[gnumeric] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 30 Oct 2012 11:19:03 +0000 (UTC)
commit 39cf5105f29da09a89d5fa74343752e77e73ab48
Author: Milagros Infante Montero <maim92 gmail com>
Date: Tue Oct 30 12:18:58 2012 +0100
Updated Spanish translation
po-functions/es.po | 172 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 93 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/es.po b/po-functions/es.po
index 7307fd0..e1ba80a 100644
--- a/po-functions/es.po
+++ b/po-functions/es.po
@@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-20 16:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-28 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-28 21:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:140
@@ -145,8 +145,7 @@ msgstr "y:parte imaginaria"
msgid ""
"i:the suffix for the complex number, either \"i\" or \"j\"; defaults to \"i\""
msgstr ""
-"i:el sufijo para el nÃmero complejo, ya sea Âi o ÂjÂ; el predeterminado es "
-"ÂiÂ"
+"i:el sufijo para el nÃmero complejo, ya sea Âi o ÂjÂ; el predeterminado es ÂiÂ"
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:85
msgid "If @{i} is neither \"i\" nor \"j\", COMPLEX returns #VALUE!"
@@ -641,10 +640,10 @@ msgstr ""
"@{criterios} es un rango que contiene condiciones. La primera fila de unos @"
"{criterios} deberÃa contener etiquetas. Cada etiqueta especifica en quà "
"campo aplican las condiciones dadas en la columna. Cada celda debajo de la "
-"etiqueta especifica una condiciÃn como Â>3Â o Â<9Â. Se puede dar una "
-"condiciÃn de igualdad por simple especificaciÃn de un valor, por ejemplo Â3Â "
-"o ÂJodyÂ. Para que un registro se considere debe satisfacer todas las "
-"condiciones de al menos una de las filas de los @{criterios}."
+"etiqueta especifica una condiciÃn como Â>3Â o Â<9Â. Se puede dar una condiciÃn "
+"de igualdad por simple especificaciÃn de un valor, por ejemplo Â3Â o ÂJodyÂ. "
+"Para que un registro se considere debe satisfacer todas las condiciones de "
+"al menos una de las filas de los @{criterios}."
#: ../plugins/fn-database/functions.c:73
msgid ""
@@ -953,8 +952,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-date/functions.c:80
msgid ""
-"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-"
-"Jan-1904."
+"For spreadsheets created with the Mac version of Excel, serial 1 is 1-Jan-"
+"1904."
msgstr ""
"Para hojas de cÃlculo creadas con la versiÃn de Excel para Mac, la serie 1 "
"es 1-Ene-1904."
@@ -1052,8 +1051,8 @@ msgid ""
"If @{interval} is \"ym\" or \"yd\" then the distance is measured in complete "
"months or days, respectively, but excluding any difference in years."
msgstr ""
-"Si @{intervalo} es Âym o Âyd la distancia se mide en meses o dÃas "
-"completos, respectivamente, pero excluyendo cualquier diferencia en aÃos."
+"Si @{intervalo} es Âym o Âyd la distancia se mide en meses o dÃas completos, "
+"respectivamente, pero excluyendo cualquier diferencia en aÃos."
#: ../plugins/fn-date/functions.c:218
msgid ""
@@ -1729,8 +1728,8 @@ msgid ""
"vega of an option is the rate of change of its price with respect to "
"volatility."
msgstr ""
-"OPT_BS_VEGA usa el modelo Black-Scholes para calcular el Âvega de una "
-"opciÃn europea producida en @{ejercicio} en un activo con precio al contado @"
+"OPT_BS_VEGA usa el modelo Black-Scholes para calcular el Âvega de una opciÃn "
+"europea producida en @{ejercicio} en un activo con precio al contado @"
"{contado}. El vega de una opciÃn es la tasa de cambio de su precio con "
"respecto a la volatilidad."
@@ -8551,71 +8550,77 @@ msgstr "Luego STDEVP(A1:A5) igual a 9.701133954."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:161
msgid "RANK:rank of a number in a list of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "RANK:rango de un nÃmero en una lista de nÃmeros"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:162 ../plugins/fn-stat/functions.c:214
msgid "x:number whose rank you want to find"
-msgstr ""
+msgstr "x:nÃmero cuyo rango quiere buscar"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:164 ../plugins/fn-stat/functions.c:216
msgid "order:0 (descending order) or non-zero (ascending order); defaults to 0"
msgstr ""
+"orden:0 (orden descendente) o no cero (orden ascendente); el predeterminado "
+"es 0"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:165
msgid "In case of a tie, RANK returns the largest possible rank."
