[nautilus] update Punjabi Translation
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] update Punjabi Translation
- Date: Wed, 12 Sep 2012 01:54:15 +0000 (UTC)
commit 7f1f1a5216413612d98c4ddcefb596f41a4d9af2
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Sep 12 07:24:06 2012 +0530
update Punjabi Translation
po/pa.po | 686 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 344 insertions(+), 342 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index b38aaa6..00244f7 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 23:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-03 07:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-11 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 07:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"Language: pa\n"
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "àààà ààà àààààà ààà"
#. Set initial window title
#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977
-#: ../src/nautilus-window.c:2188
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364 ../src/nautilus-window.c:1976
+#: ../src/nautilus-window.c:2187
msgid "Files"
msgstr "àààààà"
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr " (ààà ààààààà)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
msgid "Home"
msgstr "àà"
@@ -167,123 +167,115 @@ msgstr "àà àààà(_A)"
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
msgid "Move _Up"
msgstr "àààà àààà(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
msgid "Move Dow_n"
msgstr "ààààà àààà(_n)"
# add the reset background item, possibly disabled
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
msgid "Use De_fault"
msgstr "àààààà ààààà(_f)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
msgid "Name"
msgstr "ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "àààà àà àààà ààà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
msgid "Size"
msgstr "ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
msgid "The size of the file."
msgstr "àààà àà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
msgid "Type"
msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
msgid "The type of the file."
msgstr "àààà àà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
msgid "Modified"
msgstr "ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
msgid "The date the file was modified."
msgstr "àààà àààà àà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
msgid "Owner"
msgstr "àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
msgid "The owner of the file."
msgstr "àààà àà àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
msgid "Group"
msgstr "ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The group of the file."
msgstr "àààà àà ààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
msgid "Permissions"
msgstr "àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
msgid "The permissions of the file."
msgstr "àààà àà àààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
msgid "The mime type of the file."
msgstr "àààà àà MIME àààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
-msgid "Security Context"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "The security context of the file."
-msgstr "àààà àà ààààààà ààààà ààà"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
msgid "Location"
msgstr "àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "The location of the file."
msgstr "àààà àà àààààà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
msgid "Trashed On"
msgstr "àààà 'à àààà àà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "àààà, àààà àààà ààà àààà 'à ààààà ààà àà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
msgid "Original Location"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "àààà 'à àààà ààà àààààà àààààà àà ààà àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
msgid "Relevance"
msgstr "ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "ààà àààà ààààààà àààà"
@@ -400,76 +392,76 @@ msgstr "ààààààà àààà àà ààà àààà àà
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4440
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
msgid "%b %-e"
msgstr "%-e %B"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%-d %b %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a,%e %b %Y ààà %H:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%T %a,%e %b %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4944
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "àààààà àààà àààà àààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5239
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ààà àààà àààà àààààà àààà àà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5257
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "ààààà ààà '%s' ààààà àààà àà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5521
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ààààà àààà àààà àààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5539
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "ààààà ààààà '%s' ààààà àààà"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5667
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5673
msgid "Me"
msgstr "ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5697
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u àààà"
msgstr[1] "%'u àààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5698
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u ààààà"
msgstr[1] "%'u ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -477,37 +469,37 @@ msgstr[0] "%'u àààà"
msgstr[1] "%'u àààààà"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6108
msgid "? items"
msgstr "? àààààà"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6098
msgid "? bytes"
msgstr "? àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
msgid "unknown type"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6116
msgid "unknown MIME type"
msgstr "àààààà MIME àààà"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6124
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6130
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
msgid "unknown"
msgstr "ààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
msgid "program"
msgstr "ààààààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
msgid "link"
msgstr "àààà"
@@ -516,14 +508,14 @@ msgstr "àààà"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s ààà àààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
msgid "link (broken)"
msgstr "àààà (àààààà)"
@@ -600,13 +592,13 @@ msgstr "àààà àààà"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
msgid "Size:"
msgstr "àààà:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
msgid "Type:"
msgstr "àààà:"
@@ -878,7 +870,7 @@ msgstr "àààà 'ààà àà àààààà ààà àààà
#. Empty Trash menu item
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2733
msgid "Empty _Trash"
msgstr "àààà àààà ààà(_T)"
@@ -1856,7 +1848,7 @@ msgstr "ààà"
msgid "Search for â%sâ"
