[gcompris] Updated Slovenian translation



commit 8d662f66760b3fac0d91e9f01607265b58733ea3
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Nov 3 19:56:24 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d749c9a..369a2b0 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-11-02 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-02 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 19:55+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
 #: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
 msgid "Select sound locale"
-msgstr "Jezik zvoÄnih posnetkov: "
+msgstr "Jezik zvoÄnih posnetkov"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/class_edit.py:56
 msgid "Editing a Class"
@@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Skupina s tem imenom Åe obstaja"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:82
 msgid "Select a class:"
-msgstr "Izberi razred:"
+msgstr "Izbor razreda:"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:91
 msgid "Select a user:"
-msgstr "Izberi uporabnika:"
+msgstr "Izbor uporabnika:"
 
 #. Insert the ALL option (HACK, use the user_id -2 to indicate ALL)
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:102
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Pat"
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1251
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
-msgstr "Napaka: Zunanji program gnuchess se je nepriÄakovano zaprl"
+msgstr "Napaka: zunanji program gnuchess se je nepriÄakovano konÄal"
 
 #: ../src/chess_computer-activity/chess_computer.xml.in.h:1
 #: ../src/chess_movelearn-activity/chess_movelearn.xml.in.h:1
@@ -1859,9 +1859,9 @@ msgid ""
 "If not sure, research online at wikipedia:\n"
 "http://www.wikipedia.org";
 msgstr ""
-"Postavi slike in vrsti red\n"
-"in na datum iznajde.\n"
-"Äe nisi prepriÄan, raziskuj na wikipediji:\n"
+"Postavi slike in ustrezen vrstni red\n"
+"glede na datum iznajdbe. Kadar nisi\n"
+"prepriÄan, odgovore poiÅÄi na Wikipediji:\n"
 "http://www.wikipedia.org";
 
 # http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:N6wB1ryOJrOtRM:http://flatruck.fladby.com/pictures/fardier.jpg
@@ -2040,10 +2040,10 @@ msgid ""
 "Go to the configuration dialog to\n"
 "enable the sound"
 msgstr ""
-"Napaka: dejavnosti ni mogoÄe igrati, kadar je\n"
-"onemogoÄen zvok.\n"
-"Pojdi v nastavitve in omogoÄi\n"
-"zvok"
+"Napaka: dejavnosti ni mogoÄe igrati,\n"
+"kadar je zvok onemogoÄen.\n"
+"Predvajanje zvoka je mogoÄe spreminjati\n"
+"med nastavitvami."
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
 #, c-format
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
 "the packages with GCompris voices for the %s locale."
 msgstr ""
 "Napaka: ta dejavnost zahteva namestitev\n"
-"paketov z glasovi GCompris za jezikovno oznako %s."
+"paketov z glasovi GCompris za jezikovni nabor %s."
 
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
 msgid "Questions cannot be empty."
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr ""
 "Neveljaven vnos:\n"
-"Na stopnji %d, VpraÅanja '%s' / Odgovori '%s'\n"
+"na stopnji %d, vpraÅanja '%s' / odgovori '%s'\n"
 "%s"
 
 #. answer
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "Igra je namenjena enostavnemu prostemu risanju. Cilj je raziskati naÄin
 
