[gnome-settings-daemon] Updated Slovenian translation



commit 0aa8c2f9e5f9fa1df4a5432b520e0421e880f3f8
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 19 23:40:00 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  186 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9b2abcf..44135f2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-deamon master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-10 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-19 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -1896,275 +1896,275 @@ msgid "Computer is charged"
 msgstr "Baterija raÄunalnika napolnjena"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1001
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Baterija je bila morda preklicana"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1000
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1004
 #, c-format
 msgid "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at risk."
 msgstr "Baterija raÄunalnika je bila morda preklicana s strani %s zato uporaba naprave ni priporoÄljiva."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1003
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1007
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "Za veÄ podrobnosti o preklicu, obiÅÄite spletne strani proizvajalca."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1014
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1018
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ObiÅÄi spletno stran preklicev"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1018
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1022
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ne prikaÅi veÄ tega sporoÄila"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1251
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1255
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "Praznjenje UPS"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1256
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1260
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "%s preostale napetosti varovala UPS"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1277
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1459
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1641
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1788
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1281
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1645
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1792
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "Poraba"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1369
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
 msgid "Battery low"
 msgstr "Napetost baterije je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1372
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Napetost baterije prenosnika je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Na voljo je Åe pribliÅno %s delovanja (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1384
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1388
 msgid "UPS low"
 msgstr "Napetost UPS je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Na voljo je Åe pribliÅno %s delovanja varovala UPS (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1395
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1399
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1566
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Napetost baterije miÅke je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1398
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BrezÅiÄna miÅka ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1402
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1406
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Napetost baterije tipkovnice je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1405
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "BrezÅiÄna tipkovnica ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1409
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1579
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1413
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Napetost baterije dlanÄnika je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1412
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "DlanÄnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1416
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1600
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1420
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1593
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1604
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Napetost baterije mobilnega telefona je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1419
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1423
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PrikljuÄeni mobilni telefon ima nizko napetost baterije (%.0f%%)."
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1424
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1427
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Predstavni predvajalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1431
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1613
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "TabliÄni raÄunalnik ima nizko napetost baterije"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "TabliÄni raÄunalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1622
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "PrikljuÄen raÄunalnik ima nizko napetost baterije"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1441
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PrikljuÄen raÄunalnik ima nizko napetost baterije (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1476
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1480
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Napetost baterije je nizka"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1518
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1522
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1521
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1525
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1710
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Napetost baterije prenosnika je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1530
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Vtaknite omreÅni elektriÄni kabel, preden izgubite podatke."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1534
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "V kolikor raÄunalnika ne priklopite v omreÅje, se bo kmalu postavil v pripravljenost."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "V kolikor raÄunalnika ne priklopite na omreÅno napetost, bo kmalu postavljen v mirovanje."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1542
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "V kolikor raÄunalnika ne priklopite na omreÅno napetost, se bo kmalu izklopil."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1550
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1742
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1554
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Napetost UPS je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1556
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1560
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your computer to avoid losing data."
 msgstr "Na voljo je Åe pribliÅno %s zmogljivosti varovala UPS (%.0f%%). RaÄunalnik je treba priklopiti na elektriÄno omreÅje, da prepreÄite izgubo podatkov."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1569
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "BrezÅiÄna miÅka ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1573
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "BrezÅiÄna tipkovnica ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1582
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586
 #, c-format
 msgid "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "DlanÄnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1596
 #, c-format
 msgid "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "Prenosni telefon ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1603
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1607
 #, c-format
 msgid "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "Predstavni predvajalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f %%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1612
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1616
 #, c-format
 msgid "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if not charged."
 msgstr "TabliÄni raÄunalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava bo, v kolikor je ne napolnite, prenehala delovati."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1621
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
 #, c-format
 msgid "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr "PrikljuÄen raÄunalnik ima zelo nizko napetost baterije (%.0f%%). Naprava se bo, v kolikor je ne napolnite, samodejno izklopila."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1659
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1669
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1803
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1673
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1807
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1714
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1718
 msgid "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka, zato se bo raÄunalnik <b>ugasnil</b>, ko se baterija do konca izprazni."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1724
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.\n"
 "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state."
@@ -2173,43 +2173,43 @@ msgstr ""
 " <b>OPOMBA:</b> raÄunalnik v pripravljenosti porabi manj energije."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1727
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1731
 msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka, zato bo raÄunalnik postavljen v mirovanje."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1736
 msgid "The battery is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "Napetost baterije je kritiÄno nizka, zato se bo raÄunalnik izklopil."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1750
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1754
 msgid "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when the UPS becomes completely empty."
 msgstr "Napetost UPS je pod kritiÄno ravnjo, zato se bo raÄunalnik <b>ugasnil</b>, ko se UPS do konca izprazni."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1760
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "Napetost UPS je pod kritiÄno ravnjo, zato bo raÄunalnik postavljen v mirovanje."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1761
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1765
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "Napetost UPS je pod kritiÄno ravnjo, zato se bo raÄunalnik izklopil."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2149
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2153
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Pokrov raÄunalnika je odprt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2305
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2309
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Pokrov raÄunalnika je zaprt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the power manager status icon
 #. * that is only shown in fallback mode
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3668
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3743
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Upravljalnik porabe"
 
@@ -2722,67 +2722,87 @@ msgstr "PokaÅi podrobnosti"
 msgid "OK"
 msgstr "V redu"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1012
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1015
+msgid "Left Ring"
+msgstr "Levi drsni obroÄ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1023
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "Levi naÄin drsnega obroÄa #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1040
+msgid "Right Ring"
+msgstr "Desni drsni obroÄ"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1048
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "Desni naÄin drsnega obroÄa #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1051
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "Levi naÄin drsne ploÅÄice"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1095
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "Levi naÄin drsne ploÅÄice #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1060
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "Desni naÄin drsne ploÅÄice"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1120
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "Desni naÄin drsne ploÅÄice #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "Levi gumb preklopa drsnega obroÄa"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1145
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "Desni gumb preklopa drsnega obroÄa"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1148
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "Levi gumb preklopa drsne ploÅÄice"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1150
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "Desni gumb preklopa drsne ploÅÄice"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1089
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1155
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "Gumb preklopa #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1161
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1226
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "Levi gumb #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1164
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1229
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "Desni gumb #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1167
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "Zgornji gumb #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1170
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1235
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Spodnji gumb #%d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]