msgstr "â%sâ àà ààà"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "ààà àààà ààà ààà àààà ààà àà àààààà"
@@ -2423,7 +2415,7 @@ msgstr "àààààà ààà, ààààà àààààà àà
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
#: ../src/nautilus-application.c:227
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "àà àà! ààà ààà ààààà"
@@ -2526,6 +2518,20 @@ msgstr ""
"\n"
"àààà àààààà àààà àààà ààààà àà ààà"
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1103
+#| msgid "Could not set as default"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààà àà àààà"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
+#| msgid "Could not remove application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà àààà àà ààà"
+
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
msgid "New _Window"
@@ -2601,12 +2607,12 @@ msgstr "àààà(_R)"
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ààà àààààààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
msgid "Bookmarks"
msgstr "àààààààà"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
msgid "Remove"
msgstr "àààà"
@@ -2626,164 +2632,108 @@ msgstr "ààà(_N)"
msgid "_Location"
msgstr "àààààà(_L)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
-msgid "by _Name"
-msgstr "ààà(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1226
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
-msgid "by _Size"
-msgstr "ààààà(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1230
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
-msgid "by _Type"
-msgstr "àààà(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ààà ààààà(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1238
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "àààà 'à àààà àààà ààà(_r)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "àààààà àààà àààà 'à àààà àààà ààà ààààà àààà"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààà(_O)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1191
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "àààààà àààààà(_g)"
-
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "...ààààà ààà-àààà"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1194
-msgid "Make the selected icons resizable"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààà-àààà ààà ààà àààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1197 ../src/nautilus-canvas-view.c:1361
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààà(_z)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1198
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
-msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààà ààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1201
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "ààà àààààà àààà ààà(_O)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1202
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà ààà-ààààà ààà àà àà ààà àààà àààà àààà àà ààà"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1208
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ààà àààà(_v)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1209
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ààààà ààà àààà àààààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1213
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "ààààà àààà(_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1214
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "ààààààà ààà ààààà àààààà ààààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1221
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
msgid "_Manually"
msgstr "àààà(_M)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1222
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ààààà àààà, àààà àààà àà àà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1225
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
msgid "By _Name"
msgstr "ààà(_N)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1229
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ààààà ààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
msgid "By _Size"
msgstr "ààààà(_S)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1233
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
msgid "By _Type"
msgstr "àààà(_T)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1237
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ààààà àààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ààà àààà(_D)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1241
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààààà ààààààà ààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
msgid "By T_rash Time"
msgstr "àààà 'à àààà àààà ààà(_r)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1362
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà-àààà ààà(_z)"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "àààààà àààà àààà 'à àààà àààà ààà ààààà àààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+#| msgid "Relevance"
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr "ààà ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+#| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà ààààààà ààà àààààà àààààà àà"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2396
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "Icon View"
msgstr "ààààà"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2398
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
msgid "_Icons"
msgstr "ààààà(_I)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2399
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ààààà ààà àààààà ààààà ààà àààà àà ààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2400
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ààààà ààà ààààà ààà àààà àààààà àà ààà"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2401
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ààààà ààà 'à àà àààààà ààààà"
@@ -2794,7 +2744,6 @@ msgid "Unable to access location"
msgstr "àààààà àààà àà àààààà"
#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
-#| msgid "Unable to load location"
msgid "Unable to display location"
msgstr "àààààà àààààà àà àààààà"
@@ -2815,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"àààà ààààà àà àààààà ààààà"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082 ../src/nautilus-view.c:1441
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "àààà àààààà 'à àààà ààà"
@@ -2834,27 +2783,22 @@ msgid "For example, %s"
msgstr "ààààà àà, %s"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
-#| msgid "Remove"
msgid "_Remove"
msgstr "àààà(_R)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
-#| msgid "Select All"
msgid "_Clear All"
msgstr "àà àààà ààà(_C)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
-#| msgid "Server Details"
msgid "_Server Address"
msgstr "àààà ààààà(_S)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
-#| msgid "Network Servers"
msgid "_Recent Servers"
msgstr "ààààà àààà(_R)"
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
-#| msgid "_Browse..."
