[gnome-color-manager/gnome-3-6] Updated kn translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager/gnome-3-6] Updated kn translation
- Date: Wed, 21 Nov 2012 09:22:18 +0000 (UTC)
commit 029e7178d0917cbfa844086bec653407ccb88bbf
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Wed Nov 21 14:52:08 2012 +0530
Updated kn translation
po/kn.po | 240 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 0f38db5..e09c12a 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"color-manager&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 02:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-19 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:52+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../data/gcm-calibrate.desktop.in.h:1
msgid "Color"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà"
#: ../data/gcm-picker.desktop.in.h:2
msgid "Use the color sensor to sample spot colors"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà àààààààààà ààààààà ààààààà ààààà àààà"
#. Button text, to get a single sample of color
#: ../data/gcm-picker.ui.h:4
@@ -97,19 +97,19 @@ msgstr "àààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gcm-viewer.ui.h:1
msgid "Color Profile Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà"
#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
msgid "Inspect and compare installed color profiles"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààâàààààà àààààààààà ààààà àààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:2
msgid "Add a profile for the device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:3
msgid "Remove a profile from the device"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà ààààà ààààààààààà àààààààààà"
#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:5
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "ààààà ààààà"
#. If the profile contains a display correction table
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:17
msgid "Display correction"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
#. The basename (the last section of the filename) of the profile
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:19
@@ -181,6 +181,7 @@ msgstr "x"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:29
msgid "A CIE 1931 diagram shows a 2D representation of the profile gamut"
msgstr ""
+"àààà CIE 1931 ààààààà ààààààààâ ààààààààà 2D àààààààààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:30
msgid "CIE 1931"
@@ -189,6 +190,7 @@ msgstr "CIE 1931"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:31
msgid "This 3D hull is what the profile looks like in Lab space"
msgstr ""
+"ààààààààààààààà àààààààà àààà ààààààààààà àààààààààààà à 3D àààâ ààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:32
msgid "3D Gamut"
@@ -196,17 +198,19 @@ msgstr "3D àààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:33
msgid "Response out"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:34
msgid "Response in"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:35
msgid ""
"A tone reproduction curve is the mapping of scene luminance to display "
"luminance"
msgstr ""
+"ààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààà àààà "
+"ààààààààààà ààààààààààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:36
msgid "TRC"
@@ -214,11 +218,13 @@ msgstr "TRC"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:37
msgid "Video card out"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:38
msgid "A video card gamma table shows the curves loaded into the display"
msgstr ""
+"àààà àààààà àààààà àààà àààààààà àààààààààààà àààà àààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:39
msgid "VCGT"
@@ -240,6 +246,8 @@ msgstr "àààààà ààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:44
msgid "This shows what an image would look like if saved with the profile"
msgstr ""
+"àààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààà ààà àààà ààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà ààà ààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:45
msgid "From sRGB"
@@ -248,6 +256,8 @@ msgstr "sRGB ààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:46
msgid "This shows what an image would look like if opened with the profile"
msgstr ""
+"àààà àààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà ààà àààà ààààààààààààààààà "
+"àààààààààààà ààà ààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:47
msgid "To sRGB"
@@ -255,7 +265,7 @@ msgstr "sRGB àà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:48
msgid "Named colors are specific colors that are defined in the profile"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:49
msgid "Named Colors"
@@ -265,6 +275,8 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
msgid ""
"Metadata is additional information stored in the profile for programs to use."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààààà ààààààààààâààà àààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà "
+"ààààààààà àààààà."
#: ../data/gcm-viewer.ui.h:51
msgid "Metadata"
@@ -279,24 +291,28 @@ msgid ""
"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
"screen and measuring them with the hardware device."
msgstr ""
+"ààààà àààààà ààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà àààà àààà àààààààà "
+"àààààààà àààààà àààààà àààà ààààààààà ààààà àààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:438
msgid "Reading the patches"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:443
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:542
msgid "Drawing the patches"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:547
msgid ""
"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
"the hardware device."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà, ààààà àààààà àààà "
+"àààààààà àààààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1003
msgid "Generating the profile"
@@ -304,7 +320,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààà ICC ààààà àààààààà ààààà àààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:817
msgid "Copying files"
@@ -313,26 +329,27 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:822
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
+"ààà àààààààà, ààààà ààààààà ààààà CIE àààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:893
msgid "Measuring the patches"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:898
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà àààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1008
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààà ààààààààà ICC ààààà àààààààà ààààà àààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1373
msgid "Printing patches"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1378
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1752
msgid "Wait for the ink to dry"
@@ -343,14 +360,17 @@ msgid ""
"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
+"àààààààà ààààâ àààààààààà àààààà àààààà àààààà. àààààààà ààààààààààà àààààààà "
+"ààààààààà àààà ààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààà ààààà àààà àààààà "
+"ààààààààà àààààà àààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Set up instrument"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1939
msgid "Setting up the instrument for useâ"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààààààààààààààààà.."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2217
msgid "Calibration error"
@@ -358,7 +378,7 @@ msgstr "ààààààààààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2156
msgid "The sample could not be read at this time."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà à àààààààà àààà àààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2288
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2314 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
@@ -376,52 +396,58 @@ msgstr "GNOME àààà àààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2223
msgid "No firmware is installed for this instrument."
