[gnome-mud] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mud] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 29 Oct 2012 12:07:00 +0000 (UTC)
commit b4d23e8f6eba75ca3c8bd8942b92fdc8f5c0ee87
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Oct 29 13:06:55 2012 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 +++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 657f973..e488a1f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mud.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mud&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-28 19:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-28 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 11:20+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../gnome-mud.desktop.in.h:1
@@ -140,8 +140,9 @@ msgid "Use Proxy"
msgstr "Usar proxy"
#: ../gnome-mud.schemas.in.h:22
-msgid "Use a proxy server to connect to the mud."
-msgstr "Usar un servidor proxy para conectarse con mud."
+#| msgid "Use a proxy server to connect to the mud."
+msgid "Use a proxy server to connect to the MUD."
+msgstr "Usar un servidor proxy para conectarse con MUD."
#: ../gnome-mud.schemas.in.h:23
msgid "Remote Download"
@@ -187,7 +188,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Con esta opciÃn activada, el texto que introduzca en la conexiÃn se quedarà "
"en el campo de introducciÃn de comandos, pero seleccionado. Desactive la "
-"opciÃn para borrar el texto una vez haya sido mandado."
+"opciÃn para eliminar el texto una vez haya sido mandado."
#: ../gnome-mud.schemas.in.h:31
msgid "Whether to enable or disable the system keys"
@@ -328,8 +329,9 @@ msgid "Delete %s?"
msgstr "ÂEliminar %s?"
#: ../src/mud-connections.c:1273
-msgid "No mud name specified."
-msgstr "No se especificà ningÃn nombre mud."
+#| msgid "No mud name specified."
+msgid "No MUD name specified."
+msgstr "No se especificà ningÃn nombre MUD."
#: ../src/mud-connection-view.c:575 ../src/mud-connection-view.c:1977
#, c-format
@@ -363,8 +365,8 @@ msgstr "*** ConexiÃn cerrada.\n"
#: ../src/mud-connection-view.c:1405
#, c-format
msgid ""
-"There was an error loading config value for whether to use image in menus. "
-"(%s)\n"
+"There was an error loading config value for whether to use image in menus. (%"
+"s)\n"
msgstr ""
"Hubo un error cargando el valor de configuraciÃn para si se debe usar la "
"imagen en los menÃs. (%s)\n"
@@ -567,7 +569,6 @@ msgid "Start Logging..."
msgstr "Iniciar registroâ"
#: ../ui/main.glade.h:24
-#| msgid "<b>_Log to File:</b>"
msgid "_Log to File:"
msgstr "Guardar en el archivo de _registro:"
@@ -576,7 +577,6 @@ msgid "_Select File"
msgstr "_Seleccionar archivo"
#: ../ui/main.glade.h:26
-#| msgid "<b>Logging Options:</b>"
msgid "Logging Options"
msgstr "Opciones de registro:"
@@ -618,7 +618,6 @@ msgid " _Port: "
msgstr "_Puerto: "
#: ../ui/muds.glade.h:4
-#| msgid "<b>Custom Connection</b>"
msgid "Custom Connection"
msgstr "ConexiÃn personalizada"
@@ -644,12 +643,10 @@ msgid "Port:"
msgstr "Puerto:"
#: ../ui/muds.glade.h:10
-#| msgid "Profiles"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../ui/muds.glade.h:11
-#| msgid "_Character Set:"
msgid "Character"
msgstr "CarÃcter"
@@ -670,12 +667,14 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
#: ../ui/muds.glade.h:16
-msgid "Delete Mud?"
-msgstr "ÂBorrar mud?"
+#| msgid "Delete Mud?"
+msgid "Delete MUD?"
+msgstr "ÂEliminar MUD?"
#: ../ui/muds.glade.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete this mud?"
-msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar este mud?"
+#| msgid "Are you sure you want to delete this mud?"
+msgid "Are you sure you want to delete this MUD?"
+msgstr "ÂSeguro que quiere eliminar este MUD?"
#: ../ui/muds.glade.h:18
msgid "Select An Icon..."
@@ -690,7 +689,6 @@ msgid "New Profile"
msgstr "Perfil nuevo"
#: ../ui/prefs.glade.h:2
-#| msgid "<b>New Profile Name:</b>"
msgid "New Profile Name:"
msgstr "Nombre del perfil nuevo:"
@@ -739,7 +737,6 @@ msgid "_Character Set:"
msgstr "_Conjunto de caracteres:"
#: ../ui/prefs.glade.h:15
-#| msgid "<b>Output</b>"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
@@ -772,7 +769,6 @@ msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: ../ui/prefs.glade.h:23
-#| msgid "Use Proxy"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
@@ -790,7 +786,6 @@ msgid "_Version:"
msgstr "_VersiÃn:"
#: ../ui/prefs.glade.h:27
-#| msgid "<b>Telnet Options</b>"
msgid "Telnet Options"
msgstr "Opciones de telnet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]