[dia] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 8 Oct 2012 07:03:30 +0000 (UTC)
commit 671824c5ab5b3eed6fda099ce6f1a9568de22db6
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Oct 8 09:03:25 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2481fb6..2c819a8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-03 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 19:47+0100\n"
-"Last-Translator: filmsi\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-07 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr "Opozorilo: neveljaven obseg plasti %lu - %lu\n"
#: ../app/app_procs.c:220
#, c-format
msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
-msgstr "Opozorilo: Plast %lu (%s) je izbrana veÄ kot enkrat.\n"
+msgstr "Opozorilo: plast %lu (%s) je izbrana veÄ kot enkrat.\n"
#: ../app/app_procs.c:246
#, c-format
msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
-msgstr "Opozorilo: Plast %d (%s) je izbrana veÄ kot enkrat.\n"
+msgstr "Opozorilo: plast %d (%s) je izbrana veÄ kot enkrat.\n"
#: ../app/app_procs.c:255
#, c-format
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "IzpiÅi seznam zahval in konÄaj"
#: ../app/app_procs.c:734
msgid "Generate verbose output"
-msgstr "Tvori obÅiren izhodni opis"
+msgstr "Ustvari obÅiren izhodni opis"
#: ../app/app_procs.c:736
msgid "Display version and exit"
@@ -323,20 +323,31 @@ msgstr "Na odloÅiÅÄu ni slik za lepljenje."
msgid "No selected object can take an image."
msgstr "Noben izbrani predmet ne more sprejeti slike."
-#: ../app/commands.c:359
+#: ../app/commands.c:326
+#| msgid "Clipboard Copy"
+msgid "Clipboard Paste"
+msgstr "Lepljenje z odloÅiÅÄa"
+
+#. might become more right some day ;)
+#: ../app/commands.c:334
+#, c-format
+msgid "No clipboard handler for '%s'"
+msgstr "Ni roÄnika odloÅiÅÄa za '%s'"
+
+#: ../app/commands.c:426
msgid "Clipboard Copy"
msgstr "Kopiranje z/na odloÅiÅÄe"
-#: ../app/commands.c:548
+#: ../app/commands.c:625
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "ObstojeÄi predmet, ki naj se prilepi, ne obstaja.\n"
-#: ../app/commands.c:858
-#: ../app/commands.c:896
+#: ../app/commands.c:935
+#: ../app/commands.c:973
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Mape pomoÄi ni mogoÄe najti"
-#: ../app/commands.c:865
+#: ../app/commands.c:942
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -345,11 +356,11 @@ msgstr ""
"Mape pomoÄi ni mogoÄe najti:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:934
+#: ../app/commands.c:1011
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "AndraÅ Tori <andraz tori1 guest arnes si>Martin Srebotnjak <miles filmsi net>"
-#: ../app/commands.c:936
+#: ../app/commands.c:1013
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -379,7 +390,7 @@ msgstr ""
"s tem programom; Äe je niste, piÅite na naslov: Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../app/commands.c:963
+#: ../app/commands.c:1040
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Program za risanje strukturiranih diagramov."
@@ -681,7 +692,7 @@ msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
msgstr ""
-"SpuÅÄenega predmeta ni mogoÄe dodati nedrejenemu predmetu. \n"
+"SpuÅÄenega predmeta ni mogoÄe dodati nadrejenemu predmetu. \n"
"RazÅirite nadrejeni predmet ali pa spustite predmet drugje."
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
@@ -809,7 +820,7 @@ msgid ""
"nor your local encoding.\n"
"Some things will break."
msgstr ""
-"Nekateri znaki v imenu daoteke ne pripadajo niti UTF-8\n"
+"Nekateri znaki v imenu datoteke ne pripadajo niti UTF-8\n"
"niti vaÅemu krajevnemu naboru znakov.\n"
"DoloÄene stvari se bodo pokvarile."
@@ -828,7 +839,7 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Datoteka '%s' Åe obstaja.\n"
-"Jo Åelite prepisati?"
+"Ali jo Åelite prepisati?"