-msgstr ""
+msgstr "à àààààààààà àààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
msgid ""
"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
"target selected."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààà. àààà àààààà ààààààààà ààààà "
+"àààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234
msgid ""
"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
"is fully open."
msgstr ""
+"àààààà ààààààà àààààà àààààààà àààààààâàààààà àààààààà. àààààààà (ààààààà) "
+"ààààààààààà àààààààà àààà àààààà àààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2239
msgid ""
"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
"USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààààààààààààà (àààààà) ààààà ààààààààààààààààà. à ààààààààà "
+"ààààà ààààà USB ààààà ààààà àààààà àààà àààà àààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2277
msgid "Reading target"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2282
msgid "Failed to read the strip correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààààà àààà àààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2303
msgid "Reading sample"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2308
msgid "Failed to read the color sample correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà ààààààà àààà àààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2333
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààààààà ààà (%s à àààààà)!"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààà ààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2342
@@ -429,6 +455,8 @@ msgid ""
"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
"paper."
msgstr ""
+"àààà àààààààààààà àààà ààààààààààà, ààààààààà, ààà àààà àààààààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
msgid "Device Error"
@@ -436,13 +464,13 @@ msgstr "ààààà ààà"
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2372
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààà àààààààà ààààààà àààà ààààà àààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2386
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà %s ààààà àààà àààààààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2391
@@ -450,6 +478,8 @@ msgid ""
"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
"hold the measure switch."
msgstr ""
+"àààààà àààààààà ààààà ààààà àààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà àààààà àààà "
+"ààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2395
@@ -457,6 +487,8 @@ msgid ""
"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
"you get to the end of the page."
msgstr ""
+"ààààà ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààà àààà àààà àààà àààà àààààà ààà "
+"àààà àààààààààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2399
@@ -464,6 +496,8 @@ msgid ""
"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
"trying to measure."
msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà àààà àààà ààààà ààààààààààà àààà àààààà ààààààà "
+"àààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
@@ -471,6 +505,8 @@ msgid ""
"If you make a mistake, just release the switch, and you'll get a chance to "
"try again."
msgstr ""
+"àààà àààà àààààààà ààààààààà, àààààààààà ààààààààààà, ààààà ààààààààà "
+"ààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "Printing"
@@ -500,6 +536,8 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààààà
#: ../src/gcm-calibrate.c:305
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr ""
+"à àààà àààààà àààààààààà ààààààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààà "
+"àààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message
#: ../src/gcm-calibrate.c:308
@@ -507,6 +545,8 @@ msgid ""
"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
"profiling projectors."
msgstr ""
+"à àààà àààààà àààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààààààà "
+"ààààààààà ààààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:522
msgid "Please attach instrument"
@@ -518,13 +558,15 @@ msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square like the image below."
msgstr ""
+"à àààààà àààààààààà àààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà "
+"ààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:533
msgid ""
"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
"gray square."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
#: ../src/gcm-calibrate.c:540
@@ -532,6 +574,8 @@ msgid ""
"You will need to hold the device on the screen for the duration of the "
"calibration."
msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà àààà ààààà ààààà "
+"ààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate.c:547 ../src/gcm-calibrate.c:575
#: ../src/gcm-calibrate.c:615
@@ -565,7 +609,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààà àà
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
#: ../src/gcm-calibrate.c:1687
msgid "Select calibration target image"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààà àààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1700
@@ -581,7 +625,7 @@ msgstr "ààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1732
msgid "Select CIE reference values file"
-msgstr ""
+msgstr "CIE àààààà ààààààà àààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
#: ../src/gcm-calibrate.c:1754
@@ -649,11 +693,15 @@ msgid ""
"Any existing screen correction will be temporarily turned off and the "
"brightness set to maximum."
msgstr ""
+"ààààààààà àààà ààààààààààà àààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà àààààààààààà "
+"ààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the final intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:739
msgid "You can cancel this process at any stage by pressing the cancel button."
msgstr ""
+"ààààààààààà àààààààààà àààààà àààà àààà àààààà àààààààà à àààààààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:745
@@ -699,6 +747,8 @@ msgid ""
"To view details about the new profile or to undo the calibration visit the "
"<a href=\"control-center://color\">control center</a>."
