[gnote] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 3 Nov 2012 19:06:16 +0000 (UTC)
commit b7fdc0a1db527ec055310b5f2bdebaf8932ef789
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sat Nov 3 20:06:12 2012 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9b6076d..aac57c1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Odpre okno za iskanje po vseh sporoÄilcih"
#: ../src/actionmanager.cpp:263
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1487
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1506
msgid "_New Note"
msgstr "_Novo sporoÄilce"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgid "C_reate"
msgstr "U_stvari"
#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:77
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:368
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:372
msgid "Notebooks"
msgstr "BeleÅnice"
@@ -976,11 +976,15 @@ msgstr "Vsa sporoÄilca"
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "SporoÄilca brez beleÅke"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:230
+msgid "Pinned Notes"
+msgstr "Pripeta sporoÄilca"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:341
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "Ali naj bo beleÅka zares izbrisana?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:342
msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
msgstr "SporoÄilca, ki spadajo v to beleÅko, ne bodo izbrisana, vendar pa ne bodo veÄ povezana s to beleÅko. Dejanja ni mogoÄe razveljaviti."
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgid "_New notebook..."
msgstr "_Nova beleÅnica ..."
#. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:74
+#: ../src/note.cpp:75
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
msgstr[0] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilc?"
@@ -1013,15 +1017,15 @@ msgstr[1] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilce?"
msgstr[2] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilci?"
msgstr[3] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilca?"
-#: ../src/note.cpp:81
+#: ../src/note.cpp:82
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Izbrisana sporoÄilca so bila trajno izgubljena."
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid "Error saving note data."
msgstr "Napaka med shranjevanjem podatkov sporoÄilca."
-#: ../src/note.cpp:118
+#: ../src/note.cpp:119
msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log."
msgstr "Med shranjevanjem sporoÄilc je priÅlo do napake. Preverite, da imate na voljo dovolj prostora na disku in da imate ustrezne pravice v ~/.gnote. Podrobnosti o napaki so zapisane v ~/.gnote.log"
@@ -1145,143 +1149,147 @@ msgstr "Naslov sporoÄilca"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Nap_redno"
-#: ../src/notewindow.cpp:79
+#: ../src/notewindow.cpp:98
msgid "Find in This Note"
msgstr "Najdi v tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:333
msgid "_Link to New Note"
msgstr "_Povezava do novega sporoÄilca"
-#: ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/notewindow.cpp:341
msgid "Te_xt"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/notewindow.cpp:330
+#: ../src/notewindow.cpp:349
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_Najdi v tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:356
+#: ../src/notewindow.cpp:381
+msgid "Pin"
+msgstr "Pripni"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:389
msgid "Link"
msgstr "PoveÅi"
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:395
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "PoveÅe izbrano besedilo z novim sporoÄilcem (Ctrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:368
+#: ../src/notewindow.cpp:401
msgid "_Text"
msgstr "_Besedilo"
-#: ../src/notewindow.cpp:374
+#: ../src/notewindow.cpp:407
msgid "Set properties of text"
msgstr "Nastavi lastnosti besedila"
-#: ../src/notewindow.cpp:378
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "T_ools"
msgstr "_Orodja"
-#: ../src/notewindow.cpp:383
+#: ../src/notewindow.cpp:416
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Uporabi orodja na tem sporoÄilcu"
-#: ../src/notewindow.cpp:393
+#: ../src/notewindow.cpp:426
msgid "Delete this note"
msgstr "IzbriÅi to sporoÄilce"
-#: ../src/notewindow.cpp:423
+#: ../src/notewindow.cpp:456
msgid "This note is a template note. It determines the default content of regular notes, and will not show up in the note menu or search window."
msgstr "To sporoÄilce je predloga sporoÄilc. DoloÄa privzeto vsebino obiÄajnih sporoÄilc in ne bo prikazano v meniju sporoÄilc oziroma v iskalnem oknu."
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:459
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Pretvori v obiÄajno sporoÄilce"
-#: ../src/notewindow.cpp:429
+#: ../src/notewindow.cpp:462
msgid "Save Si_ze"
msgstr "Shrani _velikost"
-#: ../src/notewindow.cpp:433
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Se_lection"
msgstr "Shrani _izbor"
-#: ../src/notewindow.cpp:437
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save _Title"
msgstr "Shrani _naslov"
-#: ../src/notewindow.cpp:525
+#: ../src/notewindow.cpp:558
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../src/notewindow.cpp:533
+#: ../src/notewindow.cpp:566
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../src/notewindow.cpp:543
+#: ../src/notewindow.cpp:576
msgid "Find _Previous"
msgstr "Najdi _predhodno"
-#: ../src/notewindow.cpp:613
+#: ../src/notewindow.cpp:646
msgid "Cannot create note"
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄilca"
-#: ../src/notewindow.cpp:648
+#: ../src/notewindow.cpp:699
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednje"
-#: ../src/notewindow.cpp:649
+#: ../src/notewindow.cpp:700
msgid "_Previous"
msgstr "_Predhodnje"
-#: ../src/notewindow.cpp:662
+#: ../src/notewindow.cpp:713
msgid "_Find:"
msgstr "_Najdi:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1154
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Krepko</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1104
+#: ../src/notewindow.cpp:1155
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>P_oÅevno</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1156
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>P_reÄrtano</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "_Highlight"
msgstr "_Poudarjeno"
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄajna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1111
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "Hu_ge"
msgstr "O_gromna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: ../src/notewindow.cpp:1115
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "S_mall"
msgstr "_Majhna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1117
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "Bullets"
msgstr "VrstiÄne oznake"
-#: ../src/notewindow.cpp:1120
+#: ../src/notewindow.cpp:1171
msgid "Increase Font Size"
msgstr "PoveÄaj velikost pisave"
-#: ../src/notewindow.cpp:1121
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "PomanjÅaj velikost pisave"
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1214
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost pisave"
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgid "Copyright:"
msgstr "Avtorske pravice:"
#: ../src/recentchanges.cpp:42
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1178
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1191
msgid "Notes"
msgstr "SporoÄilca"
@@ -1502,27 +1510,27 @@ msgstr "SporoÄilca"
msgid "_Show"
msgstr "_PokaÅi"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:81
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:83
msgid "_Search:"
msgstr "_IÅÄi:"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:204
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:208
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:207
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:211
msgid "Open In New _Window"
msgstr "Odpri v novem _oknu"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:839
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:852
msgid "Note"
msgstr "SporoÄilce"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:861
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:874
msgid "Last Changed"
msgstr "ZadnjiÄ spremenjeno"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1199
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1212
msgid ""
"No results found in the selected notebook.\n"
"Click here to search across all notes."
@@ -1530,20 +1538,20 @@ msgstr ""
"Ni najdenih zadetkov v izbrani beleÅnici.\n"
"Kliknite tu za iskanje med vsemi beleÅkami."
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1203
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1216
msgid "Click here to search across all notebooks"
msgstr "Kliknite tu za iskanje med vsemi beleÅkami."
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1227
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1240
msgid "Matches"
msgstr "Zadetki"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1276
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1289
msgid "Title match"
msgstr "Ujemanje naslovov"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1280
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1293
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% zadetkov"
@@ -1551,11 +1559,11 @@ msgstr[1] "%1% zadetek"
msgstr[2] "%1% zadetka"
msgstr[3] "%1% zadetki"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1515
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1534
msgid "_Open Template Note"
msgstr "_Odpri predlogo sporoÄilc"
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1523
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1542
msgid "_New Notebook"
msgstr "_Nova beleÅka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]