#: ../app/filedlg.c:489
msgid "Save Diagram"
@@ -978,8 +989,8 @@ msgid "Layer name:"
msgstr "Ime plasti:"
#: ../app/linewidth_area.c:247
-#: ../lib/properties.h:606
-#: ../lib/properties.h:609
+#: ../lib/properties.h:612
+#: ../lib/properties.h:615
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line width"
@@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr "Odpri datoteko diagrama"
#
#: ../app/menus.c:84
msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ"
+msgstr "Pomo_Ä"
#: ../app/menus.c:94
msgid "Sheets and Objectsâ"
@@ -1523,7 +1534,7 @@ msgstr "Drsi"
#: ../app/menus.c:232
#: ../app/toolbox.c:98
#: ../lib/properties.c:101
-#: ../lib/properties.h:657
+#: ../lib/properties.h:663
#: ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/custom/custom_object.c:229
#: ../objects/Jackson/requirement.c:134
@@ -1562,7 +1573,7 @@ msgstr "Mnogokotnik"
#: ../app/menus.c:236
#: ../app/toolbox.c:122
msgid "Beziergon"
-msgstr "Bezierjev poligon"
+msgstr "Bezierjev mnogokotnik"
#: ../app/menus.c:238
#: ../app/toolbox.c:128
@@ -1750,7 +1761,7 @@ msgstr "Ponastavi orodja po ustvarjanju"
#: ../app/preferences.c:167
msgid "Number of undo levels:"
-msgstr "Åtevilo moÅnih razveljavljavitev:"
+msgstr "Åtevilo moÅnih razveljavitev:"
#: ../app/preferences.c:170
msgid ""
@@ -1868,7 +1879,7 @@ msgstr "PNG (Portable Network Graphics)"
#: ../app/preferences.c:224
#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1410
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1444
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG (Scalable Vector Graphics)"
@@ -2405,8 +2416,8 @@ msgstr "prazna konkavna"
#: ../lib/arrows.c:1920
#: ../lib/properties.c:81
#: ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:584
#: ../lib/properties.h:590
+#: ../lib/properties.h:596
msgid "Round"
msgstr "okrogla"
@@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr "neznana puÅÄica"
#: ../lib/create.c:305
#: ../lib/create.c:335
#: ../lib/create.c:378
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:391
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:398
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Navadnega predmeta ni mogoÄe najti"
@@ -2641,7 +2652,6 @@ msgstr "Obstaja veÄ izvoznih filtrov z istim imenom %s"
#: ../lib/filter.c:195
#, c-format
-#| msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgid "Multiple import filters with unique name %s"
msgstr "Obstaja veÄ izvoznih filtrov z istim imenom %s"
@@ -2771,102 +2781,102 @@ msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: ../lib/properties.c:67
-#: ../lib/properties.h:571
+#: ../lib/properties.h:577
#: ../lib/widgets.c:273
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: ../lib/properties.c:68
-#: ../lib/properties.h:572
+#: ../lib/properties.h:578
#: ../lib/widgets.c:274
#: ../objects/standard/textobj.c:113
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
#: ../lib/properties.c:69
-#: ../lib/properties.h:573
+#: ../lib/properties.h:579
#: ../lib/widgets.c:275
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: ../lib/properties.c:74
-#: ../lib/properties.h:577
+#: ../lib/properties.h:583
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
#: ../lib/properties.c:75
-#: ../lib/properties.h:578
+#: ../lib/properties.h:584
msgid "When Needed"
msgstr "Po potrebi"
#: ../lib/properties.c:76
-#: ../lib/properties.h:579
+#: ../lib/properties.h:585
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
#: ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:583
+#: ../lib/properties.h:589
msgid "Miter"
msgstr "Sredica"
#: ../lib/properties.c:82
-#: ../lib/properties.h:585
+#: ../lib/properties.h:591
msgid "Bevel"
msgstr "IzboÄeno"
#: ../lib/properties.c:86
-#: ../lib/properties.h:589
+#: ../lib/properties.h:595
msgid "Butt"
msgstr "Odebeljeni konec"
#: ../lib/properties.c:88
-#: ../lib/properties.h:591
+#: ../lib/properties.h:597
msgid "Projecting"
msgstr "Projiciranje"
#: ../lib/properties.c:95
-#: ../lib/properties.h:612
-#: ../lib/properties.h:615
+#: ../lib/properties.h:618
+#: ../lib/properties.h:621
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
msgid "Line color"
msgstr "Barva Ärte"
#: ../lib/properties.c:96
-#: ../lib/properties.h:618
-#: ../lib/properties.h:621
+#: ../lib/properties.h:624
+#: ../lib/properties.h:627
msgid "Line style"
msgstr "Slog Ärte"
#: ../lib/properties.c:97
-#: ../lib/properties.h:637
-#: ../lib/properties.h:640
+#: ../lib/properties.h:643
+#: ../lib/properties.h:646
msgid "Fill color"
msgstr "Barva polnila"
#: ../lib/properties.c:98
-#: ../lib/properties.h:643
-#: ../lib/properties.h:646
+#: ../lib/properties.h:649
+#: ../lib/properties.h:652
msgid "Draw background"
msgstr "NariÅi ozadje"
#: ../lib/properties.c:99
-#: ../lib/properties.h:650
+#: ../lib/properties.h:656
msgid "Start arrow"
msgstr "PuÅÄica zaÄetka"
#: ../lib/properties.c:100
-#: ../lib/properties.h:653
+#: ../lib/properties.h:659
msgid "End arrow"
msgstr "PuÅÄica konca"
