[gnome-settings-daemon] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 10 Oct 2012 07:31:36 +0000 (UTC)
commit 2c09a21686c528bed7f89f6ab157e70f3f23e78d
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed Oct 10 09:31:32 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index da8e2d9..9b2abcf 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-settings-deamon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 01:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 21:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-10 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -113,8 +113,8 @@ msgid "Device hotplug custom command"
msgstr "Ukaz po meri za hitro priklapljanje naprave"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Command to be run when a device is added or removed."
-msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, ko je naprava dodana ali odstranjena."
+msgid "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
+msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, kadar je naprava dodana ali odstranjena. Izhodna vrednost 1 pomeni, da naprava ne bo veÄ upravljana preko programa gnome-settings-deamon."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -293,8 +293,8 @@ msgid "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom act
msgstr "Tipkovna bliÅnica, ki se ustvari ob pritisku gumba za dejanja po meri."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Key combinations for an elevator custom action"
-msgstr "Tipkovna kombinacija za dejanja po meri"
+msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
+msgstr "Tipkovna kombinacija za dejanja po meri na sledilni ploÅÄici ali sledilnem obroÄu."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for custom actions (up followed by down)."
@@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
msgstr "Vstavek odloÅiÅÄa"
#: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1792
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1801
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -1178,40 +1178,40 @@ msgstr "Barva"
msgid "Color plugin"
msgstr "Vstavek barv"
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1797
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1806
msgid "Recalibrate now"
msgstr "Ponovno umeri takoj"
#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1840
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1849
msgid "Recalibration required"
msgstr "Zahtevano je ponovno umerjanje"
#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1852
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
#, c-format
msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Zaslon '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti."
#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1861
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1870
#, c-format
msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
msgstr "Tiskalnik '%s' bo treba kmalu ponovno umeriti."
#. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2185
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2201
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2194
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2210
msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
msgstr "Vstavek barve ozadnjega programa GNOME nastavitev"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2187
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2196
msgid "Color calibration device added"
msgstr "Naprava za umerjanje barve je dodana"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2203
+#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2212
msgid "Color calibration device removed"
msgstr "Naprava za umerjanje barve je bila odstranjena"
@@ -1223,53 +1223,53 @@ msgstr "Poskusno"
msgid "Dummy plugin"
msgstr "Poskusni vstavek"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:333
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:334
#, c-format
msgid "Low Disk Space on \"%s\""
msgstr "Ni prostora na \"%s\""
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:335
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:336
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash."
msgstr "Na razdelku \"%s\" je le Åe %s razpoloÅljivega prostora. Prostor je mogoÄe poveÄati z rednim praznjenjem smeti."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:339
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:340
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
msgstr "Na razdelku \"%s\" je le Åe %s razpoloÅljivega prostora."
#. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:344
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:345
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
msgid "Low Disk Space"
msgstr "Na disku zmanjkuje prostora"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:346
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:347
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space by emptying the trash."
msgstr "RaÄunalnik ima na voljo Åe %s prostora na disku. Prostor je mogoÄe poveÄati z rednim praznjenjem smeti."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:349
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:350
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
#, c-format
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "RaÄunalnik ima na voljo Åe %s prostora na disku."
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:364
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:365
msgid "Disk space"
msgstr "Prostor na disku"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:371
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:372
msgid "Examine"
msgstr "PreiÅÄi"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:379
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:380
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
msgid "Empty Trash"
msgstr "Izprazni smeti"
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:386
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:387
#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
@@ -2511,11 +2511,11 @@ msgstr "NameÅÄena je bila dodatna programska oprema"
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:281
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:308
#: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:599
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:474
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:535
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:624
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1313
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:346
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:473
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:587
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1292
msgid "Software Updates"
msgstr "Programske posodobitve"
@@ -2550,83 +2550,83 @@ msgid "Ignore devices"
msgstr "Prezri naprave"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:125
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:124
msgid "Failed To Update"
msgstr "Posodobitev ni uspela"
#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
#. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:131
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:130
msgid "A previous update was unfinished."
msgstr "PrejÅnja posodobitev Åe ni zakljuÄena."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:141
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:140
msgid "Network access was required but not available."
msgstr "Potreben je omreÅni dostop, ki pa ni na voljo."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
#. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:150
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:149
msgid "An update was not signed in the correct way."
msgstr "Posodobitev ni podpisana na ustrezen naÄin."
#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
#. * probably cannot comprehend. Package management systems
#. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:159
msgid "The update could not be completed."
msgstr "Posodobitve sistema ni mogoÄe dokonÄati."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:165
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:164
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Posodobitev je preklicana."
