[mutter] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 31 May 2012 13:29:51 +0000 (UTC)
commit 5b04ab44731ec43d9a400e5d2cbed6a5fd939973
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu May 31 15:29:44 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 887726e..b5b39e9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-09 09:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-31 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "%s (on %s)"
#, c-format
msgid "Invalid WM_TRANSIENT_FOR window 0x%lx specified for %s.\n"
msgstr ""
-"WM_TRANSIENT_FOR invÃlido para la ventana 0x%lx especificada para %s.\n"
+"WM_TRANSIENT_FOR no vÃlido para la ventana 0x%lx especificada para %s.\n"
#: ../src/core/window-props.c:1495
#, c-format
@@ -388,14 +388,14 @@ msgstr ""
#: ../src/core/xprops.c:411
#, c-format
msgid "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8\n"
-msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 invÃlido\n"
+msgstr "La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 no vÃlido\n"
#: ../src/core/xprops.c:494
#, c-format
msgid ""
"Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
msgstr ""
-"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 invÃlido para el elemento "
+"La propiedad %s en la ventana 0x%lx contiene UTF-8 no vÃlido para el elemento "
"%d de la lista\n"
#: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
"Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: "
"\"%s\""
msgstr ""
-"La expresiÃn de coordenadas contenÃa un operador invÃlido al inicio de su "
+"La expresiÃn de coordenadas contenÃa un operador no vÃlido al inicio de su "
"texto: Â%sÂ"
#: ../src/ui/theme.c:1997
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "El atributo Â%s se ha repetido dos veces en el mismo elemento <%s>"
#: ../src/ui/theme-parser.c:503 ../src/ui/theme-parser.c:552
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "El atributo Â%s es invÃlido en el elemento <%s> en este contexto"
+msgstr "El atributo Â%s es no vÃlido en el elemento <%s> en este contexto"
#: ../src/ui/theme-parser.c:594
#, c-format
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid ""
"Invalid title scale \"%s\" (must be one of xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
msgstr ""
-"Escala de tÃtulo invÃlida Â%s (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium,"
+"Escala de tÃtulo no vÃlida Â%s (debe ser una de xx-small,x-small,small,medium,"
"large,x-large,xx-large)\n"
#: ../src/ui/theme-parser.c:1019 ../src/ui/theme-parser.c:1082
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "No se permite texto dentro del elemento <%s>"
msgid "<%s> specified twice for this theme"
msgstr "<%s> especificado dos veces para este tema"
-#: ../src/ui/theme-parser.c:4348
+#: ../src/ui/theme-parser.c:4334
#, c-format
msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n"
msgstr "Fallà al encontrar un archivo vÃlido para el tema%s\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]