#: ../lib/properties.c:102
-#: ../lib/properties.h:663
+#: ../lib/properties.h:669
msgid "Text alignment"
msgstr "Poravnava besedila"
#: ../lib/properties.c:103
-#: ../lib/properties.h:668
+#: ../lib/properties.h:674
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
#: ../objects/Database/reference.c:118
@@ -2878,7 +2888,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Pisava"
#: ../lib/properties.c:104
-#: ../lib/properties.h:676
+#: ../lib/properties.h:682
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
@@ -2888,24 +2898,24 @@ msgid "Font size"
msgstr "Velikost pisave"
#: ../lib/properties.c:105
-#: ../lib/properties.h:682
+#: ../lib/properties.h:688
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
#: ../objects/GRAFCET/step.c:170
msgid "Text color"
msgstr "Barva besedila"
-#: ../lib/properties.h:624
-#: ../lib/properties.h:627
+#: ../lib/properties.h:630
+#: ../lib/properties.h:633
msgid "Line join"
msgstr "Spoji Ärt"
-#: ../lib/properties.h:630
-#: ../lib/properties.h:633
+#: ../lib/properties.h:636
+#: ../lib/properties.h:639
msgid "Line caps"
msgstr "Konci Ärt"
-#: ../lib/properties.h:691
+#: ../lib/properties.h:697
msgid "Text fitting"
msgstr "Umerjanje besedila"
@@ -2991,7 +3001,6 @@ msgid "Fill & Stroke"
msgstr "Polnilo in poteza"
#: ../lib/standard-path.c:126
-#| msgid "Beziergon"
msgid "Bezier points"
msgstr "ToÄke Bezier"
@@ -3000,17 +3009,14 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Risba"
#: ../lib/standard-path.c:134
-#| msgid "Controls"
msgid "Draw Control Lines"
msgstr "NariÅi nadzorne Ärte"
#: ../lib/standard-path.c:457
-#| msgid "MoveTo not at start of Bezier"
msgid "Convert to Bezier"
msgstr "Pretvori v Bezierjevo krivuljo"
#: ../lib/standard-path.c:458
-#| msgid "Show _Connection Points"
msgid "Show Control Lines"
msgstr "PokaÅi nadzorne Ärte"
@@ -5240,7 +5246,6 @@ msgstr "Nadzor stika"
#: ../objects/standard/beziergon.c:524
#: ../objects/standard/box.c:749
#: ../objects/standard/textobj.c:458
-#| msgid "Convert"
msgid "Convert to Path"
msgstr "Pretvori v pot"
@@ -6242,11 +6247,11 @@ msgstr "Neveljavni UTF-8"
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "Makri LaTeX PGF"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:87
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
msgstr "Iz risanega objekta ni mogoÄe ustvariti medpomnilnika slikovnih toÄk."
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:92
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -6255,11 +6260,11 @@ msgstr ""
"Datoteke ni mogoÄe shraniti:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:113
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
msgid "Calling error, missing user_data."
msgstr "Priklic napake, manjka user_data."
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:149
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
#, c-format
msgid ""
"Pixbuf[%s] can't load:\n"
@@ -6268,7 +6273,7 @@ msgstr ""
"Medpomn. slik. toÄk [%s] ne more naloÅiti:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:204
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr "Uvoz/izvoz bitne slike na osnovi gdk-pixbuf"
@@ -6363,7 +6368,7 @@ msgstr "Datoteka z likom Dia"
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Izvozni in uvozni filter SVG"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:380
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:387
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -6371,27 +6376,36 @@ msgstr ""
"Neveljavna pot.\n"
"Podatek svg:path se mora priÄeti z moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1217
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1224
msgid "'Shape Design' shapes missing."
msgstr "Manjkajo liki 'Oblikovanje lika'"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1251
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1258
#, c-format
-#| msgid "'%s' creation failed"
msgid "Object '%s' creation failed"
msgstr "Ustvarjanje predmeta '%s' ni uspelo"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1275
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1280
+#, c-format
+#| msgid "Parse error for %s"
+msgid ""
+"Parse error for memory block.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Napaka razÄlenjevanja pomnilniÅkega bloka.\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1293
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2888
#, c-format
msgid "Parse error for %s"
msgstr "Napaka razÄlenjevanja za %s"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1294
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1325
msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
msgstr "PriÄakovani imenski prostor SVG v datoteki ni vsebovan"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1314
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1345
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "korenski element je bil '%s' -- priÄakovan je bil 'svg'."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]