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:171
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
msgstr "Prejeta zahteva za posodobitev brez povezave, vendar noben paket ne zahteva posodabljanja."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:175
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:174
msgid "No space was left on the drive."
msgstr "Na pogonu ni veÄ prostora."
#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
#. * way, usually this message will come from source distros
#. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:182
msgid "An update failed to install correctly."
msgstr "Posodobitve ni mogoÄe pravilno namestiti."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:188
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:187
msgid "The offline update failed in an unexpected way."
msgstr "Posodobitev brez povezave je spodletela na nepriÄakovan naÄin."
#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:197
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:196
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Sledijo podrobne napake iz upravitelja paketov:"
#. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:343
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
msgid "Distribution upgrades available"
msgstr "Na voljo je posodobitev distribucije"
#. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:351
msgid "More information"
msgstr "VeÄ podrobnosti"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:457
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:518
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:456
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:517
msgid "Update"
msgid_plural "Updates"
msgstr[0] "Posodobitve"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr[2] "Posodobitvi"
msgstr[3] "Posodobitve"
#. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:459
msgid "An important software update is available"
msgid_plural "Important software updates are available"
msgstr[0] "Na voljo so pomembne programske posodobitve."
@@ -2644,13 +2644,13 @@ msgstr[2] "Na voljo sta pomembni programski posodobitvi."
msgstr[3] "Na voljo so pomembne programske posodobitve."
#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:479
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:539
msgid "Install updates"
msgstr "Namesti posodobitve"
#. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:521
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:520
msgid "A software update is available."
msgid_plural "Software updates are available."
msgstr[0] "Na voljo so programske posodobitve"
@@ -2659,28 +2659,28 @@ msgstr[2] "Na voljo sta programski posodobitvi"
msgstr[3] "Na voljo so programske posodobitve"
#. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:612
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
msgid "Updates"
msgstr "Posodobitve"
#. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
#. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:616
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:579
msgid "Unable to access software updates"
msgstr "Ni mogoÄ dostop do posodobitev programske opreme"
#. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:582
msgid "Try again"
msgstr "Poskusite znova"
#. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:981
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:960
msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
msgstr "Zagnan je prenos, ki ga ni mogoÄe prekiniti"
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1274
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1253
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Programske posodobitve so nameÅÄene"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr[2] "Programski posodobitvi sta nameÅÄeni"
msgstr[3] "Programske posodobitve so nameÅÄene"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1279
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1258
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Pomembne programske posodobitve so nameÅÄene."
@@ -2698,91 +2698,91 @@ msgstr[2] "Pomembni programski posodobitvi sta nameÅÄeni."
msgstr[3] "Pomembne programske posodobitve so nameÅÄene."
#. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1302
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1281
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Programske posodobitve spodletele"
#. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1305
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1284
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Pomembne programske posodobitve ni mogoÄe namestiti."
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1320
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1299
msgid "Review"
msgstr "Preglej"
#. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1325
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1304
msgid "Show details"
msgstr "PokaÅi podrobnosti"
#. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1329
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1308
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1012
#, c-format
msgid "Left Ring Mode #%d"
msgstr "Levi naÄin drsnega obroÄa #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1021
#, c-format
msgid "Right Ring Mode #%d"
msgstr "Desni naÄin drsnega obroÄa #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1051
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Levi naÄin drsne ploÅÄice #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1060
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgstr "Desni naÄin drsne ploÅÄice #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
#, c-format
msgid "Left Touchring Mode Switch"
msgstr "Levi gumb preklopa drsnega obroÄa"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1079
#, c-format
msgid "Right Touchring Mode Switch"
msgstr "Desni gumb preklopa drsnega obroÄa"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
#, c-format
msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Levi gumb preklopa drsne ploÅÄice"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1084
#, c-format
msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
msgstr "Desni gumb preklopa drsne ploÅÄice"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1089
#, c-format
msgid "Mode Switch #%d"
msgstr "Gumb preklopa #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1161
#, c-format
msgid "Left Button #%d"
msgstr "Levi gumb #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1164
#, c-format
msgid "Right Button #%d"
msgstr "Desni gumb #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1167
#, c-format
msgid "Top Button #%d"
msgstr "Zgornji gumb #%d"
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1170
#, c-format
msgid "Bottom Button #%d"
msgstr "Spodnji gumb #%d"
@@ -2865,3 +2865,5 @@ msgstr "Nastavitve X"
msgid "Manage X Settings"
msgstr "Upravljanje nastavitev streÅnika X"
+#~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#~ msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, ko je naprava dodana ali odstranjena."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]