[gnome-color-manager] Updated kn translation



commit 63b3cdba74ef12d5092dd996115960b20a430c66
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Wed Nov 21 14:51:13 2012 +0530

    Updated kn translation

 po/kn.po |  152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 110 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 425a3a9..6655f5b 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-19 14:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 15:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:50+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -403,45 +403,51 @@ msgid ""
 "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
 "target selected."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà. àààà àààààà ààààààààà ààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
 msgid ""
 "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
 "is fully open."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààâàààààà àààààààà. àààààààà (ààààààà) "
+"ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
 msgid ""
 "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
 "USB plug and re-insert before trying to use this device."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààààààààààààà (àààààà) ààààà ààààààààààààààààà. à ààààààààà "
+"ààààà ààààà USB ààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
 msgid "Reading target"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
 msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
 msgid "Reading sample"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
 msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
 #, c-format
 msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààààààà ààà (%s à àààààà)!"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
 msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààà ààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
@@ -449,6 +455,8 @@ msgid ""
 "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
 "paper."
 msgstr ""
+"àààà àààààààààààà àààà ààààààààààà, ààààààààà, ààà àààà àààààààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
 msgid "Device Error"
@@ -456,13 +464,13 @@ msgstr "ààààà ààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
 msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
 #, c-format
 msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà %s ààààà àààà àààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
@@ -470,6 +478,8 @@ msgid ""
 "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
 "hold the measure switch."
 msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà àààààà àààà "
+"ààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
@@ -477,6 +487,8 @@ msgid ""
 "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
 "you get to the end of the page."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààààà ààà "
+"àààà àààààààààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
@@ -484,6 +496,8 @@ msgid ""
 "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
 "trying to measure."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààà "
+"àààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
@@ -491,6 +505,8 @@ msgid ""
 "If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
 "try again."
 msgstr ""
+"àààà àààà àààààààà ààààààààà, àààààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
 msgid "Printing"
@@ -520,6 +536,8 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààààà
 #: ../src/gcm-calibrate.c:305
 msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
 msgstr ""
+"à àààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
 #: ../src/gcm-calibrate.c:308
@@ -527,6 +545,8 @@ msgid ""
 "This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
 "profiling projectors."
 msgstr ""
+"à àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:522
 msgid "Please attach instrument"
@@ -538,13 +558,15 @@ msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square like the image below."
 msgstr ""
+"à àààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà "
+"ààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
 #: ../src/gcm-calibrate.c:533
 msgid ""
 "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
 "gray square."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
 #: ../src/gcm-calibrate.c:540
@@ -552,6 +574,8 @@ msgid ""
 "You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
 "calibration."
 msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààà "
+"ààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
 #: ../src/gcm-calibrate.c:615
@@ -585,7 +609,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààà àà
 #. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1687
 msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1700
@@ -601,7 +625,7 @@ msgstr "ààààà àààààà"
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1732
 msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+msgstr "CIE àààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
 #: ../src/gcm-calibrate.c:1754
@@ -669,11 +693,15 @@ msgid ""
 "Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
 "brightness set to maximum."
 msgstr ""
+"ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààààà "
+"ààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the final intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
 msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
 msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà à àààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
@@ -719,6 +747,8 @@ msgid ""
 "To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
 "<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
 msgstr ""
+"ààà àààààààà àààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà "
+"<a href=\"control-center://color\">àààààààà àààààà</a>àààà àààà àààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
 msgid ""
@@ -726,6 +756,9 @@ msgid ""
 "\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
 "Windows</a> systems."
 msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> àààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
@@ -749,7 +782,7 @@ msgstr "àààààà"
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
 msgid "Calibration checklist"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -757,6 +790,8 @@ msgid ""
 "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
 "with the following settings to get optimal results."
 msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààààààà ààààààààààààà àààààà à "
+"àààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààà àààà àààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
@@ -764,16 +799,20 @@ msgid ""
 "You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
 "achieve these settings."
 msgstr ""
+"ààààà àààààààààààààà à ààààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
 msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
 msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
 msgstr ""
+"ààààà àààààààààà à àààààààààà àààààààààààà, ààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
@@ -781,17 +820,21 @@ msgid ""
 "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
 "channels are set to the same values."
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà RGB "
+"àààààâàààààà ààà àààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
 msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
 msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà, 6500K ààààà ààààààààààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
 msgid ""
 "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
 msgstr ""
+"ààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
@@ -799,6 +842,8 @@ msgid ""
 "For best results, the display should have been powered for at least 15 "
 "minutes before starting the calibration."
 msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààà, ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 15 ààààààà ààààà "
+"ààààààààààààà ààààà ààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
@@ -807,11 +852,11 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
 msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààâàààààà ààààààààà à ààààààà ààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
@@ -825,12 +870,12 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
 msgid "Install Tools"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
 msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààààà à àààààààà ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
@@ -906,7 +951,7 @@ msgstr "IT8.7/2"
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
 msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààâ DC Pro"
 
