[gnumeric] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Spanish translation
- Date: Sun, 28 Oct 2012 11:44:25 +0000 (UTC)
commit 6eea384f9ab395ba8fd95bc94e6eb0092c8e0545
Author: Milagros Infante Montero <maim92 gmail com>
Date: Sun Oct 28 12:44:18 2012 +0100
Updated Spanish translation
po-functions/es.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 90 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/es.po b/po-functions/es.po
index 30ff516..7307fd0 100644
--- a/po-functions/es.po
+++ b/po-functions/es.po
@@ -11,23 +11,23 @@
# Francisco Javier F. Serrador <fserrador gmail com>, 2006, 2011.
# Sylvia SÃnchez <LailahFSF gmail com>, 2011, 2012.
# Juan MatÃas Olmos <colonizare yahoo com ar>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
# Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-15 13:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-16 11:05-0500\n"
-"Last-Translator: Milagros Alessandra Infante Montero <maim92 gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-20 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 12:42+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
@@ -8213,52 +8213,55 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-random/functions.c:727
msgid "If @{Î} â 0 or @{Î} > 2, RANDLEVY returns #NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "Si @{Î} â 0 o @{Î} > 2, RANDLEVY devuelve #NUM!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:728
msgid "If @{Î} < -1 or @{Î} > 1, RANDLEVY returns #NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "Si @{Î} < -1 o @{Î} > 1, RANDLEVY devuelve #NUM!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:751
msgid "RANDEXPPOW:random variate from an exponential power distribution"
-msgstr ""
-"RANDEXPPOW: variable aleatoria desde una distribuciÃn exponencial de potencia"
+msgstr "RANDEXPPOW:variable aleatoria de una distribuciÃn exponencial"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:752
msgid "a:scale parameter of the exponential power distribution"
-msgstr "a: parÃmetro de escala de la distribuciÃn exponencial de potencia"
+msgstr "a:parÃmetro de escala de la distribuciÃn exponencial"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:753
msgid "b:exponent of the exponential power distribution"
-msgstr "b: exponente de la distribuciÃn exponencial de potencia"
+msgstr "b:exponente de la distribuciÃn exponencial"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:754
msgid ""
"For @{b} = 1 the exponential power distribution reduces to the Laplace "
"distribution."
msgstr ""
+"Para @{b} = 1 la distribuciÃn exponencial reducida a la distribuciÃn de "
+"Laplace."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:756
msgid ""
"For @{b} = 2 the exponential power distribution reduces to the normal "
"distribution with Ï = a/sqrt(2)"
msgstr ""
+"Para @{b} = 2 la distribuciÃn exponencial reducida a la distribuciÃn normal "
+"con Ï = a/sqrt(2)"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:776
msgid "RANDLANDAU:random variate from the Landau distribution"
-msgstr ""
+msgstr "RANDLANDAU:variable aleatoria de la distribuciÃn de Landau"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:792
msgid ""
"RANDNORMTAIL:random variate from the upper tail of a normal distribution "
"with mean 0"
msgstr ""
-"RANDNORMTAIL: variate aleatoria de la cola superior de una distribuciÃn "
+"RANDNORMTAIL:variate aleatoria de la cola superior de una distribuciÃn "
"normal con media 0"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:794
msgid "Ï:standard deviation of the normal distribution"
-msgstr "Ï: desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn normal"
+msgstr "Ï:desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn normal"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:795
msgid ""
@@ -8266,20 +8269,25 @@ msgid ""
"(Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), with this aspect explained in Knuth, v2, "
"3rd ed, p139, 586 (exercise 11)."
msgstr ""
+"El mÃtodo se basa en el famoso algoritmo del rectÃngulo de cuÃa de cola de "
+"Marsaglia (Ann Math Stat 32, 894-899 (1961)), con este aspecto se explica en "
+"Knuth, v2, 3ra ed, P139, 586 (ejercicio 11)."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:816
msgid ""
"SIMTABLE:one of the values in the given argument list depending on the round "
"number of the simulation tool"
msgstr ""
+"SIMTABLE:uno de los valores en la lista de argumentos dada depende del "
+"nÃmero redondeado de la herramienta de simulaciÃn"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:818
msgid "d1:first value"
-msgstr ""
+msgstr "d1:primer valor"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:819
msgid "d2:second value"
-msgstr ""
+msgstr "d2:segundo valor"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:820
msgid ""
@@ -8302,48 +8310,46 @@ msgid ""
"is created according to the values."