msgstr ""
+"ààà àààààààà àààààà àààààààààà ààààà ààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà "
+"<a href=\"control-center://color\">àààààààà àààààà</a>àààà àààà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:892
msgid ""
@@ -706,6 +756,9 @@ msgid ""
"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
"Windows</a> systems."
msgstr ""
+"àààà àààààààà ààààà <a href=\"import-linux\">Linux</a>, <a href="
+"\"import-osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"import-windows\">Microsoft "
+"Windows</a> àààààààààààààààà ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:904 ../src/gcm-calibrate-main.c:1885
@@ -729,7 +782,7 @@ msgstr "àààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:982
msgid "Calibration checklist"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:989
@@ -737,6 +790,8 @@ msgid ""
"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
"with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
+"ààààààààààààà àààààààààààà ààààà ààààà, àààààààà ààààààààààààà àààààà à "
+"àààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààà àààà àààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:992
@@ -744,16 +799,20 @@ msgid ""
"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
"achieve these settings."
msgstr ""
+"ààààà àààààààààààààà à ààààààààààààà àààà ààààààààà àààààààààààà ààààààà àààà "
+"àààààààà ààààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:995
msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààààààà àààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:998
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
+"ààààà àààààààààà à àààààààààà àààààààààààà, ààààààà àààààààààààà "
+"ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1001
@@ -761,17 +820,21 @@ msgid ""
"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
"channels are set to the same values."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà RGB "
+"àààààâàààààà ààà àààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1004
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
+"àààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààà, 6500K ààààà ààààààààààà àààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1007
msgid ""
"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
+"ààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1012
@@ -779,6 +842,8 @@ msgid ""
"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
"minutes before starting the calibration."
msgstr ""
+"àààààààà ààààààààààààà, ààààààààààààà ààààà àààààààà àààààà 15 ààààààà ààààà "
+"ààààààààààààà ààààà ààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1018
@@ -787,11 +852,11 @@ msgstr "ààààààààààààà ààààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1069
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1072
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààâàààààà ààààààààà à ààààààà ààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1075
@@ -805,32 +870,34 @@ msgstr "àààààààààà ààààààààààààà
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1094
msgid "Install Tools"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1144
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà àààà ààààààààà à àààààààà ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1146
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà ààààààààâààààà ààààààààààà ààààà àààààà àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1148
msgid "Do you want them to be installed?"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà àààààààààààà àààààààààà?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1150
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr ""
+"àààà àààààà àààààà àààààààà àààààààààààà, àààà à àààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1153
msgid "Optional data files available"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà àààààà àààààààà"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1162
msgid "Install Now"
@@ -839,12 +906,12 @@ msgstr "àààà ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1173
msgid "Install Targets"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà (àààààààà) ààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1193
msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "CMP ààààààà àààààààà 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1197
@@ -854,22 +921,22 @@ msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1201
msgid "Color Checker"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1205
msgid "Color Checker DC"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà DC"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1209
msgid "Color Checker SG"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà SG"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1213
msgid "Hutchcolor"
-msgstr ""
+msgstr "àààâàààà"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1217
@@ -884,7 +951,7 @@ msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1225
msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààâ DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1229
@@ -898,6 +965,8 @@ msgid ""
"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
"calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
+"ààààà ààààààààààà ààààà ààààà, àààà ààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààà "
+"àààààààààà ààààà àààààà TIFF ààààà ààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1312
@@ -905,6 +974,8 @@ msgid ""
"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
"profiles have not been applied."
msgstr ""
+"ààààààà ààààà àààààààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà àààààààà "
+"àààààààààààààà ààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1315
@@ -912,6 +983,8 @@ msgid ""
"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
"file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
+"ààààààààààà ààààà ààààà ààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààà ààààà àààâàààà "
+"àààààààààà àààààà 200dpi ààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1321
@@ -919,11 +992,13 @@ msgid ""
"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
"the lens is clean."
msgstr ""
+"àààà-ààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà ààààà ààààààâ àààààààààààà àààà "
+"ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1325
msgid "Please select the calibration target type."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààààààà ààààà àààà."
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1328
@@ -943,7 +1018,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà àààààààà à
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1406
msgid "Select the monitor type that is attached to your computer."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà àààààààà ààààààààà àààààààà ààààà àààà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1408
msgid "LCD"
@@ -969,13 +1044,15 @@ msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1485
msgid "Choose your display target white point"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààààà àààààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1492
msgid ""
"Most displays should be calibrated to a CIE D65 illuminant for general usage."
msgstr ""
+"ààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààà àààà CIE D65 àààààààààà "
+"àààààààààààààààààààà."