-msgstr ""
+msgstr "En caso de un empate, RANK devuelve el rango posible mÃs grande."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:167
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, â, A5 contain numbers 11.4, 17.3, 21.3, "
"25.9, and 25.9."
msgstr ""
+"Asumiendo que las celdas A1, A2, â, A5 contienen nÃmeros 11.4, 17.3, 21.3, "
+"25.9 y 25.9."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:168
msgid "Then RANK(17.3,A1:A5) equals 4."
-msgstr ""
+msgstr "Luego RANK(17.3,A1:A5) igual a 4."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:169
msgid "Then RANK(25.9,A1:A5) equals 1."
-msgstr "Cuando RANK(25.9,A1:A5) equivale a 1."
+msgstr "Luego RANK(25.9,A1:A5) igual a 1."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:213
msgid "RANK.AVG:rank of a number in a list of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG:rango de un nÃmero en una lista de nÃmeros"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:217
msgid "In case of a tie, RANK returns the average rank."
-msgstr ""
+msgstr "En caso de un empate, RANK devuelve el rango promedio."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:218
msgid "This function is Excel 2010 compatible."
-msgstr ""
+msgstr "Esta funciÃn es compatible con Excel 2010."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:219
msgid ""
"Let us assume that the cells A1, A2, ..., A5 contain numbers 11.4, 17.3, "
"21.3, 25.9, and 25.9."
msgstr ""
+"Asumiendo que las celdas A1, A2, â, A5 contienen nÃmeros 11.4, 17.3, 21.3, "
+"25.9 y 25.9."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:220
msgid "Then RANK.AVG(17.3,A1:A5) equals 4."
-msgstr "Entonces RANK.AVG(17.3,A1:A5) equivale a 4."
+msgstr "Luego RANK.AVG(17.3,A1:A5) igual a 4."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:221
msgid "Then RANK.AVG(25.9,A1:A5) equals 1.5."
-msgstr "Entonces RANK.AVG(25.9,A1:A5) equivale a 1.5."
+msgstr "Luego RANK.AVG(25.9,A1:A5) igual a 1.5."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:271
msgid "TRIMMEAN:mean of the interior of a data set"
-msgstr ""
+msgstr "TRIMMEAN:media del interior de un conjunto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:272
msgid "ref:list of numbers whose mean you want to calculate"
-msgstr ""
+msgstr "ref:lista de nÃmeros cuya media quieres calcular"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:273
msgid "fraction:fraction of the data set excluded from the mean"
-msgstr ""
+msgstr "fracciÃn:fracciÃn del conjunto de datos excluidos de la media"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:274
msgid ""
@@ -8624,24 +8629,29 @@ msgid ""
"avoid a bias, the number of points to be excluded is always rounded down to "
"the nearest even number."
msgstr ""
+"Si @{fracciÃn}=0.2 y el conjunto de datos contienen 40 nÃmeros, 8 nÃmeros se "
+"recortan del conjunto de datos (40 x 0,2): los 4 mÃs grandes y los 4 mÃs "
+"pequeÃos. Para evitar un sesgo, el nÃmero de puntos que se excluyen siempre "
+"se redondea hacia abajo al nÃmero par mÃs cercano."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:278
msgid ""
"Then TRIMMEAN(A1:A5,0.2) equals 23.2 and TRIMMEAN(A1:A5,0.4) equals 21.5."
msgstr ""
+"Luego TRIMMEAN(A1:A5,0.2) igual a 23.2 y TRIMMEAN(A1:A5,0.4) igual a 21.5."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:320
msgid "COVAR:covariance of two data sets"
-msgstr ""
+msgstr "COVAR:covarianza de dos conjuntos de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:321 ../plugins/fn-stat/functions.c:351
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:381
msgid "array1:first data set"
-msgstr ""
+msgstr "matriz1:primer conjunto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:322 ../plugins/fn-stat/functions.c:352
msgid "array2:set data set"
-msgstr ""
+msgstr "matriz2:establecer conjunto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:323 ../plugins/fn-stat/functions.c:353
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:383 ../plugins/fn-stat/functions.c:573
@@ -8650,7 +8660,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:1928 ../plugins/fn-stat/functions.c:2014
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2033 ../plugins/fn-stat/functions.c:2057
msgid "Strings and empty cells are simply ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Las cadenas y celdas vacÃa simplemente se ignoran."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:325 ../plugins/fn-stat/functions.c:355
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:385 ../plugins/fn-stat/functions.c:2365
@@ -8662,167 +8672,171 @@ msgid ""
"21.3, 25.9, and 40.1, and the cells B1, B2, ... B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5, "
"and 42.7."
msgstr ""
+"Asumiendo que las celdas A1, A2, â, A5 contienen nÃmeros 11.4, 17.3, 21.3, "
+"25.9 y 40.1, y las celdas B1, B2, â B5 23.2, 25.8, 29.9, 33.5 y 42.7."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:328 ../plugins/fn-stat/functions.c:358
msgid "Then COVAR(A1:A5,B1:B5) equals 65.858."
