[evolution-kolab] Updated Spanish translation



commit fbcc988b4be5622a2edcee662dc430ac6ef5378b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Oct 16 18:10:50 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  137 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 70 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3480bbd..07a7e9e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-12 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-13 12:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-16 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-kolab.c:269
@@ -256,52 +256,46 @@ msgctxt "Sync Conflict Resolution"
 msgid "Remember my choice and do not ask me again for this folder"
 msgstr "Recordar mi elecciÃn y no volver a preguntarme sobre esta carpeta"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:168
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:176
 msgctxt "Kolab Folder Metadata"
 msgid "Folder Type (Annotation)"
 msgstr "Tipo de carpeta (AnotaciÃn)"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:181
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:189
 msgctxt "Kolab Folder Type"
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo-e"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:189
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:197
 msgctxt "Kolab Folder Type"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:196
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:204
 msgctxt "Kolab Folder Type"
 msgid "Memos"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:203
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:211
 msgctxt "Kolab Folder Type"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:210
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:218
 msgctxt "Kolab Folder Type"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:219
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:227
 msgctxt "Kolab Folder Metadata"
 msgid "Kolab Folder Options"
 msgstr "Opciones de carpeta de Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:230
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:238
 msgctxt "Kolab Folder Options"
 msgid "Show all PIM folders in this Kolab account"
 msgstr "Mostrar todas las carpetas PIM en esta cuenta de Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-metadata.c:391
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:948
-#, c-format
-msgid "Could not get the Kolab store from shell view!"
-msgstr "No se pudo obtener el almacÃn Kolab desde la vista de shell."
-
 #: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:101
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "Keep the current permission settings"
@@ -327,60 +321,54 @@ msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:567
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:593
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
 msgstr "Editar los permisos de carpeta en Kolabâ"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:570
-#| msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-#| msgid "Edit Kolab Folder Permissions..."
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:596
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "Add Kolab Folder Permissions..."
 msgstr "AÃadir permisos de carpeta en Kolabâ"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:592
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:618
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "User ID:"
 msgstr "ID del usuario:"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:599
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:625
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "Retrieve..."
 msgstr "Recuperarâ"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:605
-#| msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-#| msgid "IMAP Folder Permissions"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:631
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "Current Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de la carpeta actual"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:610
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:814
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:636
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:911
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "(No access rights retrieved from server)"
 msgstr "(No se han obtenido derechos de acceso del servidor)"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:620
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:793
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:646
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:890
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "IMAP Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de carpetas IMAP"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:736
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:827
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "User ID"
 msgstr "ID del usuario"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:749
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:840
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:809
-#| msgctxt "Kolab Folder Permissions"
-#| msgid "IMAP Folder Permissions"
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:906
 msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 msgid "My Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de mi carpeta"
@@ -411,51 +399,66 @@ msgstr "Editar propiedades de la carpeta ÂTareas en Kolab"
 msgid "Edit Kolab contacts folder properties"
 msgstr "Editar propiedades de la carpeta ÂContactos en Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:330
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:322
 msgid "Edit Kolab Folder Properties..."
 msgstr "Editar propiedades de carpeta en Kolabâ"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:389
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:381
 msgctxt "Kolab Folder Properties"
 msgid "IMAP Metadata"
 msgstr "Metadatos IMAP"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:398
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-ui.c:390
 msgctxt "Kolab Folder Properties"
 msgid "IMAP Access Control"
 msgstr "Control de acceso IMAP"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:169
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:178
 msgctxt "Kolab Folder Properties"
 msgid "Selected Resource:"
 msgstr "Recurso seleccionado:"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:183
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:192
 msgctxt "Kolab Folder Properties"
 msgid "Selected Folder:"
 msgstr "Carpeta seleccionada:"
 
+#: ../src/eplugin/e-kolab-plugin-util.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not get the Kolab store from shell view!"
+msgstr "No se pudo obtener el almacÃn Kolab desde la vista de shell."
+
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:101
+#, c-format
+msgid "Invalid IMAP ACL AccessID"
+msgstr "AccessID de IMAP ACL no vÃlido"
+
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:140
+#, c-format
+#| msgid "Invalid internal IMAP ACL datastructure"
+msgid "Invalid IMAP ACL Rights"
+msgstr "Derechos IMAP ACL no vÃlidos"
+
 #. FIXME define sensible error number
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:203
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-acl.c:300
 #, c-format
 msgid "Invalid internal IMAP ACL datastructure"
 msgstr "Estructura de datos IMAP ACL interna no vÃlida"
 
 #. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:106
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:107
 #, c-format
 msgid "Got ACL response but server did not advertise ACL capability"
 msgstr ""
-"Se obtuvo la respuesta ÂACL pero el servidor no informà de la capacidad "
-"ÂACLÂ"
+"Se obtuvo la respuesta ÂACL pero el servidor no informà de la capacidad ÂACLÂ"
 
