src/nautilus-view.c:8074
-#: ../src/nautilus-view.c:8078 ../src/nautilus-view.c:8176
-#: ../src/nautilus-view.c:8180
+#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:8182
 msgid "_Start"
 msgstr "ààààà(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
-#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:7320
-#: ../src/nautilus-view.c:7392 ../src/nautilus-view.c:8016
-#: ../src/nautilus-view.c:8103 ../src/nautilus-view.c:8205
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Stop"
 msgstr "àààà(_S)"
 
@@ -3749,8 +3666,8 @@ msgstr "àààà(_S)"
 msgid "_Power On"
 msgstr "àààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8020
-#: ../src/nautilus-view.c:8107 ../src/nautilus-view.c:8209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ààààà àààààààà àààà(_S)"
 
@@ -3771,13 +3688,13 @@ msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "àààà-àààà àààà àààà(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8090
-#: ../src/nautilus-view.c:8192
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ààààà àà-ààà ààà(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8032
-#: ../src/nautilus-view.c:8119 ../src/nautilus-view.c:8221
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ààààà ààà ààà(_L)"
 
@@ -3804,21 +3721,21 @@ msgstr "%s àààà àà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7164
-#: ../src/nautilus-view.c:8575
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8577
 msgid "_Open"
 msgstr "àààààà(_O)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7176
-#: ../src/nautilus-view.c:7346 ../src/nautilus-view.c:8300
-#: ../src/nautilus-view.c:8628
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "àààà ààà àààààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8292
-#: ../src/nautilus-view.c:8608
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "àààà ààààà 'à àààààà(_W)"
 
@@ -3832,29 +3749,29 @@ msgstr "...ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7280
-#: ../src/nautilus-view.c:7304 ../src/nautilus-view.c:7376
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
 msgid "_Mount"
 msgstr "ààààà(_M)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7284
-#: ../src/nautilus-view.c:7308 ../src/nautilus-view.c:7380
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "àà-ààààà(_U)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7288
-#: ../src/nautilus-view.c:7312 ../src/nautilus-view.c:7384
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààà àààà(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7300
-#: ../src/nautilus-view.c:7324 ../src/nautilus-view.c:7396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ààààà ààààà(_D)"
 
@@ -3926,29 +3843,29 @@ msgstr "àààààààà"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1144
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1352
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "àà ààààà àààààà ààà àààà àà?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1767
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "àà ààà àààààà ààà àààà àà?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2084
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
 msgid "nothing"
 msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
 msgid "unreadable"
 msgstr "àà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2096
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -3956,7 +3873,7 @@ msgstr[0] "%'d àààà, ààààà %s"
 msgstr[1] "%'d àààààà, àààà %s"
 
 # # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ààà àààààà àà ààààà-ààà àà)"
 
@@ -3966,185 +3883,185 @@ msgstr "(ààà àààààà àà ààààà-ààà àà)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124
 msgid "Contents:"
 msgstr "àààààà:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2919
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921
 msgid "used"
 msgstr "àààà"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
 msgid "free"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2937
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "àààà-ààààà àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
 msgid "Basic"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
 msgid "Link target:"
 msgstr "àààà àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
 msgid "Volume:"
 msgstr "àààààà :"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ààààà àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
 msgid "Modified:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3135
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137
 msgid "Free space:"
 msgstr "àààà ààà:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3786
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3797
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3809
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
 msgid "no "
 msgstr "ààà àààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3789
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
 msgid "list"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793
 msgid "read"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3800
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
 msgid "create/delete"
 msgstr "ààààà/àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
 msgid "write"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813
 msgid "access"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3876
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "List files only"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3882
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884
 msgid "Access files"
 msgstr "àààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3888
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3903
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905
 msgid "Read-only"
 msgstr "ààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3909
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
 msgid "Read and write"
 msgstr "ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3936
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
 msgid "Access:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ààààà ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942
 msgid "File access:"
 msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "_Owner:"
 msgstr "àààà(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
 msgid "Owner:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4059
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061
 msgid "_Group:"
 msgstr "ààààà(_G):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4067
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4315
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Group:"
 msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090
 msgid "Others"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105
 msgid "Execute:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4106
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "àààà ààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà(_e)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4282
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4284
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
 msgid "Change"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4329
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331
 msgid "Others:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "àààà àààà àààà àà, àà ààààà àààààà ààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4387
 msgid "Security context:"
 msgstr "ààààààà ààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4400
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4402
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
 msgstr "...ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4410
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4412
 #, c-format
 msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "â%sâ àà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4413
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4658
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660
 msgid "Open With"
 msgstr "àà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4981
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "àààààààà ààààà àààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5270
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà"
 