-msgstr ""
+msgstr "Luego COVAR(A1:A5,B1:B5) igual a 65.858."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:330 ../plugins/fn-stat/functions.c:360
msgid "wiki:en:Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:es:Covarianza"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:331 ../plugins/fn-stat/functions.c:361
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:391
msgid "wolfram:Covariance.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:Covariance.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:350
msgid "COVARIANCE.S:sample covariance of two data sets"
-msgstr ""
+msgstr "COVARIANCE.S:covarianza de muestra de dos conjuntos de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:380
msgid "CORREL:Pearson correlation coefficient of two data sets"
-msgstr ""
+msgstr "CORREL:coeficiente de correlaciÃn de Pearson de dos conjuntos de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:382
msgid "array2:second data set"
-msgstr ""
+msgstr "matriz2:segundo conjunto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:388
msgid "Then CORREL(A1:A5,B1:B5) equals 0.996124788."
-msgstr ""
+msgstr "Luego CORREL(A1:A5,B1:B5) igual a 0.996124788."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:390
msgid "wiki:en:CorrelationCoefficient.html"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:es:CorrelationCoefficient.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:410
msgid ""
"NEGBINOMDIST:probability mass function of the negative binomial distribution"
msgstr ""
-"NEGBINOMDIST: funciÃn de densidad de probabilidad de la distribuciÃn "
-"binomial negativa"
+"NEGBINOMDIST:funciÃn de densidad de probabilidad de la distribuciÃn binomial "
+"negativa"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:411
msgid "f:number of failures"
-msgstr "f: nÃmero de fallos"
+msgstr "f:nÃmero de fallos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:412
msgid "t:threshold number of successes"
-msgstr "t: nÃmero de umbral de sucesos"
+msgstr "t:nÃmero de umbral de sucesos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:413
msgid "p:probability of a success"
-msgstr "p: probabilidad de Ãxito"
+msgstr "p:probabilidad de Ãxito"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:414
msgid "If @{f} or @{t} is a non-integer it is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{f} o @{t} es un no entero truncado."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:415
msgid "If (@{f} + @{t} -1) <= 0 this function returns a #NUM! error."
-msgstr ""
+msgstr "Si (@{f} + @{t} -1) <= 0 esta funciÃn devuelve un error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:416
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this functions returns a #NUM! error."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 estas funciones devuelve un error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:439
-#, fuzzy
msgid ""
"NORMSDIST:cumulative density function of the standard normal distribution"
msgstr ""
-"R.PNORM: funciÃn de distribuciÃn acumulativa de la distribuciÃn normal."
+"NORMSDIST:funciÃn de densidad acumulativa de la distribuciÃn normal estÃndar."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:442
msgid "NORMSDIST is the OpenFormula function LEGACY.NORMSDIST."
-msgstr ""
+msgstr "NORMSDIST es la funciÃn OpenFormula LEGACY.NORMSDIST."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:445 ../plugins/fn-stat/functions.c:470
msgid "wiki:en:Normal_distribution"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:es:DistribuciÃn_normal"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:446 ../plugins/fn-stat/functions.c:471
msgid "wolfram:NormalDistribution.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:NormalDistribution.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:463
-#, fuzzy
msgid ""
"NORMSINV:inverse of the cumulative density function of the standard normal "
"distribution"
msgstr ""
-"R.PNORM: funciÃn de distribuciÃn acumulativa de la distribuciÃn normal."
+"NORMSINV:inversa de la funciÃn de densidad acumulativa de la distribuciÃn "
+"normal estÃndar."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:464
msgid "p:given probability"
-msgstr "p: probabilidad dada"
+msgstr "p:probabilidad dada"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:465
msgid "If @{p} < 0 or @{p} > 1 this function returns #NUM! error."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{p} < 0 o @{p} > 1 esta funciÃn devuelve error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:467
msgid "NORMSINV is the OpenFormula function LEGACY.NORMSINV."
-msgstr ""
+msgstr "NORMSINV es la funciÃn OpenFormula LEGACY.NORMSINV."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:491
-#, fuzzy
msgid ""
"LOGNORMDIST:cumulative distribution function of the lognormal distribution"
msgstr ""
-"R.PLNORM: funciÃn de distribuciÃn acumulada de la distribuciÃn log-normal."