 #. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:167
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server-acl.c:168
 #, c-format
 msgid "Got MYRIGHTS response but server did not advertise ACL capability"
 msgstr ""
-"Se obtuvo la respuesta ÂMYRIGHTS pero el servidor no informà de la "
-"capacidad ÂANNOTATEMOREÂ"
+"Se obtuvo la respuesta ÂMYRIGHTS pero el servidor no informà de la capacidad "
+"ÂANNOTATEMOREÂ"
 
 #: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-server.c:129
 msgid ""
@@ -475,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "capacidad ÂANNOTATEMOREÂ"
 
 #. FIXME define and add a sensible code here
-#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-store.c:658
+#: ../src/libekolab/camel-imapx-extd-store.c:679
 #, c-format
 msgid "Cannot register extended IMAP capability flags"
 msgstr "No se pueden registrar las opciones de capacidades IMAP extendidas"
@@ -484,8 +487,8 @@ msgstr "No se pueden registrar las opciones de capacidades IMAP extendidas"
 #, c-format
 msgid "Malformed IMAP annotation response, expected '(' after annotation name"
 msgstr ""
-"Respuesta de la anotaciÃn IMAP malformada, se esparaba Â(Â despuÃs del "
-"nombre de la anotaciÃn"
+"Respuesta de la anotaciÃn IMAP malformada, se esparaba Â(Â despuÃs del nombre "
+"de la anotaciÃn"
 
 #: ../src/libekolab/camel-imapx-metadata.c:532
 #, c-format
@@ -542,10 +545,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:256
 #, c-format
 msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
-msgstr ""
-"Error de SQLite: no se pudo abrir/crear la base de datos de SQLite Â%sÂ"
+msgstr "Error de SQLite: no se pudo abrir/crear la base de datos de SQLite Â%sÂ"
 
 #: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:381
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:478
 #, c-format
 msgid "Must be online to complete this operation"
 msgstr "Para completar esta operacioÌn debe estar conectado"
@@ -556,17 +559,17 @@ msgid "Could not determine server metadata protocol type"
 msgstr ""
 "No se pudo determinar el tipo de protocolo de los metadatos del servidor"
 
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:789
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:846
 #, c-format
 msgid "Kolab server %s"
 msgstr "Servidor Kolab %s"
 
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:791
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:848
 #, c-format
 msgid "Kolab service for %s on %s"
 msgstr "Servicio Kolab para %s en %s"
 
-#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:1364
+#: ../src/libekolab/camel-kolab-imapx-store.c:1454
 #, c-format
 msgid "Could not get user cache directory from Camel service"
 msgstr "No se pudo obtener la carpeta de cachà del usuario del servicio Camel"
@@ -712,8 +715,8 @@ msgid ""
 "PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
 "folder of mismatching PIM type %i"
 msgstr ""
-"El identificador del objeto PIM, UID Â%sÂ, que tiene tipo PIM %i, no se "
-"puede almacenar en una carpeta de tipo PIM no coincidente %i"
+"El identificador del objeto PIM, UID Â%sÂ, que tiene tipo PIM %i, no se puede "
+"almacenar en una carpeta de tipo PIM no coincidente %i"
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2612
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2772
@@ -818,8 +821,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-handle.c:567
 #, c-format
 msgid ""
-"Conversion from Kolab contact type to Evolution failed for PIM Object, UID "
-"'%s', Folder '%s'"
+"Conversion from Kolab contact type to Evolution failed for PIM Object, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 "La conversiÃn de tipo de contacto Kolab a Evolution fallà por el objeto PIM, "
 "UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
@@ -952,8 +955,8 @@ msgstr "La carpeta que se quitarà no existe en la base de datos interna: Â%sÂ
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID "
-"'%s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 "Inconsistencia interna detectada: carpeta sin la informaciÃn de resumen, UID "
 "Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
@@ -961,8 +964,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID "
-"'%s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 "Inconsistencia interna detectada: el identificador del objeto PIM tiene su "
 "carpeta eliminada, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
@@ -1003,7 +1006,7 @@ msgstr "El correo no es un mensaje multiparte, ignorando"
 #. * be displayed.
 #.
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-mime-builder.c:266
-#, c-format, range: 2..2
+#, c-format
 msgid ""
 "Mail message does not have the expected minimum of %i mime part, ignoring"
 msgid_plural ""
@@ -1234,8 +1237,8 @@ msgstr "Fallà el acceso al URL Â%s en libcurl con el cÃdigo CURL: %u"
 #, c-format
 msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
 msgstr ""
-"No se pudo crear la ruta completa a la base de datos Â%s nombre de archivo "
-"Â%sÂ"
+"No se pudo crear la ruta completa a la base de datos Â%s nombre de archivo Â%"
+"sÂ"
 
 #~ msgctxt "Kolab Folder Permissions"
 #~ msgid "My Folder Rights"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]