@@ -4242,45 +4159,49 @@ msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà à
 msgid "Empty"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:967
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "àà ààààà %'d ààà ààààààààà"
 msgstr[1] "àà ààààààà %'d ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:970
+#: ../src/nautilus-view.c:963
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "àà ààààà %'d ààààà ààààààààà"
 msgstr[1] "àà ààààààà %'d ààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1468
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1483
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ààààà(_P):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1489
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
 msgid "Examples: "
 msgstr "àààààààà: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1602
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ààà ààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1625
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ààà ààà(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1647
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "ààààà(_F):"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ààà ààà àààààà àà ààààà àà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2274
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4289,46 +4210,42 @@ msgstr ""
 "~/.local/share/"
 "nautilus àààà ààààààà ààà àà ààààààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2700
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
 msgid "Content View"
 msgstr "àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2701
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "àààààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2899 ../src/nautilus-view.c:2934
+#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
 #, c-format
 msgid "â%sâ selected"
 msgstr "â%sâ àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2901
+#: ../src/nautilus-view.c:2894
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ààààà ààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2911
+#: ../src/nautilus-view.c:2904
 #, c-format
-#| msgid " (containing %'d item)"
-#| msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
 msgstr[0] "(àààà %'d ààààà àà)"
 msgstr[1] "(%'d àààààà ààààà àà)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2922
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
 #, c-format
-#| msgid " (containing a total of %'d item)"
-#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(àààà %'d àààà ààààà àà)"
 msgstr[1] "(àààà %'d àààààà ààààà àà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4336,7 +4253,7 @@ msgstr[0] "%'d àààà àààà"
 msgstr[1] "%'d àààààà àààààà"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2944
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4347,9 +4264,8 @@ msgstr[1] "%'d ààà àààààà àààààà"
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2958
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
 #, c-format
-#| msgid "%s (%s)"
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
 
@@ -4360,9 +4276,8 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2982
+#: ../src/nautilus-view.c:2975
 #, c-format
-#| msgid "%s%s, %s, %s"
 msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
@@ -4397,91 +4312,89 @@ msgid "_Select"
 msgstr "àààà(_S)"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6487
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
 #, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
 msgid "Unable to remove â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà àà àààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6513
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
 #, c-format
-#| msgid "Unable to eject %s"
 msgid "Unable to eject â%sâ"
 msgstr "â%sâ àààà àààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6534
+#: ../src/nautilus-view.c:6537
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ààààà àààà àà àààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6635
+#: ../src/nautilus-view.c:6639
 #, c-format
-#| msgid "Unable to start %s"
 msgid "Unable to start â%sâ"
 msgstr "â%sâ ààààà ààà àà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
 msgid "New _Document"
 msgstr "àààà àààààààà(_D)"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "àà ààà àààààà(_h)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ààà ààààààà àààà, àà àààà àààà ààà ààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7143 ../src/nautilus-view.c:7401
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ààààààààà(_r)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "àààà àààà àààà àà àààààààà àààà ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
 msgid "New _Folder"
 msgstr "àààà ààààà(_F)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "àà ààààà àààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "ààà ààà àààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "àààà àààààààà(_E)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "àà ààààà àààà àà àààà ààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "àààà àààà àà ààààà àààà àààààà"
 
@@ -4490,66 +4403,66 @@ msgstr "àààà àààà àà ààààà àààà ààà
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7342
+#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà 'à àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààààààà ààààà àààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7177
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà ààà àààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "...ààà ààààààààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ààà ààààààààà àààà, ààà ààà àà àààà àààà àààààà àà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "...ààà ààààààààà ààà àààààà(_A)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààà(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "àà ààààà ààààà, àà àà ààààààààà ààààà àà, àà àà àà àààà àà àààààààà àà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà ààà àààà àà ààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7201
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "àààààà àààààà àààà ààààà ààà àààà ààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "àààà ààà àààà ààà, àà àààààà ààà ààà ààà àà ààààà ààà àààààà àà"
 