msgstr ""
"SIMTABLE devuelve uno de los valores en la lista de argumentos dada "
-"dependiendo del redondeo de la herramienta de simulaciÃn. Cuando la "
-"herramienta de simulaciÃn no es activada, SIMTABLE devuelve @{d1}.\n"
+"dependiendo del nÃmero redondeado de la herramienta de simulaciÃn. Cuando la "
+"herramienta de simulaciÃn no està activada, SIMTABLE devuelve @{d1}.\n"
"Con la herramienta de simulaciÃn y la funciÃn SIMTABLE puede probar "
"variables de decisiÃn dadas. Cada funciÃn SIMTABLE contiene los posibles "
"valores de una variable de simulaciÃn. En la mayorÃa de los modelos de "
-"simulaciÃn deberÃa haber el mismo nÃmero de valores @dN para todas las "
-"variables de decisiÃn. Si la simulaciÃn se ejecuta mÃs veces que los valores "
-"que estÃn definidos, SIMTABLE devuelve un error #N/A! (ej: si A1 contiene "
-"`=SIMTABLE(1)' y A2 `=SIMTABLE(1,2)', A1 da un error #N/A! la segunda "
-"ronda).\n"
+"simulaciÃn vÃlidos deberÃa tener el mismo nÃmero de valores @{dN} para todas "
+"las variables de decisiÃn. Si la simulaciÃn se ejecuta mÃs veces que los "
+"valores que estÃn definidos, SIMTABLE devuelve un error #N/A! (ej: si A1 "
+"contiene Â=SIMTABLE(1)Â y A2 Â=SIMTABLE(1,2)Â, A1 da un error #N/A! en la "
+"segunda ronda).\n"
"El uso sucesivo de la herramienta de simulaciÃn tambiÃn requiere que le dà a "
"la herramienta al menos una variable de entrada teniendo RAND() o cualquier "
-"otra funciÃn RAND<nombre de distribuciÃn>() en ella. En cada ronda, la "
-"herramienta de simulaciÃn itera el nÃmero dado de veces por las variables de "
-"entrada para reevaluarlas. En cada iteraciÃn, los valores de las variables "
-"de salida se almacenasen, y cuando la ronda termina, se crea informaciÃn "
-"estadÃstica descriptiva de acuerdo con los valores."
+"otra funciÃn RAND<distribution name>() en ella. En cada ronda, la "
+"herramienta de simulaciÃn itera por el nÃmero dado de rondas sobre todas las "
+"variables de entrada para reevaluarlas. En cada iteraciÃn, los valores de "
+"las variables de salida se almacenan, y cuando la ronda està completa, se "
+"crea informaciÃn estadÃstica descriptiva de acuerdo con los valores."
# skew==asimÃtrica
#: ../plugins/fn-random/functions.c:884
-#, fuzzy
-#| msgid "RANDSNORM:random variate from a skew normal distribution"
msgid "RANDSNORM:random variate from a skew-normal distribution"
-msgstr "RANDSNORM:variaciÃn aleatoria desde una distribuciÃn normal asimÃtrica"
+msgstr "RANDSNORM:variable aleatoria desde una distribuciÃn normal sesgada"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:885
-#, fuzzy
-#| msgid "Î:parameter of the LÃvy distribution, defaults to 0"
msgid "ð:shape parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
-msgstr "Î: parÃmetro de la distribuciÃn LÃvy, el predeterminado es 0"
+msgstr ""
+"ð:parÃmetro de forma de la distribuciÃn normal sesgada, el predeterminado es "
+"0"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:887
-#, fuzzy
-#| msgid "Î:parameter of the LÃvy distribution, defaults to 0"
msgid "ð:location parameter of the skew-normal distribution, defaults to 0"
-msgstr "Î: parÃmetro de la distribuciÃn LÃvy, el predeterminado es 0"
+msgstr ""
+"ð:parÃmetro de ubicaciÃn de la distribuciÃn normal sesgada, el "
+"predeterminado es 0"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:889
-#, fuzzy
-#| msgid "Î:parameter of the LÃvy distribution, defaults to 0"
msgid "ð:scale parameter of the skew-normal distribution, defaults to 1"
-msgstr "Î: parÃmetro de la distribuciÃn LÃvy, el predeterminado es 0"
+msgstr ""
+"ð:parÃmetro de escala de la distribuciÃn normal sesgada, el predeterminado "
+"es 1"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:891
msgid ""
@@ -8355,122 +8361,120 @@ msgid ""
"if the sign of @{ð} changes, the density is reflected on the opposite side "
"of the vertical axis."
