[gnome-online-accounts] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Mon, 8 Oct 2012 06:59:34 +0000 (UTC)
commit 95f75f3764e23e7041b21bf845af4b9fedf86e68
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Oct 8 08:58:47 2012 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4e5fa35..e310799 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2011.
# Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>, 2011, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 09:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-24 09:40+0200\n"
-"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio arseni ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-08 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-08 08:58+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
@@ -84,8 +85,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1417
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "Credenziali non trovate nel portachiavi (%s, %d): "
@@ -150,18 +151,18 @@ msgstr "Usa per"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-msgid "Mail"
-msgstr "Email"
+msgid "_Mail"
+msgstr "E_mail"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendario"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "Ca_lendario"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatti"
+msgid "_Contacts"
+msgstr "Con_tatti"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
@@ -198,8 +199,8 @@ msgstr "Non à stato trovato il membro email nei dati JSON"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid "C_hat"
+msgstr "Con_versazione"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
@@ -217,8 +218,8 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-msgid "Documents"
-msgstr "Documenti"
+msgid "_Documents"
+msgstr "_Documenti"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
@@ -267,8 +268,8 @@ msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Errore durante la connessione al server aziendale dell'identitÃ"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-msgid "Network Resources"
-msgstr "Risorse di rete"
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "Ri_sorse di rete"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
@@ -316,25 +317,25 @@ msgstr "Errore nell'ottenere il token di accesso: "
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Errore nell'ottenere l'identitÃ: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1267
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "à stato richiesto di accedere come %s, ma l'accesso à avvenuto come %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Le credenziali non contengono access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1490
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Aggiornamento del token di accesso non riuscito (%s, %d):"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1495
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1520
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "Errore nel memorizzare le credenziali nel portachiavi (%s, %d): "
@@ -371,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Incollare il token ottenuto dalla <a href=\"%s\">pagina di autorizzazione</"
"a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1446
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "Le credenziali non contengono access_token o access_token_secret"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]