[gnome-games] Updated Slovenian translation



commit 407806560db5eb3b2d9ea0a31161ae6a0e12bec1
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Wed May 23 20:01:57 2012 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  313 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 73876aa..f71ee1d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-16 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-23 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:57+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -37,13 +37,12 @@ msgstr "Igranje obiÄajne partije Åaha."
 #. Game menu name
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:2
 #: ../glines/data/glines.ui.h:2
-#: ../gnect/src/main.c:1195
+#: ../gnect/src/main.c:1184
 #: ../gnibbles/src/main.c:605
 #: ../gnobots2/src/menu.c:65
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:195
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:397
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:711
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:654
 msgid "_Game"
 msgstr "_Igra"
 
@@ -66,19 +65,18 @@ msgstr "Sklic _neodloÄene igre"
 #. Settings menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:10
 #: ../glines/data/glines.ui.h:4
-#: ../gnect/src/main.c:1197
+#: ../gnect/src/main.c:1186
 #: ../gnibbles/src/main.c:607
 #: ../gnobots2/src/menu.c:68
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:209
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:712
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:655
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavitve"
 
 #. Help menu item
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:12
 #: ../glines/data/glines.ui.h:5
-#: ../gnect/src/main.c:1198
+#: ../gnect/src/main.c:1187
 #: ../gnibbles/src/main.c:608
 #: ../gnobots2/src/menu.c:69
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:218
@@ -88,7 +86,7 @@ msgstr "_Nastavitve"
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:713
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:4
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:32
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:656
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:93
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:81
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:81
 msgid "_Help"
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "_Vsebina"
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:325
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:45
 #: ../libgames-support/games-stock.c:48
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:657
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:683
 msgid "Start a new game"
 msgstr "ZaÄni novo igro"
 
@@ -284,7 +282,7 @@ msgstr "Spremembe bodo imele uÄinek za naslednjo igro."
 #: ../glchess/data/preferences.ui.h:16
 #: ../gnect/src/prefs.c:263
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:238
-#: ../gnobots2/src/properties.c:497
+#: ../gnobots2/src/properties.c:469
 #: ../iagno/src/iagno.vala:490
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:258
 msgid "Game"
@@ -1066,12 +1064,12 @@ msgstr ""
 #: ../gnobots2/src/menu.c:269
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py:53
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:687
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:295
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:296
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1461
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:619
 #: ../iagno/src/iagno.vala:286
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:155
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:542
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:548
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:681
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:388
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1144,7 +1142,7 @@ msgstr "Nastavitve igre Pet ali veÄ"
 
 #: ../glines/data/glines-preferences.ui.h:2
 #: ../gnect/src/prefs.c:295
-#: ../gnobots2/src/properties.c:536
+#: ../gnobots2/src/properties.c:508
 #: ../iagno/src/iagno.vala:568
 #: ../swell-foop/data/preferences.ui.h:6
 msgid "Appearance"
@@ -1351,12 +1349,12 @@ msgstr ""
 #: ../gnobots2/src/menu.c:274
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:669
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:684
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:292
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:293
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:1458
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:615
 #: ../iagno/src/iagno.vala:284
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:152
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:539
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:545
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:684
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:385
 msgid "translator-credits"
@@ -1403,7 +1401,7 @@ msgid "Whether or not to use animation."
 msgstr "Uporabljaj ali ne uporabljaj animacij."
 
 #: ../gnect/data/org.gnome.gnect.gschema.xml.in.h:8
-#: ../gnobots2/src/properties.c:483
+#: ../gnobots2/src/properties.c:455
 #: ../iagno/data/org.gnome.iagno.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvok"
@@ -1521,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra \"Åtiri v vrsto\" je je del iger GNOME."
 