msgstr ""
+"Las variables aleatorias se dibujan de una distribuciÃn normal sesgada con "
+"parÃmetro de forma @{ð}. Cuando @{ð}=0, la asimetrÃa se desvanece, y "
+"obtenemos la densidad normal estÃndar; como ð aumenta (en valor absoluto), "
+"la asimetrÃa de la distribuciÃn se incrementa, cuando @{ð} se aproxima a "
+"infinito la densidad converge a la funciÃn de densidad llamada medio-normal "
+"(o normal plegada), si el signo de @{ð} cambia, la densidad se refleja en el "
+"lado opuesto de los ejes verticales."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:901
msgid ""
"The mean of a skew-normal distribution with location parameter @{ð}=0 is not "
"0."
msgstr ""
+"La media de una distribuciÃn normal sesgada con parÃmetro de ubicaciÃn @ @{ð}"
+"=0 no es 0."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:903
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Ï:standard deviation of the underlying normal distribution, defaults to 1"
msgid ""
"The standard deviation of a skew-normal distribution with scale parameter @"
"{ð}=1 is not 1."
msgstr ""
-"Ï: desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn normal subyacente, la "
-"predeterminada es 1."
+"La desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn normal sesgada con parÃmetro de "
+"escala @{ð}=1 no es 1."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:905
msgid "The skewness of a skew-normal distribution is in general not @{ð}."
-msgstr ""
+msgstr "La asimetrÃa de una distribuciÃn normal sesgada no es en general @{ð}."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:906
msgid "If @{ð} < 0, RANDSNORM returns #NUM!"
-msgstr ""
+msgstr "Si @{ð} < 0, RANDSNORM devuelve #NUM!"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:941
-#, fuzzy
msgid "RANDSTDIST:random variate from a skew-t distribution"
-msgstr ""
-"RANDSTDIST: funciÃn de densidad de probabilidad de la distribuciÃn de T "
-"Student."
+msgstr "RANDSTDIST:variable aleatoria de una distribuciÃn sesgada t"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:943
-#, fuzzy
-#| msgid "Î:parameter of the LÃvy distribution, defaults to 0"
msgid "ð:shape parameter of the skew-t distribution, defaults to 0"
-msgstr "Î: parÃmetro de la distribuciÃn LÃvy, el predeterminado es 0"
+msgstr ""
+"ð:parÃmetro de forma de la distribuciÃn sesgada t, el predeterminado es 0"
#: ../plugins/fn-random/functions.c:944
-#, fuzzy
-#| msgid "lambda:the mean of the distribution"
msgid "The mean of a skew-t distribution is not 0."
-msgstr "lambda:la media de la distribuciÃn"
+msgstr "La media de la distribuciÃn sesgada t no es 0."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:945
-#, fuzzy
-#| msgid "Ï:standard deviation of the distribution"
msgid "The standard deviation of a skew-t distribution is not 1."
-msgstr "Ï: desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn"
+msgstr "La desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn sesgada t no es 1."
#: ../plugins/fn-random/functions.c:946
msgid "The skewness of a skew-t distribution is in general not @{ð}."
-msgstr ""
+msgstr "La asimetrÃa de la distribuciÃn sesgada t no es en general @{ð}."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Numbers, text and logical values are included in the calculation too. If the "
"cell contains text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as "
"value zero (0). If the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). "
"Note that empty cells are not counted."
msgstr ""
-"Calcula la suma de todos los valores y celdas referenciados en la lista de "
-"argumentos. Se incluye en el cÃlculo los nÃmeros y tambiÃn los textos y "
-"expresiones lÃgicas. Si la celda contiene texto o la expresiÃn lÃgica FALSO, "
-"se contarà como un cero (0). Si contiene un valor lÃgico VERDADERO, se "
-"contarà como un uno (1)."
+"NÃmeros, texto y valores lÃgicos estÃn incluidos en el cÃlculo tambiÃn. Si "
+"la celda contiene texto o el argumento se evalÃa como FALSO, se contarà como "
+"valor cero (0). Si el argumento se evalÃa a VERDADERO, se contarà como uno "
+"(1). Notar que las celdas vacÃas no son contadas."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:50
msgid "VARP:variance of an entire population"
-msgstr ""
+msgstr "VARP:varianza de una poblaciÃn entera"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:51 ../plugins/fn-stat/functions.c:77
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:107 ../plugins/fn-stat/functions.c:135
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2557 ../plugins/fn-stat/functions.c:2588
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2616 ../plugins/fn-stat/functions.c:2645
msgid "area1:first cell area"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrea1:primera Ãrea de celda"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:52 ../plugins/fn-stat/functions.c:78
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:108 ../plugins/fn-stat/functions.c:136
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2558 ../plugins/fn-stat/functions.c:2589
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2617 ../plugins/fn-stat/functions.c:2646
msgid "area2:second cell area"
-msgstr ""
+msgstr "Ãrea2:segunda Ãrea de celda"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:53
msgid "VARP is also known as the N-variance."