+"LOGNORMDIST:funciÃn de distribuciÃn acumulativa de la distribuciÃn log-"
+"normal."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:493 ../plugins/fn-stat/functions.c:523
msgid "mean:mean"
-msgstr ""
+msgstr "media:media"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:494 ../plugins/fn-stat/functions.c:524
msgid "stddev:standard deviation"
-msgstr ""
+msgstr "stddev:desviaciÃn estÃndar"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:495
msgid "If @{stddev} = 0 LOGNORMDIST returns a #DIV/0! error."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{stddev} = 0 LOGNORMDIST devuelve un error #DIV/0!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:496
msgid ""
"If @{x} <= 0, @{mean} < 0 or @{stddev} <= 0 this function returns a #NUM! "
"error."
msgstr ""
+"Si @{x} <= 0, @{media} < 0 o @{stddev} <= 0 esta funciÃn devuelve un error "
+"#NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:500 ../plugins/fn-stat/functions.c:529
msgid "wiki:en:Log-normal_distribution"
-msgstr ""
+msgstr "wiki:es:DistribuciÃn_log-normal"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:501 ../plugins/fn-stat/functions.c:530
msgid "wolfram:LogNormalDistribution.html"
-msgstr ""
+msgstr "wolfram:LogNormalDistribution.html"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:521
-#, fuzzy
msgid ""
"LOGINV:inverse of the cumulative distribution function of the lognormal "
"distribution"
msgstr ""
-"R.PLNORM: funciÃn de distribuciÃn acumulada de la distribuciÃn log-normal."
+"LOGINV:inversa de funciÃn de distribuciÃn acumulativa de la distribuciÃn log-"
+"normal."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:525
msgid ""
"If @{p} < 0 or @{p} > 1 or @{stddev} <= 0 this function returns #NUM! error."
msgstr ""
+"Si @{p} < 0 o @{p} > 1 o @{stddev} <= 0 esta funciÃn devuelve error #NUM!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:552
msgid "FISHERINV:inverse of the Fisher transformation"
-msgstr ""
+msgstr "FISHERINV:inversa de la transformaciÃn de Fisher"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:554
msgid "If @{x} is a non-number this function returns a #VALUE! error."
-msgstr ""
+msgstr "Si @{x} no es un nÃmero esta funciÃn devuelve un error #VALUE!."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:570
msgid "MODE:first most common number in the dataset"
-msgstr ""
+msgstr "MODE:primer nÃmero mÃs comÃn en el conjunto de datos"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:571 ../plugins/fn-stat/functions.c:599
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:626 ../plugins/fn-stat/functions.c:653
@@ -8834,7 +8848,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2055 ../plugins/fn-stat/functions.c:2478
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2503 ../plugins/fn-stat/functions.c:2530
msgid "number1:first value"
-msgstr ""
+msgstr "nÃmero1:primer valor"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:572 ../plugins/fn-stat/functions.c:600
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:627 ../plugins/fn-stat/functions.c:654
@@ -8846,7 +8860,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2056 ../plugins/fn-stat/functions.c:2479
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2504 ../plugins/fn-stat/functions.c:2531
msgid "number2:second value"
-msgstr ""
+msgstr "nÃmero2:segundo valor"
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:574
msgid ""
@@ -10488,9 +10502,9 @@ msgid ""
"reliability."
msgstr ""
"Esta distribuciÃn se ha recomendado para el anÃlisis del tiempo de funciÃn "
-"cuando se desea una funciÃn peligroso de forma ÂUÂ. Esto corresponde al "
-"fallo rÃpido una vez que el producto comience a desgastarse despuÃs de un "
-"periodo estacionario o incluso mejorando la fiabilidad."
+"cuando se desea una funciÃn peligroso de forma ÂUÂ. Esto corresponde al fallo "
+"rÃpido una vez que el producto comience a desgastarse despuÃs de un periodo "
+"estacionario o incluso mejorando la fiabilidad."
#: ../plugins/fn-stat/functions.c:4526
msgid "LAPLACE:probability density function of the Laplace distribution"
@@ -11614,9 +11628,9 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "@liquidaciÃn es la fecha de liquidaciÃn de la acciÃn. @vencimiento es la "
#~ "fecha de vencimiento de la acciÃn. @emisiÃn es la fecha de emisiÃn de la "
-#~ "acciÃn tasa es la tasa de interÃs de la acciÃn. @pr es el precio por "
-#~ "100$ de valor facial de la acciÃn. @base es el tipo de sistema de conteo "
-#~ "de dÃas que quiere usar:\n"
+#~ "acciÃn tasa es la tasa de interÃs de la acciÃn. @pr es el precio por 100"
+#~ "$ de valor facial de la acciÃn. @base es el tipo de sistema de conteo de "
+#~ "dÃas que quiere usar:\n"
#~ "\n"
#~ " 0 US 30/360\n"
#~ " 1 dÃas actuales/dÃas actuales\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]