-#: ../gnect/src/main.c:1196
+#: ../gnect/src/main.c:1185
 #: ../gnibbles/src/main.c:606
 #: ../gnobots2/src/menu.c:66
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:398
@@ -1597,7 +1595,7 @@ msgstr "OmogoÄi _zvoke"
 #. keyboard tab
 #: ../gnect/src/prefs.c:328
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:416
-#: ../gnobots2/src/properties.c:543
+#: ../gnobots2/src/properties.c:515
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:355
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Tipkovne bliÅnjice"
@@ -1836,7 +1834,7 @@ msgstr "Hitrost:"
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:364
 #: ../gnobots2/src/game.c:179
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:773
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:195
 #, c-format
@@ -1846,10 +1844,10 @@ msgstr "Äestitke!"
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:365
 #: ../gnobots2/src/game.c:180
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:774
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:196
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:263
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:269
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:619
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
@@ -1857,10 +1855,10 @@ msgstr "VaÅe rezultat je najboljÅi!"
 #: ../gnibbles/src/gnibbles.c:366
 #: ../gnobots2/src/game.c:181
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:422
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:201
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:202
 #: ../gnotski/src/gnotski.c:775
 #: ../gtali/src/gyahtzee.c:197
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:271
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:621
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "VaÅ rezultat se uvrÅÄa med najboljÅih deset."
@@ -1952,7 +1950,7 @@ msgstr "Dober s prsti"
 #. Options
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:295
 #: ../gnibbles/src/preferences.c:430
-#: ../gnobots2/src/properties.c:459
+#: ../gnobots2/src/properties.c:431
 #: ../iagno/src/iagno.vala:575
 msgid "Options"
 msgstr "MoÅnosti"
@@ -2073,7 +2071,7 @@ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
 msgstr "OmogoÄi zvok igre. Predvajaj zvok ob raznih dogodkih skozi igro."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:15
-#: ../gnobots2/src/properties.c:550
+#: ../gnobots2/src/properties.c:522
 msgid "Key to move NW"
 msgstr "Tipka za premik SZ"
 
@@ -2082,7 +2080,7 @@ msgid "The key used to move north-west."
 msgstr "Tipka za premik navzgor - levo."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:17
-#: ../gnobots2/src/properties.c:551
+#: ../gnobots2/src/properties.c:523
 msgid "Key to move N"
 msgstr "Tipka za premik severno"
 
@@ -2091,7 +2089,7 @@ msgid "The key used to move north."
 msgstr "Tipka za premik navzgor."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:19
-#: ../gnobots2/src/properties.c:552
+#: ../gnobots2/src/properties.c:524
 msgid "Key to move NE"
 msgstr "Tipka za premik SV"
 
@@ -2100,7 +2098,7 @@ msgid "The key used to move north-east."
 msgstr "Tipka za premik navzgor - desno."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:21
-#: ../gnobots2/src/properties.c:553
+#: ../gnobots2/src/properties.c:525
 msgid "Key to move W"
 msgstr "Tipka za premik zahodno"
 
@@ -2109,7 +2107,7 @@ msgid "The key used to move west."
 msgstr "Tipka za premik levo."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:23
-#: ../gnobots2/src/properties.c:558
+#: ../gnobots2/src/properties.c:530
 msgid "Key to hold"
 msgstr "Tipka za obstati"
 
@@ -2118,7 +2116,7 @@ msgid "The key used to hold still."
 msgstr "Tipka za stanje na miru."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:25
-#: ../gnobots2/src/properties.c:554
+#: ../gnobots2/src/properties.c:526
 msgid "Key to move E"
 msgstr "Tipka za premik vzhodno"
 
@@ -2127,7 +2125,7 @@ msgid "The key used to move east."
 msgstr "Tipka za premik desno."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:27
-#: ../gnobots2/src/properties.c:555
+#: ../gnobots2/src/properties.c:527
 msgid "Key to move SW"
 msgstr "Tipka za premik JZ"
 
@@ -2136,7 +2134,7 @@ msgid "The key used to move south-west."
 msgstr "Tipka za premik navzdol - levo."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:29
-#: ../gnobots2/src/properties.c:556
+#: ../gnobots2/src/properties.c:528
 msgid "Key to move S"
 msgstr "Tipka za premik juÅno"
 
@@ -2145,7 +2143,7 @@ msgid "The key used to move south."
 msgstr "Tipka za premik navzdol."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:31
-#: ../gnobots2/src/properties.c:557
+#: ../gnobots2/src/properties.c:529
 msgid "Key to move SE"
 msgstr "Tipka za premik JV"
 
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "The key used to move south-east."
 msgstr "Tipka za premik navzdol - desno."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:33
-#: ../gnobots2/src/properties.c:559
+#: ../gnobots2/src/properties.c:531
 msgid "Key to teleport"
 msgstr "Tipka za teleportiranje"
 
@@ -2163,7 +2161,7 @@ msgid "The key used to teleport safely (if possible)."
 msgstr "Tipka za vartno teleportiranje, Äe je to mogoÄe."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:35
-#: ../gnobots2/src/properties.c:560
+#: ../gnobots2/src/properties.c:532
 msgid "Key to teleport randomly"
 msgstr "Tipka za nakljuÄno teleportiranje"
 
@@ -2172,7 +2170,7 @@ msgid "The key used to teleport randomly."
 msgstr "Tipka za nakljuÄeno teleportiranje."
 