@@ -4557,12 +4470,12 @@ msgstr "àààà ààà àààà ààà, àà àààààà
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ààààà àààà àààà(_P)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4572,131 +4485,131 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
 msgid "Copy To..."
 msgstr "... àààà àààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà ààà àààààà àààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
 msgid "Move To..."
 msgstr "...àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà ààà àààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "àà ààààà ààààà àà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "...àààààà àààààà àààà(_t)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "àà ààààà àààà àààààà àààà, àà ààààà ààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ààà ààà(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7231
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "àà ààà àà àààààà àààà, àà àà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7234 ../src/nautilus-view.c:8693
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "àààà àààà(_k)"
 msgstr[1] "àààà àààà(_k)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7235
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "àààà àààà àà ààààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
 msgid "Rena_me..."
 msgstr "...ààà àààà(_m)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7239
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "àààà àààà àà ààà àààà"
 
 #  add the reset background item, possibly disabled
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7242
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
 msgid "Set as Wallpaper"
 msgstr "ààààààà àààà àààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7243
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:8651
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà àààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7254 ../src/nautilus-view.c:7368
-#: ../src/nautilus-view.c:8677
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààà(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7255
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà àààà àààà ààààà àà ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7372
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
 msgid "_Restore"
 msgstr "àààààà(_R)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7262
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
 msgid "_Undo"
 msgstr "ààààà(_U)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7263
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààà àààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
 msgid "_Redo"
 msgstr "ààààà(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "àààà àààà àààà àààààà ààà ààà-ààà"
 
@@ -4708,125 +4621,125 @@ msgstr "àààà àààà àààà àààààà ààà à
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ààà àààààà àà àààà ààà(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7277
+#: ../src/nautilus-view.c:7268
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "àà ààà àà àààà àà àààà ààà ààà ààààà ààà-ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7272
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7285
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "àààà ààààà ààà àà-ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7289
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7293
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7297 ../src/nautilus-view.c:8206
+#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "àààà àààààà ààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7301 ../src/nautilus-view.c:7325
-#: ../src/nautilus-view.c:7397
+#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààà ààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7305
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7309
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àà-ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7313
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7317
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7321
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ààààà ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààà ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7332
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ààà àààààà(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7333
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "àààà ààà àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7336
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ààà ... àààà àààààà(_v)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7337
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "àààààà ààà ààà ààà àààà àààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà ààààààààà ààààà 'à àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà àààà ààà 'à àààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7352
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààà ààà àààà àà àààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà ààààà ààà àààà ààà àà àààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4835,253 +4748,264 @@ msgstr ""
 "àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7365
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà 'à àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7369
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "àà ààààà ààà àààà 'à àààà àààà ààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7377
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7381
+#: ../src/nautilus-view.c:7372
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà àà-ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7385
+#: ../src/nautilus-view.c:7376
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7389
+#: ../src/nautilus-view.c:7380
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà ààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393
+#: ../src/nautilus-view.c:7384
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà àààààà àààààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7402
+#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "àà ààààà àà ààààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7480
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "àààààààà àààààà àààà(_H)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
 msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "ààààààà àààà ààà àààààà"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7484
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ààààààààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7835
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà ààà â%sâ 'à àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ààààà ààààà àààà àààààà â%sâ 'à àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7842
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
 #, c-format
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààà ààààààà ààà àààà àààààà â%sâ àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7847
+#: ../src/nautilus-view.c:7849
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgstr "ààààà ààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7849
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr "àààà ààààààà ààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7855
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààà àààà ààà àààà ààà â%sâ àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7858
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
 #, c-format
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà àààààà â%sâ àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7863
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgstr "àààà àààà ààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
 msgid "Move the selected files out of the trash"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7871
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààà àààà ààà àààà àààààà â%sâ àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7874
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
 #, c-format
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà àààààà â%sâ àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7879
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgstr "àààà àààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
 msgid "Move the selected items out of the trash"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7988 ../src/nautilus-view.c:7992
-#: ../src/nautilus-view.c:8177 ../src/nautilus-view.c:8181
+#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7995 ../src/nautilus-view.c:8082
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
 msgid "_Connect"
 msgstr "àààààààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7996 ../src/nautilus-view.c:8185
+#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà ààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7999 ../src/nautilus-view.c:8086
-#: ../src/nautilus-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "àààààààà ààààà ààààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8000 ../src/nautilus-view.c:8189
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààà àààààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8003
+#: ../src/nautilus-view.c:8005
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ààààà àà-ààà(_n)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8004 ../src/nautilus-view.c:8193
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àà-ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8017
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8021 ../src/nautilus-view.c:8210
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà àààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8024 ../src/nautilus-view.c:8111
-#: ../src/nautilus-view.c:8213
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ààà-àààààà ààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8025 ../src/nautilus-view.c:8214
+#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà ààà-àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8115
-#: ../src/nautilus-view.c:8217
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8219
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "àààà-àààà ààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8029 ../src/nautilus-view.c:8218
+#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààà àààà-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8033 ../src/nautilus-view.c:8222
+#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "àààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8075 ../src/nautilus-view.c:8079
+#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8083
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8087
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àààà-àààà ààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8091
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àà-ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8104
+#: ../src/nautilus-view.c:8106
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààà(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8108
+#: ../src/nautilus-view.c:8110
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8112
+#: ../src/nautilus-view.c:8114
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà-àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8116
+#: ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àààà-àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8120
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8347 ../src/nautilus-view.c:8646
+#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "àààà ààà àààà àààà(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8348
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ààààààà ààààà ààà àààààà àà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8352
+#: ../src/nautilus-view.c:8354
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ààààààà ààààà àààà 'à àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "ààà (%'d àààà) ààà àààà ààààà"
 msgstr[1] "ààà ààà àààà ààààà (%'d àààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8562
+#: ../src/nautilus-view.c:8564
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%s ààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#: ../src/nautilus-view.c:8612
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d àààà ààààà àààà àààààà(_W)"
 msgstr[1] "%'d ààààà ààààà àààà àààààà(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8630
+#: ../src/nautilus-view.c:8632
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d àààà ààà àààà àààààà(_T)"
 msgstr[1] "%'d ààààà ààààà àààà àààààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8647
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "àà àààààà àààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8708
+#: ../src/nautilus-view.c:8710
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ààààààà ààààà àà ààààààààà àààà ààà àààà"
 
