[gnote] Updated Slovenian translation



commit b7fdc0a1db527ec055310b5f2bdebaf8932ef789
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Nov 3 20:06:12 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9b6076d..aac57c1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-03 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 20:05+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -429,7 +429,7 @@ msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Odpre okno za iskanje po vseh sporoÄilcih"
 
 #: ../src/actionmanager.cpp:263
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1487
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1506
 msgid "_New Note"
 msgstr "_Novo sporoÄilce"
 
@@ -938,7 +938,7 @@ msgid "C_reate"
 msgstr "U_stvari"
 
 #: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:77
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:368
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:372
 msgid "Notebooks"
 msgstr "BeleÅnice"
 
@@ -976,11 +976,15 @@ msgstr "Vsa sporoÄilca"
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "SporoÄilca brez beleÅke"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:230
+msgid "Pinned Notes"
+msgstr "Pripeta sporoÄilca"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:341
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Ali naj bo beleÅka zares izbrisana?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:342
 msgid "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
 msgstr "SporoÄilca, ki spadajo v to beleÅko, ne bodo izbrisana, vendar pa ne bodo veÄ povezana s to beleÅko. Dejanja ni mogoÄe razveljaviti."
 
@@ -1005,7 +1009,7 @@ msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Nova beleÅnica ..."
 
 #. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:74
+#: ../src/note.cpp:75
 msgid "Really delete %1% note?"
 msgid_plural "Really delete %1% notes?"
 msgstr[0] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilc?"
@@ -1013,15 +1017,15 @@ msgstr[1] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilce?"
 msgstr[2] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilci?"
 msgstr[3] "Ali res Åelite izbrisati %1% sporoÄilca?"
 
-#: ../src/note.cpp:81
+#: ../src/note.cpp:82
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Izbrisana sporoÄilca so bila trajno izgubljena."
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "Napaka med shranjevanjem podatkov sporoÄilca."
 
-#: ../src/note.cpp:118
+#: ../src/note.cpp:119
 msgid "An error occurred while saving your notes. Please check that you have sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr "Med shranjevanjem sporoÄilc je priÅlo do napake. Preverite, da imate na voljo dovolj prostora na disku in da imate ustrezne pravice v ~/.gnote. Podrobnosti o napaki so zapisane v ~/.gnote.log"
 
@@ -1145,143 +1149,147 @@ msgstr "Naslov sporoÄilca"
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Nap_redno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:79
+#: ../src/notewindow.cpp:98
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Najdi v tem sporoÄilcu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:314
+#: ../src/notewindow.cpp:333
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_Povezava do novega sporoÄilca"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:322
+#: ../src/notewindow.cpp:341
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Besedilo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:330
+#: ../src/notewindow.cpp:349
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_Najdi v tem sporoÄilcu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:356
+#: ../src/notewindow.cpp:381
+msgid "Pin"
+msgstr "Pripni"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:389
 msgid "Link"
 msgstr "PoveÅi"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:362
+#: ../src/notewindow.cpp:395
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "PoveÅe izbrano besedilo z novim sporoÄilcem (Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:368
+#: ../src/notewindow.cpp:401
 msgid "_Text"
 msgstr "_Besedilo"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:374
+#: ../src/notewindow.cpp:407
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Nastavi lastnosti besedila"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:378
+#: ../src/notewindow.cpp:411
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Orodja"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:383
+#: ../src/notewindow.cpp:416
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Uporabi orodja na tem sporoÄilcu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:393
+#: ../src/notewindow.cpp:426
 msgid "Delete this note"
 msgstr "IzbriÅi to sporoÄilce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:423
+#: ../src/notewindow.cpp:456
 msgid "This note is a template note. It determines the default content of regular notes, and will not show up in the note menu or search window."
 msgstr "To sporoÄilce je predloga sporoÄilc. DoloÄa privzeto vsebino obiÄajnih sporoÄilc in ne bo prikazano v meniju sporoÄilc oziroma v iskalnem oknu."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:459
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Pretvori v obiÄajno sporoÄilce"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:429
+#: ../src/notewindow.cpp:462
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "Shrani _velikost"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:433
+#: ../src/notewindow.cpp:466
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "Shrani _izbor"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:437
+#: ../src/notewindow.cpp:470
 msgid "Save _Title"
 msgstr "Shrani _naslov"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:525
+#: ../src/notewindow.cpp:558
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Najdi ..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:533
+#: ../src/notewindow.cpp:566
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Najdi _naslednje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:543
+#: ../src/notewindow.cpp:576
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Najdi _predhodno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:613
+#: ../src/notewindow.cpp:646
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti sporoÄilca"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:648
+#: ../src/notewindow.cpp:699
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:649
+#: ../src/notewindow.cpp:700
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Predhodnje"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:662
+#: ../src/notewindow.cpp:713
 msgid "_Find:"
 msgstr "_Najdi:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1103
+#: ../src/notewindow.cpp:1154
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Krepko</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1104
+#: ../src/notewindow.cpp:1155
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>P_oÅevno</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1105
+#: ../src/notewindow.cpp:1156
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>P_reÄrtano</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1107
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Poudarjeno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1109
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ObiÄajna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1111
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "O_gromna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1113
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velika"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1115
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Majhna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1117
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
 msgid "Bullets"
 msgstr "VrstiÄne oznake"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1120
+#: ../src/notewindow.cpp:1171
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "PoveÄaj velikost pisave"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1121
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "PomanjÅaj velikost pisave"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1163
+#: ../src/notewindow.cpp:1214
 msgid "Font Size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
@@ -1494,7 +1502,7 @@ msgid "Copyright:"
 msgstr "Avtorske pravice:"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:42
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1178
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1191
 msgid "Notes"
 msgstr "SporoÄilca"
 
@@ -1502,27 +1510,27 @@ msgstr "SporoÄilca"
 msgid "_Show"
 msgstr "_PokaÅi"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:81
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:83
 msgid "_Search:"
 msgstr "_IÅÄi:"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:204
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:208
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:207
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:211
 msgid "Open In New _Window"
 msgstr "Odpri v novem _oknu"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:839
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:852
 msgid "Note"
 msgstr "SporoÄilce"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:861
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:874
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ZadnjiÄ spremenjeno"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1199
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1212
 msgid ""
 "No results found in the selected notebook.\n"
 "Click here to search across all notes."
@@ -1530,20 +1538,20 @@ msgstr ""
 "Ni najdenih zadetkov v izbrani beleÅnici.\n"
 "Kliknite tu za iskanje med vsemi beleÅkami."
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1203
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1216
 msgid "Click here to search across all notebooks"
 msgstr "Kliknite tu za iskanje med vsemi beleÅkami."
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1227
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1240
 msgid "Matches"
 msgstr "Zadetki"
 
 #. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1276
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1289
 msgid "Title match"
 msgstr "Ujemanje naslovov"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1280
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1293
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% zadetkov"
@@ -1551,11 +1559,11 @@ msgstr[1] "%1% zadetek"
 msgstr[2] "%1% zadetka"
 msgstr[3] "%1% zadetki"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1515
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1534
 msgid "_Open Template Note"
 msgstr "_Odpri predlogo sporoÄilc"
 
-#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1523
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1542
 msgid "_New Notebook"
 msgstr "_Nova beleÅka"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]