-msgstr ""
+msgstr "VARP tambiÃn es conocida como la varianza N."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:54
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain number 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
+"Supongamos que las celdas A1, A2, â, A5 contienen nÃmero 11.4, 17.3, 21.3, "
+"25.9 y 40.1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:55
msgid "Then VARP(A1:A5) equals 94.112"
-msgstr ""
+msgstr "Luego VARP(A1:A5) igual a 94.112"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:57 ../plugins/fn-stat/functions.c:87
msgid "wiki:en:Variance"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:es:varianza"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:58 ../plugins/fn-stat/functions.c:88
msgid "wolfram:Variance.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:Variance.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:76
msgid "VAR:sample variance of the given sample"
-msgstr ""
+msgstr "VAR:varianza de la muestra de la muestra dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:79
msgid "VAR is also known as the N-1-variance."
-msgstr ""
+msgstr "VAR tambiÃn se conoce como la varianza N-1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:80 ../plugins/fn-stat/functions.c:2562
msgid ""
@@ -8479,6 +8483,10 @@ msgid ""
"variance is an unbiased estimator of the variance of the population from "
"which the sample is drawn."
msgstr ""
+"Desde que la varianza N-1 incluye la correcciÃn de Bessel, mientras que la "
+"varianza N calculada por VARPA o VARP no, bajo condiciones razonables la "
+"varianza N-1 es un estimador insesgado de la varianza de la poblaciÃn de la "
+"que se extrae la muestra."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:84 ../plugins/fn-stat/functions.c:112
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:139 ../plugins/fn-stat/functions.c:277
@@ -8495,49 +8503,51 @@ msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 40.1."
msgstr ""
+"Supongamos que las celdas A1, A2, ..., A5 contienen nÃmeros 11.4, 17.3, "
+"21.3, 25.9 y 40.1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:85
msgid "Then VAR(A1:A5) equals 117.64."
-msgstr ""
+msgstr "Luego VAR(A1:A5) igual a 117.64."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:106
-#, fuzzy
msgid "STDEV:sample standard deviation of the given sample"
-msgstr "sigma:desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn."
+msgstr "STDEV:desviaciÃn estÃndar de la muestra de la muestra dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:109
msgid "STDEV is also known as the N-1-standard deviation."
-msgstr ""
+msgstr "STDEV es tambiÃn conocido como la desviaciÃon estÃndar N-1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:110
msgid ""
"To obtain the population standard deviation of a whole population use STDEVP."
msgstr ""
+"Para obtener la desviaciÃn estÃndar de la poblaciÃn de una poblaciÃn "
+"completa use STDEVP."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:113
msgid "Then STDEV(A1:A5) equals 10.84619749."
-msgstr ""
+msgstr "Luego STDEV(A1:A5) igual a 10.84619749."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:115 ../plugins/fn-stat/functions.c:142
msgid "wiki:en:Standard_deviation"
-msgstr "wiki:es: desviaciÃn_EstÃndard"
+msgstr "wiki:es:desviaciÃn_estÃndar"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:116 ../plugins/fn-stat/functions.c:143
msgid "wolfram:StandardDeviation.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:StandardDeviation.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:134
-#, fuzzy
msgid "STDEVP:population standard deviation of the given population"
-msgstr "sigma:desviaciÃn estÃndar de la distribuciÃn."
+msgstr "STDEVP:desviaciÃn estÃndar de la poblaciÃn de la poblaciÃn dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:137 ../plugins/fn-stat/functions.c:2647
msgid "This is also known as the N-standard deviation"
-msgstr ""
+msgstr "TambiÃn se conoce como la desviaciÃn estÃndar N"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:140
msgid "Then STDEVP(A1:A5) equals 9.701133954."
-msgstr ""
+msgstr "Luego STDEVP(A1:A5) igual a 9.701133954."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
@@ -10467,8 +10477,8 @@ msgid ""
"EXPPOWDIST:the probability density function of the Exponential Power "
"distribution"
msgstr ""
-"EXPPOWDIST: funciÃn de densidad de probabilidad de la distribuciÃn de "
-"potencia exponencial"
+"EXPPOWDIST: funciÃn de densidad de probabilidad de la distribuciÃn "
+"exponencial"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4498
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]