 #: ../gnobots2/data/org.gnome.gnobots2.gschema.xml.in.h:37
-#: ../gnobots2/src/properties.c:561
+#: ../gnobots2/src/properties.c:533
 msgid "Key to wait"
 msgstr "Tipka za Äakanje"
 
@@ -2201,6 +2199,7 @@ msgstr "Dobro delo, ampak na Åalost se vaÅ rezultat ne uvrÅÄa med najboljÅi
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:1
 #: ../libgames-support/games-stock.c:253
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:29
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:87
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:75
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:76
 msgid "_New Game"
@@ -2211,8 +2210,8 @@ msgid "Robots Scores"
 msgstr "ToÄke robotov"
 
 #: ../gnobots2/src/game.c:170
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:259
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:563
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:265
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:569
 msgid "Map:"
 msgstr "Mapa:"
 
@@ -2373,12 +2372,10 @@ msgid "Wait for the robots"
 msgstr "Äakanje robotov"
 
 #: ../gnobots2/src/menu.c:89
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Orodna vrstica"
 
 #: ../gnobots2/src/menu.c:89
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:671
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "PokaÅi ali skrij orodno vrstico"
 
@@ -2392,107 +2389,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Igra roboti je del iger GNOME."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:317
-msgid "classic robots"
-msgstr "obiÄajni roboti"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:318
-msgid "robots2"
-msgstr "roboti2"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:319
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "enostavni roboti2"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:320
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "roboti z varnim teleportiranjem"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:321
-msgid "nightmare"
-msgstr "noÄna mora"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:363
-msgid "robots"
-msgstr "roboti"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:364
-msgid "cows"
-msgstr "krave"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:365
-msgid "eggs"
-msgstr "jajca"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:366
-msgid "gnomes"
-msgstr "gnomi"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:367
-msgid "mice"
-msgstr "miÅi"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:368
-msgid "ufo"
-msgstr "nlp"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:369
-msgid "boo"
-msgstr "boo"
-
-#: ../gnobots2/src/properties.c:423
+#: ../gnobots2/src/properties.c:395
 msgid "Robots Preferences"
 msgstr "Nastavitve Robotov"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/src/properties.c:443
+#: ../gnobots2/src/properties.c:415
 #: ../gtali/src/setup.c:357
 msgid "Game Type"
 msgstr "Vrsta igre"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:465
+#: ../gnobots2/src/properties.c:437
 msgid "_Use safe moves"
 msgstr "_Uporabi varne premike"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:472
+#: ../gnobots2/src/properties.c:444
 msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
 msgstr "PrepreÄi ponesreÄene poteze, katerih posledica je smrt."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:474
+#: ../gnobots2/src/properties.c:446
 msgid "U_se super safe moves"
 msgstr "U_porabi zelo varne premike"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:481
+#: ../gnobots2/src/properties.c:453
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "PrepreÄi vse poteze, katerih posledica je smrt."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:489
+#: ../gnobots2/src/properties.c:461
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:314
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_OmogoÄi zvoke"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:495
+#: ../gnobots2/src/properties.c:467
 msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
 msgstr "Predvajanje zvoka ob dogodkih, kot so konÄanje ravni in umiranje."
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:505
+#: ../gnobots2/src/properties.c:477
 msgid "Graphics Theme"
 msgstr "GrafiÄna tema"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:513
+#: ../gnobots2/src/properties.c:485
 msgid "_Image theme:"
 msgstr "_Slikovna tema:"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:524
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:415
+#: ../gnobots2/src/properties.c:496
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:421
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Barva _ozadja:"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:570
+#: ../gnobots2/src/properties.c:542
 msgid "_Restore Defaults"
 msgstr "_Obnovi privzeto"
 