msgid "_Browse"
msgstr "ààà(_B)"
@@ -2864,38 +2808,73 @@ msgstr "àààààà ààà(_o)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183
#: ../src/nautilus-view.c:8724
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "àààà àààà ààà(_m)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààà(_z)"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ààààà àà àààà ààààà àà-àààà ààà(_z)"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààà(_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "àà ààààà àààààà, àà ààààààà ààà-àààààà àà ààààà ààà ààà ààà ààà"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
msgid "Empty Trash"
msgstr "àààà àààà ààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "àààà 'ààà àà àààààà àààà"
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ààààààà ààà àààààà àààà ààà(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr "ààààààà ààà ààààà àààà ààà-ààààà ààà àà àà ààà àààà àààà àààà àà ààà"
+
+#. label, accelerator
#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "...ààààà ààà-àààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "àààà ààààà ààà ààà-àààà ààà ààà àààà"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà àààààà ààààà àààààà ààà"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
msgid "The desktop view encountered an error."
msgstr "ààààààà ààà 'à ààà àààààà àà ààà"
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "ààààààà ààà ààààà ààà àààà àààààà àà ààà"
@@ -2920,7 +2899,7 @@ msgstr "ààààà"
#. hardcode "Desktop"
#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
msgid "Desktop"
msgstr "ààààààà"
@@ -3027,8 +3006,8 @@ msgstr "â%sâ àà ààà â%sâ ààààà ààààà à
#. Translators: this is referred to captions under icons.
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
msgid "None"
msgstr "ààà àààà"
@@ -3105,7 +3084,7 @@ msgid "_Ask each time"
msgstr "àààà ààà ààààà(_A)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
msgid "Trash"
msgstr "àààà"
@@ -3150,7 +3129,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "àààà àààààà àà, àà àààààà ààà(_O):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4299
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
msgid "Folders"
msgstr "ààààà"
@@ -3165,7 +3144,7 @@ msgstr "ààà"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1553 ../src/nautilus-list-view.c:3078
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
msgid "List View"
msgstr "àààà ààà"
@@ -3374,7 +3353,7 @@ msgid "Failed to load image information"
msgstr "ààààà àà ààààààà ààà ààà àà ààààà"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
msgid "Loading..."
msgstr "...ààà àààà àà àààà àà"
@@ -3387,59 +3366,51 @@ msgstr "ààààà"
msgid "(Empty)"
msgstr "(àààà)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2332
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ààààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "àààà ààà, ààà àààààà àà ààààà àààà ààààààà àààààà àààà:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "...ààààààà àààà(_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2408
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "àà ààààà àààà àààààà àààààà àà ààà ààà"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
msgid "_List"
msgstr "àààà(_L)"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "àààà ààà àà ààà àààààà àà ààà"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "àààà ààà ààààà ààà ààààà ààà àààààà àà ààà"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3083
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "àààà ààà àààà àà àààààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
-msgid "Location:"
-msgstr "àààààà:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
-msgid "Go To:"
-msgstr "ààà:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "àà ààààà àààààà %d ààààà ààààààà àà?"
msgstr[1] "àà ààààà %d àààààà ààààà ààààààà àà?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3588,61 +3559,61 @@ msgstr[1] "%d àààààà àààààà ààààà ààà"
msgid "Close tab"
msgstr "ààà ààà ààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
msgid "Devices"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
msgid "Places"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
msgid "Recent"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
msgid "Recent files"
msgstr "àààà àààààà"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
msgid "Open your personal folder"
msgstr "àààà ààààà ààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "ààààà àààà àààà ààààààà àà àààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
msgid "Open the trash"
msgstr "àààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:848
#, c-format
msgid "Mount and open %s"
msgstr "%s ààààà ààà ààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
msgid "Open the contents of the File System"
msgstr "àààà ààààà àà àààààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:826
msgid "Network"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:832
msgid "Browse Network"
msgstr "ààààààà ààà àààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:834
msgid "Browse the contents of the network"
msgstr "ààààààà àà àààààà àà ààà àààà"
#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1655 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2717
#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
@@ -3653,7 +3624,7 @@ msgstr "ààààà(_S)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2724
#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
@@ -3662,124 +3633,124 @@ msgid "_Stop"
msgstr "àààà(_S)"
#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1661
msgid "_Power On"
msgstr "àààà ààà(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662 ../src/nautilus-view.c:8022
#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "ààààà àààààààà àààà(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1665
msgid "_Connect Drive"
msgstr "ààààà àààààà ààà(_C)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "ààààà ààààààààà ààà(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1669
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "àààà-àààà àààà ààààà ààà(_S)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "àààà-àààà àààà àààà(_S)"
#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-view.c:8092
#: ../src/nautilus-view.c:8194
msgid "_Unlock Drive"
msgstr "ààààà àà-ààà ààà(_U)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8034
#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
msgid "_Lock Drive"
msgstr "ààààà ààà ààà(_L)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2333
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1752 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2351
#, c-format
msgid "Unable to start %s"
msgstr "%s ààààà ààà àà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2115
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2105 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2133
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2161
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "%s àààà àààà àà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2288
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2306
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "ààààà ààààà àà %s ààà ààà àà àààààà"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2388
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2406
#, c-format
msgid "Unable to stop %s"
msgstr "%s àààà àà àààààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639 ../src/nautilus-view.c:7155
#: ../src/nautilus-view.c:8577
msgid "_Open"
msgstr "àààààà(_O)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-view.c:7167
#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
#: ../src/nautilus-view.c:8630
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "àààà ààà àààààà(_T)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-view.c:8294
#: ../src/nautilus-view.c:8610
msgid "Open in New _Window"
msgstr "àààà ààààà 'à àààààà(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2662
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "àààààààà ààààà(_A)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2677
msgid "Rename..."