 #. TRANSLATORS: this is probably a brand name
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
@@ -920,6 +965,8 @@ msgid ""
 "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
 "calibration target and save it as a TIFF image file."
 msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà "
+"àààààààààà ààààà àààààà TIFF ààààà ààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
@@ -927,6 +974,8 @@ msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
 "profiles have not been applied."
 msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
@@ -934,6 +983,8 @@ msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
 msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà àààâàààà "
+"àààààààààà àààààà 200dpi ààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
@@ -941,11 +992,13 @@ msgid ""
 "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
 "the lens is clean."
 msgstr ""
+"àààà-ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààâ àààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
 msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààà ààààà àààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
@@ -965,7 +1018,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà à
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
 msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
 msgid "LCD"
@@ -991,13 +1044,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà"
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
 msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
 msgid ""
 "Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
 msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààà àààà CIE D65 àààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
 msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
@@ -1017,17 +1072,17 @@ msgstr "CIE D75"
 
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
 msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà (àààààà àààààà àààààààààààà)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
 msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
 msgid "Choose profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
@@ -1035,6 +1090,9 @@ msgid ""
 "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
 "patches, or profile using existing test patches."
 msgstr ""
+"àààà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààà, ààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
@@ -1050,6 +1108,8 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
 msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
 msgstr ""
+"ààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà àààà "
+"àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
@@ -1057,16 +1117,21 @@ msgid ""
 "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
 "requires more time for reading the color patches."
 msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààààààâààààààà ààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
 msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà, àààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
 msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
 msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà "
+"àààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
@@ -1118,22 +1183,22 @@ msgstr "àààààààà àààààààà"
 #. TRANSLATORS: this is the page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
 msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
 msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
 msgid "Sensor Check"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is intro page text
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
 msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà. àààààà àààààâààà ààààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is saved in the profile
 #: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
@@ -1253,7 +1318,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààà 
 
 #: ../src/gcm-import.c:218
 msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the profile type
 #: ../src/gcm-import.c:234
@@ -1321,7 +1386,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà:"
 #. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
 #: ../src/gcm-inspect.c:257
 msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààà àààààààààà àààààà ICC àààààààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
 #: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
@@ -1351,12 +1416,12 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààà
 #. TRANSLATORS: command line option
 #: ../src/gcm-inspect.c:374
 msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
 #: ../src/gcm-inspect.c:387
 msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID àààààààà àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
 #. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
@@ -1369,16 +1434,17 @@ msgstr "àààààààà"
 
 #: ../src/gcm-picker.c:367
 msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààà."
 
 #: ../src/gcm-picker.c:384
 msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
 #: ../src/gcm-picker.c:393
 msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
 msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààààààààààààààààà."
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
 #. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
@@ -1390,7 +1456,7 @@ msgstr "àààààà %s ààààà ààààààà àààà
 #. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
 #: ../src/gcm-picker.c:813
 msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME àààà àààààààààà àààà àààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
 #: ../src/gcm-profile.c:162
@@ -1429,6 +1495,8 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààà àà
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr ""
+"àààà à àààààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà  "
+"àààààààà?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
 #: ../src/gcm-viewer.c:380
@@ -1556,17 +1624,17 @@ msgstr "àààà Checksum"
 #. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
 #: ../src/gcm-viewer.c:780
 msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
 #: ../src/gcm-viewer.c:782
 msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààà àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
 #: ../src/gcm-viewer.c:784
 msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààà ààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
 #: ../src/gcm-viewer.c:786
@@ -1581,7 +1649,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
 #. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
 #: ../src/gcm-viewer.c:790
 msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
 #: ../src/gcm-viewer.c:792
@@ -1611,7 +1679,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà"
 #. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
 #: ../src/gcm-viewer.c:802
 msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
 #: ../src/gcm-viewer.c:804



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]