@@ -5110,23 +5034,23 @@ msgstr "ààààà Text.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:890
+#: ../src/nautilus-window.c:877
 msgid "_New Tab"
 msgstr "àààà ààà(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:900 ../src/nautilus-window-menus.c:576
+#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààà àààà àààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:908 ../src/nautilus-window-menus.c:579
+#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààà àààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:919
+#: ../src/nautilus-window.c:906
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "ààà ààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2116
+#: ../src/nautilus-window.c:2161
 msgid ""
 "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5139,7 +5063,7 @@ msgstr ""
 "2 ààà àààà "
 "àààààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2120
+#: ../src/nautilus-window.c:2165
 msgid ""
 "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5152,7 +5076,7 @@ msgstr ""
 "ààààààà àà ààà "
 "àààà ààààà ààààààà ààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2124
+#: ../src/nautilus-window.c:2169
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5167,11 +5091,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2139
+#: ../src/nautilus-window.c:2184
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "Copyright   %Idâ%Id àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2145
+#: ../src/nautilus-window.c:2190
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "àààààà àààààà àà ààààà àà ààààà"
 
@@ -5182,50 +5106,50 @@ msgstr "àààààà àààààà àà ààààà àà à
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2155
+#: ../src/nautilus-window.c:2200
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààà ààà (A S Alam) àààà-àààà\n"
 "Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
 "http://www.satluj.com";
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:885
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:882
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1031
 #, c-format
 msgid "Unable to load location"
 msgstr "àààààà ààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1188
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
 msgid "Searching..."
 msgstr "ààà àààà àà..."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1646
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
 msgid "Unable to display the contents of this folder."
 msgstr "àà ààààà àà àààààà àààààà àà àààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1648
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
 msgid "This location doesn't appear to be a folder."
 msgstr "àà àààààà ààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1653
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1650
 msgid ""
 "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 msgstr "àààà àààà àààà àà ààààààà ààà àààà àà ààà-àààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
 #, c-format
 msgid "â%sâ locations are not supported."
 msgstr "â%sâ àààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1661
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
 msgid "Unable to handle this kind of location."
 msgstr "àà àààà àà àààààà ààà ààààà ààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
 msgid "Unable to access the requested location."
 msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
 msgid "Don't have permission to access the requested location."
 msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà àà àààààà àààà ààà"
 
