[gtranslator] Updated Spanish translation



commit 605b16db888576eb0d8a71f27c418ae222b9f973
Author: Miguel RodrÃguez <bokerones fritos gmail com>
Date:   Sun Oct 14 11:58:26 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   70 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 7477665..3e391b6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -7,21 +7,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator.help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-06 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-10 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-10 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-14 11:57+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Miguel RodrÃguez <bokerones fritos gmail com>\n"
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
 
@@ -1384,7 +1385,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:69(td/p)
 msgid "Move one string down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover una cadena hacia abajo"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:69(td/p)
 msgid "<key>â</key> or <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
@@ -1392,7 +1393,7 @@ msgstr "<key>â</key> o <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:72(td/p)
 msgid "Move one string up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover una cadena hacia arriba"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:72(td/p)
 msgid "<key>â</key> or <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
@@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr "<key>â</key> o <keyseq><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:75(td/p)
 msgid "Go to string"
-msgstr ""
+msgstr "Ir a la cadena"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:75(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:78(td/p)
 msgid "First string"
-msgstr ""
+msgstr "Primera cadena"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:78(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Home</key></keyseq>"
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Inicio</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:81(td/p)
 msgid "Last string"
-msgstr ""
+msgstr "Ãltima cadena"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:81(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>End</key></keyseq>"
@@ -1472,11 +1473,11 @@ msgstr "<keyseq><key>MayÃs</key><key>Ctrl</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:105(table/title)
 msgid "TM related shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Combinaciones de teclas relacionadas con la memoria de la traducciÃn"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:113(td/p)
 msgid "Paste the first suggestion from the Translation Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar la primera sugerencia desde la memoria de traducciÃn"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:113(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
@@ -1484,7 +1485,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:116(td/p)
 msgid "Paste the second suggestion from the Translation Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar la segunda sugerencia desde la memoria de traducciÃn"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:116(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
@@ -1492,7 +1493,7 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:119(td/p)
 msgid "Paste the third suggestion from the Translation Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar la tercera sugerencia desde la memoria de traducciÃn"
 
 #: C/gtr-shortcut-keys.page:119(td/p)
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
@@ -1500,13 +1501,15 @@ msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
 
 #: C/gtr-translate.page:19(page/title)
 msgid "Help translate Gtranslator into your language"
-msgstr ""
+msgstr "Ayudar a traducir Gtranslator a su idioma"
 
 #: C/gtr-translate.page:21(page/p)
 msgid ""
 "Even if you are not a programmer, you can contribute by translating "
 "<app>Gtranslator</app> to your language. Go to:"
 msgstr ""
+"En caso de que no sea programador, puede contribuir a traducir "
+"<app>Gtranslator</app> a su idioma. Vaya a:"
 
 #: C/gtr-translate.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -1523,6 +1526,9 @@ msgid ""
 "language. You will be credited for your translation inside the program and "
 "on our website. Thank you!!!"
 msgstr ""
+"RegÃstrese en la web de Malditas Mentiras y <link href=\"http://l10n.gnome.";
+"org/teams/\">disfrute del equipo de traducciÃn</link> para tu idioma. "
+"Aparecerà en los crÃditos del programa y de nuestra pÃgina web. ÂGracias!"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1539,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:18(page/title)
 msgid "Use or delete translations from TM"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar o eliminar las traducciones desde la memoria de traducciÃn"
 
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -1547,10 +1553,14 @@ msgid ""
 "completely match the one that you have selected in the <gui>Message Table</"
 "gui>, it displays them in the <gui>Translation Memory</gui> panel."
 msgstr ""
+"Cuando <app>Gtranslator</app> busca cadenas en la memoria de traducciÃn que "
+"coinciden parcial o completamente con la que ha seleccionado en la "
+"<gui>Tabla de mensajes</gui>, las muestra en el panel de la <gui>Memoria de "
+"traducciÃn</gui>."
 
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:33(item/title)
 msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
 
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:33(item/p)
 msgid ""
@@ -1565,6 +1575,8 @@ msgstr "Cadena"
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:34(item/p)
 msgid "Translated string in the target language as it appears in the TM."
 msgstr ""
+"Se tradujo la cadena en el idioma final tal y como aparece en la memoria de "
+"traducciÃn."
 
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:35(item/title)
 msgid "Shortcut"
@@ -1575,6 +1587,8 @@ msgid ""
 "Use the keyboard shortcut to insert the translated string that most closely "
 "matches the selected string in the <gui>Message Table</gui>."
 msgstr ""
+"Utilice la combinaciÃn de teclas para insertar la cadena traducida que mÃs "
+"se acerque a la cadena seleccionada en la <gui>Tabla de mensajes</gui>"
 
 #: C/gtr-use-delete-entry.page:38(page/p)
 msgid ""
@@ -1672,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/gtr-wizzard.page:19(page/title)
 msgid "Configure initial profile"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el perfil inicial"
 
 #: C/gtr-wizzard.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -1686,10 +1700,8 @@ msgid "Click the button <gui>Continue</gui> on the first page to start."
 msgstr ""
 
 #: C/gtr-wizzard.page:29(figure/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator Main Window"
 msgid "Gtranslator assistant window"
-msgstr "Ventana principal de Gtranslator"
+msgstr "Ventana del asistente de Gtranslator"
 
 #: C/gtr-wizzard.page:36(item/p)
 msgid ""
@@ -1699,10 +1711,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/gtr-wizzard.page:38(figure/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator Main Window"
 msgid "Gtranslator assistant window - Profile"
-msgstr "Ventana principal de Gtranslator"
+msgstr "Ventana del asistente de Gtranslator: perfil"
 
 #: C/gtr-wizzard.page:46(item/p)
 msgid ""
@@ -1713,10 +1723,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/gtr-wizzard.page:49(figure/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator Main Window"
 msgid "Gtranslator assistant window - Profile 2"
-msgstr "Ventana principal de Gtranslator"
+msgstr "Ventana del asistente de Gtranslator: perfil 2"
 
 #: C/gtr-wizzard.page:58(item/p)
 msgid ""
@@ -1727,10 +1735,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/gtr-wizzard.page:61(figure/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator Main Window"
 msgid "Gtranslator assistant window - Database"
-msgstr "Ventana principal de Gtranslator"
+msgstr "Ventana del asistente de Gtranslator: base de datos"
 
 #: C/gtr-wizzard.page:68(item/p)
 msgid ""
@@ -1739,10 +1745,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/gtr-wizzard.page:71(figure/title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Gtranslator Main Window"
 msgid "Gtranslator assistant window - Confirmation"
-msgstr "Ventana principal de Gtranslator"
+msgstr "Ventana del asistente de Gtranslator: confirmaciÃn"
 
 #: C/gtr-wizzard.page:79(page/p)
 msgid ""
@@ -1786,7 +1790,7 @@ msgstr "Adaptar el trabajo."
 
 #: C/license.page:33(page/p)
 msgid "Under the following conditions:"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
 
 #: C/license.page:38(item/title)
 msgid "<em>Attribution</em>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]