 #: ../src/draw-activity/draw.xml.in.h:5
 msgid "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can click with the middle mouse button to delete an object."
-msgstr "Na levi strani izberi orodje za risanje v spodnjem delu pa izberi barvo. Klikni na belo polje ter nariÅi novo obliko. Za hitrejÅe delo lahko uporabiÅ srednjim gumbom na miÅki. Z njo predmet izbriÅeÅ."
+msgstr "Na levi strani izberi orodje za risanje, v spodnjem delu pa izberi barvo. Klikni na belo polje in nariÅi novo obliko. Za hitrejÅi izris lahko uporabiÅ tudi srednji gumb miÅke."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
 #: ../src/explore-activity/explore.py:462
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "NariÅi Åtevilo"
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:2
 msgid "Draw the picture by following numbers"
-msgstr "NariÅi sliko s sledenjem Åtevilom."
+msgstr "Risanje slike s sledenjem Åtevilom."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:3
 msgid "Can count from 1 to 50."
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Znanje Åtetja od 1 do 50."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.xml.in.h:4
 msgid "Draw the picture by clicking on each numbers in the right order."
-msgstr "NariÅi sliko s klikom na Åtevilke v pravilnem vrstnem redu."
+msgstr "Risanje slike s klikanjem na Åtevilke."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.py:99
 msgid ""
@@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr ""
 "<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
 "Da bo program zaznan, mora biti nameÅÄen v\n"
 "/usr/bin/gnucap ali /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"To igro lahko uporabiÅ za risanje shem brez raÄunalniÅke simulacije."
+"Igra sicer omogoÄa tudi risanje shem brez raÄunalniÅke simulacije."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
 msgid "Electricity"
@@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Ustvari in simuliraj elektriÄno shemo"
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:3
 msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
-msgstr "Zahteva nekaj osnovnega razumevanja koncepta elektrike."
+msgstr "Zahteva osnovno razumevanje elektrike."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:4
 msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
-msgstr "Ustvari elektriÄno shemo s pravo Äasovno simulacijo."
+msgstr "Ustvari elektriÄno shemo s simulacijo delovanja."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
 msgid "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more information on gnucap at &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Program GCompris uporablja kot zaledje tudi elektriÄni simulator Gnucap
 # tukaj je lahko levi stolpec, ker je povsod levi stolpec, samo tukaj so mu angleÅko rekli selector namesto left box
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid "Drag electrical components from the selector and drop them in the working area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to the next connection spot, and letting go. You can also move components by dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a component, select the deletion tool on top of the component selector. You can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is updated in real time by any user action."
-msgstr "Povleci elektriÄne sestavne dele iz levega stolpca in jih spusti na delovno podroÄje. Åice ustvariÅ tako, da klikneÅ na toÄko povezave, miÅko povleÄeÅ do naslednje toÄke povezave in jo spustiÅ. Sestavne dele lahko premikaÅ z vleÄenjem. Åice izbriÅeÅ tako, da klikneÅ nanje. Za izbris sestavnega dela izberi orodje izbrisa na vrhu stolpca s sestavnimi deli. Za odprtje in zaprtje stikala klikni nanj. Vrednost spremenljivega upora lahko spremeniÅ z vleko drsnika. Za simulacijo pregorele Åarnice klikni nanjo z desnim gumbom miÅke. Simulacija se takoj samodejno posodablja. "
+msgstr "Povleci elektriÄne sestavne dele iz levega stolpca in jih spusti na delovno povrÅino. Åice ustvariÅ tako, da klikneÅ na prvo toÄko, povleÄeÅ miÅko do naslednje toÄke in ob stiku gumb miÅke spustiÅ. Sestavne dele elektriÄne vezave lahko premikaÅ z vleÄenjem. Åice izbriÅeÅ tako, da klikneÅ nanje. Za izbris sestavnega dela izberi orodje izbrisa na vrhu stolpca s sestavnimi deli. Za odprtje in zaprtje stikala klikni nanj. Vrednost spremenljivega upora lahko spremeniÅ z vleko drsnika. Za simulacijo pregorele Åarnice klikni nanjo z desnim gumbom miÅke. Simulacija se takoj samodejno posodablja. "
 
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
@@ -2595,7 +2595,7 @@ msgstr "Premikaj miÅko in s tem odkrij ozadje."
 
 #: ../src/erase-activity/erase.c:180
 msgid "Error: No images found\n"
-msgstr "Napaka: Ni najdenih slik\n"
+msgstr "Napaka: ni najdenih slik\n"
 
 #: ../src/erase-activity/erase.c:582
 #: ../src/gcompris/properties.c:503



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]