-#: ../gnobots2/src/properties.c:575
+#: ../gnobots2/src/properties.c:547
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
@@ -2955,51 +2904,51 @@ msgstr "Sledilec %s"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_PoÄisti"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:138
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:155
 msgid "No Space"
 msgstr "Ni prostora"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:139
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:156
 msgid "No space left on disk"
 msgstr "Ni prostora na disku"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:141
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:148
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:158
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:165
 #, python-format
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
 msgstr "Ni mogoÄe ustvariti mape s podatki %(path)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:142
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:159
 msgid "There is no disk space left!"
 msgstr "Na voljo ni veÄ prostora na disku!"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:149
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:174
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:198
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:216
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:166
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:191
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:233
 #, python-format
 msgid "Error %(errno)s: %(error)s"
 msgstr "Napaka %(errno)s: %(error)s"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:169
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:170
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:186
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:187
 msgid "Unable to save game."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti igre."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:172
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:197
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:215
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:189
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:214
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:232
 #, python-format
 msgid "Unable to save file %(filename)s."
 msgstr "Ni mogoÄe shraniti datoteke %(filename)s."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:194
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:195
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:211
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
 msgid "Unable to mark game as finished."
 msgstr "Igre ni mogoÄe oznaÄiti kot konÄane."
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:212
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:213
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:229
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:230
 msgid "Sudoku unable to mark game as finished."
 msgstr "Ni mogoÄe oznaÄiti igre kot konÄane"
 
@@ -3030,6 +2979,7 @@ msgstr "_Celozaslonski naÄin"
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:5
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:9
 #: ../libgames-support/games-stock.c:267
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:89
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:77
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:77
 msgid "_Scores"
@@ -3037,6 +2987,7 @@ msgstr "_ToÄke"
 
 #: ../gnomine/data/gnomine.ui.h:6
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:3
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:90
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:78
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:78
 msgid "_Preferences"
@@ -3046,6 +2997,7 @@ msgstr "_MoÅnosti"
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:17
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:5
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:33
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:94
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:82
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:82
 msgid "_About"
@@ -3055,6 +3007,7 @@ msgstr "_O Programu"
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.ui.h:18
 #: ../iagno/data/iagno.ui.h:6
 #: ../lightsoff/src/lightsoff.vala:36
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:97
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:85
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:85
 msgid "_Quit"
@@ -3149,7 +3102,7 @@ msgstr[2] "<b>%d</b> mini"
 msgstr[3] "<b>%d</b> mine"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:326
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:661
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:686
 msgid "Show a hint"
 msgstr "PokaÅi namig"
 
@@ -3168,7 +3121,7 @@ msgstr "Rezultati Min"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:417
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:199
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:224
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:346
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
@@ -3186,7 +3139,7 @@ msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Ohrani trenutno igro"
 
 #: ../gnomine/src/gnomine.vala:642
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:495
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:501
 msgid "Main game:"
 msgstr "Osnovna igra:"
 
@@ -3238,8 +3191,8 @@ msgstr "Premor"
 #: ../gnotravex/data/gnotravex.desktop.in.in.h:1
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:68
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:92
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:280
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:282
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:281
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:283
 msgid "Tetravex"
 msgstr "Tetravex"
 
@@ -3328,16 +3281,16 @@ msgid "Solve the game"
 msgstr "ReÅi igro"
 
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:151
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:62
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:68
 msgid "Time:"
 msgstr "Äas:"
 
 #: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:198
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:222
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:223
 msgid "Tetravex Scores"
 msgstr "Rezultati Tetravex"
 
-#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:285
+#: ../gnotravex/src/gnotravex.vala:286
 msgid ""
 "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers are touching each other.\n"
 "\n"
@@ -4057,7 +4010,7 @@ msgid "_Flip final results"
 msgstr "_Obrni konÄni rezultat"
 
 #: ../iagno/src/iagno.vala:594
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:343
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:349
 msgid "_Tile set:"
 msgstr "_Vrsta ploÅÄic:"
 
@@ -4143,7 +4096,7 @@ msgid "View the scores"
 msgstr "PokaÅe rezultate"
 
 #: ../libgames-support/games-stock.c:55
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:659
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:684
 msgid "Undo the last move"
 msgstr "Razveljavi zadnjo potezo"
 
@@ -4174,7 +4127,7 @@ msgstr "_Obnovi potezo"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
 #: ../libgames-support/games-stock.c:258
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:290
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:296
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Ponoven zagon"
 
@@ -4256,10 +4209,10 @@ msgstr ""
 "Igra Ugasni luÄi je del iger GNOME."
 