@@ -5234,7 +5158,7 @@ msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà àà à
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1677
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
 msgid ""
 "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
 "network settings."
@@ -5242,70 +5166,70 @@ msgstr ""
 "àààà àààààà ààà àààà àà ààààààà ààà àààà ààà ààà ààààààà àààààà àà àààà ààà "
 "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1688
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1685
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr "àààà àààààà àà-ààààà: %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "_Close"
 msgstr "ààà ààà(_C)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "Close this folder"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:477
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "àààààà àààààà(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:480
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà ààà ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "_Reload"
 msgstr "ààà-ààà(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:488
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà-ààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "_All Topics"
 msgstr "àà ààààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:492
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 msgid "Search for files"
 msgstr "àààààà àààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
@@ -5314,12 +5238,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "àààààà ààà ààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:500
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr ""
 "àààààà ààà ààààà àà ààà, àààà, àààà ààà àààà ààààà ààà ààààà ààà àà àààààà "
@@ -5327,12 +5251,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ààààà àààà àààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:504
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "àà ààààààà àà ààààà àààà àààà, àà ààààààà àààààà àààà àààà àà ààà ààààààà "
@@ -5340,12 +5264,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "àààààà ààààààà ààà ààààààà ààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:508
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
@@ -5353,203 +5277,192 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:511
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "_About"
 msgstr "àà àààà(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:512
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ààààà ààààà ààààà àà ààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:515
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "àààà àà(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:516
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "àààà ààà(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:528
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "àààà ààààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ààààà ààààà(_z)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "àà àààà ààààà ààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "...àààà ààà àààààà ààà(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ààààà ààààààà ààà ààààà àààà ààà àààààà ààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543 ../src/nautilus-window-menus.c:731
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
 msgid "_Home"
 msgstr "àà(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "àààààà àààà àà ààà ààààà ààààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "New _Tab"
 msgstr "àààà ààà(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "àààààà àààà àà ààà ààà àààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "àà ààààà ààà ààà(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "àà àààààààà ààààà ààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "_Back"
 msgstr "ààààà(_B)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ààà ààà ààààà àààààà 'àà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "_Forward"
 msgstr "àààà(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "àààà àààààà àààààà àààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Enter _Location..."
 msgstr "...àààààà ààà(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "àààààà àà ààà àààààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "Bookmark this Location"
 msgstr "àà àààààà àààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
 msgid "Add a bookmark for the current location"
 msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àààà ààààà ààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "_Bookmarks..."
 msgstr "àààààààà(_B)..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
 msgid "Display and edit bookmarks"
 msgstr "àààààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ààààà ààà(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ààààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "àààà ààà(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "àààà ààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:580
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "àààààààà àààààà àààà(_H)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààààà àààààà ààà ààààààà àààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "àààà àààà(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "àà ààààà àà àààà ààà àà àààà àààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "...àààààà àà ààà(_S)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ààà ààà àààààààà ààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 ../src/nautilus-window-menus.c:605
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
 msgid "List"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
 msgid "View items as a list"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "àààààà ààà ààààà àà ààààà àààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:728
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
 msgid "_Up"
 msgstr "àààà(_U)"
 
@@ -5611,6 +5524,83 @@ msgstr "àààà ààà ààààà àà"
 msgid "Open with:"
 msgstr "àà ààà àààààà:"
 
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ààààà FTP"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (ààààà àààà)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows àààà"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "àààààààà WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Apple Filing Protocol (AFP)"
+#~ msgstr "Apple Filing Protocol (AFP)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "...àààààà àààà àà àààà àà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààà àààà ààà àààà àààà àà àààà\n"
+#~ "àààà gvfs àààààààààà àà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "The folder â%sâ cannot be opened on â%sâ."
+#~ msgstr "â%2$sâ ààà ààààà â%1$sâ àààà àààà ààààààà àààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "The server at â%sâ cannot be found."
+#~ msgstr "â%sâ àààà àààà àààà ààààà àà ààààà"
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "ààà ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààà àà àààà ààà ààà"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "àààà àààà"
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "àààà(_S):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "àààà(_P):"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "àààà(_T):"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "àààà(_a):"
+
+#  add the reset background item, possibly disabled
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ààààà ààààà"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "ààààà ààà(_D):"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "ààààà ààà(_U):"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "àààààà(_w):"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "àà àààààà àààà àààà(_R)"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà"
+
 #~ msgid "Unable to mount location"
 #~ msgstr "àààààà ààààà ààà àà àààààà"
 
@@ -6799,9 +6789,6 @@ msgstr "àà ààà àààààà:"
 #~ msgid "_Use a custom command"
 #~ msgstr "ààà ààààààà ààààà ààààà(_U)"
 
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "...ààà(_B)"
-
 #~ msgid "Open %s and other %s document with:"
 #~ msgstr "%s ààà ààà %s àààààààà àààààà:"
 
@@ -7503,9 +7490,6 @@ msgstr "àà ààà àààààà:"
 #~ msgid "24"
 #~ msgstr "àà"
 
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ààààààà àààà"
-
 #~ msgid "Switch to Manual Layout?"
 #~ msgstr "àà àààà ààààà ààààà àààà àà?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]