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1494
msgid "CIE D50 (Printing and publishing)"
@@ -995,17 +1072,17 @@ msgstr "CIE D75"
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1531
msgid "Native (Already set manually)"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà (àààààà àààààà àààààààààààà)"
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1543
msgid "Choose Display Whitepoint"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1581
msgid "Choose profiling mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààà àààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1588
@@ -1013,6 +1090,9 @@ msgid ""
"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test "
"patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
+"àààà àààà àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà, ààààà ààààààààà ààààààààààà "
+"àààààààààà, ààà àààààà àààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààà àààààààà ààààà "
+"ààààààààà àààààààà àààààà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1625
@@ -1028,6 +1108,8 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1674
msgid "Higher quality calibration requires many color samples and more time."
msgstr ""
+"ààààà àààààààà àààààààààààààà àààà ààààà àààààààà ààààà ààààààà àààà "
+"àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1678
@@ -1035,16 +1117,21 @@ msgid ""
"A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but "
"requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
+"àààààà ààààààà ààààààààâààààààà ààààà àààààààààààààà ààààà ààààààààààà "
+"ààààààà àààààààààààààà àààà ààààà ààààààààààà àààà ààààààà àààààààà "
+"ààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1681
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà, àààààààààà àààààà àààààààà ààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1686
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
+"ààààà àààààààààààà ààààààààâàààà ààààààà àààà ààààà àààààà ààààà "
+"àààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: radio options for calibration precision
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1691
@@ -1096,22 +1183,22 @@ msgstr "àààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is the page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1837
msgid "Insert sensor hardware"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààà àààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1844
msgid "You need to insert sensor hardware to continue."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is the calibration wizard page title
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1850
msgid "Sensor Check"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is intro page text
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:1879
msgid "The device could not be found. Ensure it is plugged in and turned on."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà. àààààà àààààâààà ààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
#: ../src/gcm-calibrate-main.c:2136
@@ -1231,7 +1318,7 @@ msgstr "ààààà àààààààà ààààà àààà
#: ../src/gcm-import.c:218
msgid "ICC profile already installed system-wide"
-msgstr ""
+msgstr "ICC àààààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: the profile type
#: ../src/gcm-import.c:234
@@ -1299,7 +1386,7 @@ msgstr "àààààà ààààààààààà:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
#: ../src/gcm-inspect.c:257
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààà àààààààààà àààààà ICC àààààààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
#: ../src/gcm-inspect.c:262 ../src/gcm-inspect.c:334
@@ -1329,12 +1416,12 @@ msgstr "àààà ààààààà ààààààààà ààà
#. TRANSLATORS: command line option
#: ../src/gcm-inspect.c:374
msgid "Dump all details about this system"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààà àààà àààà"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
#: ../src/gcm-inspect.c:387
msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "EDID àààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: this is when the error is invalid
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
@@ -1347,16 +1434,17 @@ msgstr "àààààààà"
#: ../src/gcm-picker.c:367
msgid "No colorimeter is attached."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà ààààà ààààààààààààà."
#: ../src/gcm-picker.c:384
msgid "The sensor has no native driver."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààà ààààààààà àààààààà."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
#: ../src/gcm-picker.c:393
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr ""
+"àààààààààà àààààààààà ààààààààà àààà àààà ààààààààà àààà àààààààààààààààààà."
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used;
#. * the search term is either "RGB" or "CMYK"
@@ -1368,7 +1456,7 @@ msgstr "àààààà %s ààààà ààààààà àààà
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
#: ../src/gcm-picker.c:813
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME àààà àààààààààà àààà àààààààà"
#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
#: ../src/gcm-profile.c:162
@@ -1407,6 +1495,8 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààààà àà
msgid ""
"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
+"àààà à àààààààà ààààà ààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà àààààààààà "
+"àààààààà?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
#: ../src/gcm-viewer.c:380
@@ -1534,17 +1624,17 @@ msgstr "àààà Checksum"
#. TRANSLATORS: the color framework, e.g. 'colord'
#: ../src/gcm-viewer.c:780
msgid "Framework product"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: the framework binary, e.g. gcm-viewer
#: ../src/gcm-viewer.c:782
msgid "Framework program"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: the framework release, e.g. '1.22'
#: ../src/gcm-viewer.c:784
msgid "Framework version"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààâààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: Where the profile data came from, e.g. 'test' or 'standard'
#: ../src/gcm-viewer.c:786
@@ -1559,7 +1649,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààà"
#. TRANSLATORS: The qualifiers for the profile, e.g. 'RGB.Glossy.300dpi'
#: ../src/gcm-viewer.c:790
msgid "Mapping qualifier"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
#. TRANSLATORS: The original device the profile was made for
#: ../src/gcm-viewer.c:792
@@ -1589,7 +1679,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààà"
#. TRANSLATORS: screen type e.g. 'glossy' or 'matte'
#: ../src/gcm-viewer.c:802
msgid "Screen surface finish"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
#. TRANSLATORS: e.g. DVI or VGA
#: ../src/gcm-viewer.c:804
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]