 #: ../mahjongg/data/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:45
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:529
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:534
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:801
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:52
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:535
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:540
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:777
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
@@ -4312,83 +4265,87 @@ msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Zahtevno"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:53
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:59
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Preostalih premikov:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:182
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:88
+msgid "_Restart Game"
+msgstr "_ZaÄni igro znova"
+
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:194
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Ali Åelite zagnati novo igro s tem zemljevidom?"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:183
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:195
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "V primeru, da Åelite nadaljevati z igro, bo v novi igri uporabljen nov zemljevid."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:184
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:196
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Nadaljevanje igre"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:185
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:197
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Uporabi _nov zemljevid"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:258
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:562
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:264
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:568
 msgid "Mahjongg Scores"
 msgstr "ToÄke pri igri Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:260
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:266
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:616
 msgid "Puzzle solved!"
 msgstr "Sestavljanka reÅena"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:261
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:267
 #: ../quadrapassel/src/quadrapassel.vala:617
 msgid "You didn't make the top ten, better luck next time."
 msgstr "Rezultat ni med najboljÅimi desetimi. VeÄ sreÄe prihodnjiÄ."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:287
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:293
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Ni veÄ mogoÄih premikov."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:288
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:294
 msgid "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and find the solution for a time penalty, restart this game or start an new one."
 msgstr "Vsaka uganka ima vsaj eno reÅitev. Dovoljeno je razveljaviti premike in poiskati ustrezno reÅitve, vendar s Äasovno kaznijo. MogoÄe pa je tudi zaÄeti trenutno igro znova ali pa zaÄeti povsem novo igro."
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:291
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:297
 msgid "_New game"
 msgstr "_Nova igra"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:319
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:325
 msgid "Mahjongg Preferences"
 msgstr "MoÅnosti Mahjongg"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:336
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:342
 msgid "Tiles"
 msgstr "PloÅÄice"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:373
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:379
 msgid "Maps"
 msgstr "Zemljevidi"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:380
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:386
 msgid "_Select map:"
 msgstr "_Izberite zemljevid:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:408
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:414
 #: ../swell-foop/src/swell-foop.vala:244
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:504
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:510
 msgid "Maps:"
 msgstr "Zemljevidi:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:512
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:518
 msgid "Tiles:"
 msgstr "PloÅÄice:"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:532
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:538
 msgid ""
 "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
 "\n"
@@ -4399,16 +4356,12 @@ msgstr ""
 "Mahjongg je del iger GNOME."
 
 #. Translators: This is the window title for Mahjongg which contains the map name, e.g. 'Mahjongg - Red Dragon'
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:631
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:637
 #, c-format
 msgid "Mahjongg - %s"
 msgstr "Mahjongg - %s"
 
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:658
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "Znova zaÄni trenutno igro"
-
-#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:660
+#: ../mahjongg/src/mahjongg.vala:685
 msgid "Redo the last move"
 msgstr "Obnovi zadnjo potezo"
 
@@ -4740,3 +4693,41 @@ msgstr ""
 msgid "Copyright  2009 Tim Horton"
 msgstr "Avtorske pravice  2009 Tim Horton"
 
+#~ msgid "classic robots"
+#~ msgstr "obiÄajni roboti"
+
+#~ msgid "robots2"
+#~ msgstr "roboti2"
+
+#~ msgid "robots2 easy"
+#~ msgstr "enostavni roboti2"
+
+#~ msgid "robots with safe teleport"
+#~ msgstr "roboti z varnim teleportiranjem"
+
+#~ msgid "nightmare"
+#~ msgstr "noÄna mora"
+
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "roboti"
+
+#~ msgid "cows"
+#~ msgstr "krave"
+
+#~ msgid "eggs"
+#~ msgstr "jajca"
+
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "gnomi"
+
+#~ msgid "mice"
+#~ msgstr "miÅi"
+
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "nlp"
+
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "boo"
+
+#~ msgid "Restart the current game"
+#~ msgstr "Znova zaÄni trenutno igro"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]