msgstr "...ààà àààà"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2689 ../src/nautilus-view.c:7271
#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
msgid "_Mount"
msgstr "ààààà(_M)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2696 ../src/nautilus-view.c:7275
#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
msgid "_Unmount"
msgstr "àà-ààààà(_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703 ../src/nautilus-view.c:7279
#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
msgid "_Eject"
msgstr "àààà àààà(_E)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2710 ../src/nautilus-view.c:7291
#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
msgid "_Detect Media"
msgstr "ààààà ààààà(_D)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2745
msgid "_Properties"
msgstr "àààààààà(_P)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3291
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3274
msgid "Computer"
msgstr "ààààààà"
@@ -3806,66 +3777,66 @@ msgstr[1] "%'d àààà ààààààà ààààà àà"
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "àà àààà àààààààà ààà àààààà àààà àà ààààààà àà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ààà àààà ààà ààà ààà ààààà àààà àààà àà àààà àà!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ààààà ààà ààààà àà ààà ààààààà ààààà àà ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "àààà, àà ààààà àààà àà, àà àààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "àààà àààà ààààà àà ààààààà ààààà àà àààà àà àààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "àààà, àà ààààà àààà àà, ààà ààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "ààà(_N):"
msgstr[1] "ààà(_N):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "àà ààààà àààààà ààà àààà àà?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "àà ààà àààààà ààà àààà àà?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
msgid "nothing"
msgstr "ààà àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
msgid "unreadable"
msgstr "àà àààààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
@@ -3873,7 +3844,7 @@ msgstr[0] "%'d àààà, ààààà %s"
msgstr[1] "%'d àààààà, àààà %s"
# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ààà àààààà àà ààààà-ààà àà)"
@@ -3883,185 +3854,189 @@ msgstr "(ààà àààààà àà ààààà-ààà àà)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
msgid "Contents:"
msgstr "àààààà:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
msgid "used"
msgstr "àààà"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
msgid "free"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
msgid "Total capacity:"
msgstr "àààà àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
msgid "Filesystem type:"
msgstr "àààà-ààààà àààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
msgid "Basic"
msgstr "ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
msgid "Link target:"
msgstr "àààà àààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+msgid "Location:"
+msgstr "àààààà:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
msgid "Volume:"
msgstr "àààààà :"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
msgid "Accessed:"
msgstr "ààààà àààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
msgid "Modified:"
msgstr "ààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
msgid "Free space:"
msgstr "àààà ààà:"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
msgid "no "
msgstr "ààà àààà "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
msgid "list"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
msgid "read"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
msgid "create/delete"
msgstr "ààààà/àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
msgid "write"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
msgid "access"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
msgid "List files only"
msgstr "àààà àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
msgid "Access files"
msgstr "àààààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
msgid "Create and delete files"
msgstr "àààààà ààààà ààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
msgid "Read-only"
msgstr "ààààà ààààà àà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
msgid "Read and write"
msgstr "ààààà ààà àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
msgid "Access:"
msgstr "ààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
msgid "Folder access:"
msgstr "ààààà ààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
msgid "File access:"
msgstr "àààà ààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
msgid "_Owner:"
msgstr "àààà(_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
msgid "Owner:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
msgid "_Group:"
msgstr "ààààà(_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
msgid "Group:"
msgstr "ààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
msgid "Others"
msgstr "ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
msgid "Execute:"
msgstr "àààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "àààà ààà ààààààà àààà àààà àà ààààààà(_e)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
msgid "Change"
msgstr "àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
msgid "Others:"
msgstr "ààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "àààà àààà àààà àà, àà ààààà àààààà ààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4387
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
msgid "Security context:"
msgstr "ààààààà ààààààà:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4402
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
msgstr "...ààààà àààààà àààààà àà àààààà àààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4412
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
#, c-format
msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
msgstr "â%sâ àà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "àààà àààà àà àààààà àààà àààà àà ààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
msgid "Open With"
msgstr "àà ààà àààààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
msgid "Creating Properties window."
msgstr "àààààààà ààààà àààà àà ààà ààà"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ààààààà ààààà àààà"
@@ -4126,15 +4101,15 @@ msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ààà àààààà àà àààà àààà"
#. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
msgid "Current"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
msgid "All Files"
msgstr "àà àààààà"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "àà ààà àà àààà àààà àààààà ààà"
@@ -5050,7 +5025,7 @@ msgstr "ààà àààà àààà(_R)"
msgid "_Close Tab"
msgstr "ààà ààà ààà(_C)"
-#: ../src/nautilus-window.c:2161
+#: ../src/nautilus-window.c:2160
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5063,7 +5038,7 @@ msgstr ""
"2 ààà àààà "
"àààààà àà àààà ààà"
-#: ../src/nautilus-window.c:2165
+#: ../src/nautilus-window.c:2164
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5076,7 +5051,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àà ààà "
"àààà ààààà ààààààà ààà ààààà"
-#: ../src/nautilus-window.c:2169
+#: ../src/nautilus-window.c:2168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5091,11 +5066,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2184
+#: ../src/nautilus-window.c:2183
msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
msgstr "Copyright  %Idâ%Id àààà àààà"
-#: ../src/nautilus-window.c:2190
+#: ../src/nautilus-window.c:2189
msgid "Access and organize your files."
msgstr "àààààà àààààà àà ààààà àà ààààà"
@@ -5106,50 +5081,50 @@ msgstr "àààààà àààààà àà ààààà àà à
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2200
+#: ../src/nautilus-window.c:2199
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ààààààà àààà ààà (A S Alam) àààà-àààà\n"
"Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
"http://www.satluj.com"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:882
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1031
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "àààààà ààà ààà àà àààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
msgid "Searching..."
msgstr "ààà àààà àà..."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
msgid "Unable to display the contents of this folder."
msgstr "àà ààààà àà àààààà àààààà àà àààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
msgid "This location doesn't appear to be a folder."
msgstr "àà àààààà ààààà àààà ààààà ààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1650
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
msgstr "àààà àààà àààà àà ààààààà ààà àààà àà ààà-àààààà ààà ààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
#, c-format
msgid "â%sâ locations are not supported."
msgstr "â%sâ àààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
msgid "Unable to handle this kind of location."
msgstr "àà àààà àà àààààà ààà ààààà ààà àà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
msgid "Unable to access the requested location."
msgstr "àààà àààààà ààà ààààà àà ààààààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
msgid "Don't have permission to access the requested location."
msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà àà àààààà àààà ààà"
@@ -5158,7 +5133,7 @@ msgstr "àààà àà àààààà àà ààààà àà à
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
@@ -5166,7 +5141,7 @@ msgstr ""
"àààà àààààà ààà àààà àà ààààààà ààà àààà ààà ààà ààààààà àààààà àà àààà ààà "
"ààà"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1685
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "àààà àààààà àà-ààààà: %s"
@@ -5524,6 +5499,36 @@ msgstr "àààà ààà ààààà àà"
msgid "Open with:"
msgstr "àà ààà àààààà:"
+#~ msgid "Security Context"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
+
+#~ msgid "The security context of the file."
+#~ msgstr "àààà àà ààààààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ààà(_N)"
+
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ààààà(_S)"
+
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "àààà(_T)"
+
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "ààà ààààà(_D)"
+
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "àààà 'à àààà àààà ààà(_r)"
+
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "àààààà àààààà(_g)"
+
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "ààà àààààà àààà ààà(_O)"
+
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "ààà:"
+
#~ msgid "SSH"
#~ msgstr "SSH"
@@ -6762,9 +6767,6 @@ msgstr "àà ààà àààààà:"
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ààààà"
-#~ msgid "Could not remove application"
-#~ msgstr "ààààààààà àààà àààà àà ààà"
-
#~ msgid "No applications selected"
#~ msgstr "ààà ààààààààà àààà ààààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]