[gnome-menus] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-menus] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 23 May 2012 18:02:31 +0000 (UTC)
commit ef10032c3c9d20cb46482829f7bbf5e09c311dee
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Wed May 23 20:02:27 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 207 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0fdd7a2..a52ce74 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation for gnome-menues.
+# Slovenian translations for gnome-menues.
# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the program package.
#
@@ -8,11 +8,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-menus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-menus&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 23:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-21 22:19+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-menus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-20 15:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-23 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "VeÄpredstavnostni meni"
-
-#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
msgid "Sound & Video"
msgstr "Zvok in video"
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "VeÄpredstavnostni meni"
+
#: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
msgstr "Programiranje"
@@ -65,22 +66,6 @@ msgstr "Strojna oprema"
msgid "Settings for several hardware devices"
msgstr "Nastavitve veÄ strojnih naprav"
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "Splet in omreÅje"
-
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
-msgid "Network-related settings"
-msgstr "Nastavitve omreÅja"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Videz in obÄutek"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
-msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-msgstr "Nastavitve videza in obnaÅanja namizja"
-
#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
msgid "Internet"
msgstr "Splet"
@@ -97,32 +82,16 @@ msgstr "Pisarna"
msgid "Office Applications"
msgstr "PisarniÅki programi"
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
msgid "Personal settings"
msgstr "Osebne nastavitve"
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "SkrbniÅtvo"
-
-#: ../desktop-directories/Settings-System.directory.in.h:2
-msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Spremeni sistemske nastavitve (za vse uporabnike)"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Osebne moÅnosti"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "MoÅnosti"
-
#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:2
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -158,17 +127,21 @@ msgstr "Namizni pripomoÄki"
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-System.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Osebne moÅnosti in skrbniÅke nastavitve"
-
#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
msgid "Applications that did not fit in other categories"
msgstr "Programi, ki ne sodijo v druge kategorije"
-#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:1
+msgid "Web Applications"
+msgstr "Spletni programi"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:2
+msgid "Applications and sites saved from Web"
+msgstr "Programi in spletne strani shranjeni s spleta"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
msgid "Menu Editor"
@@ -179,96 +152,110 @@ msgid "Edit Menus"
msgstr "Uredi menije"
#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
-msgid "_Applications:"
-msgstr "_Programi:"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Defaults"
msgstr "_Privzeto"
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
msgid "_Menus:"
msgstr "_Meniji:"
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Programi:"
+
#. Translators: %s is the version number
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:49
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44
#, python-format
msgid "Simple Menu Editor %s"
msgstr "Enostavni urejevalnik menijev %s"
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:94
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:121
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:113
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116
msgid "Show"
msgstr "PokaÅi"
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:42
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/menufilewriter.py:44
msgid "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in environment"
msgstr "Ni mogoÄe najti domaÄe mape: ni doloÄila v /etc/passwd in ni vrednosti spremenljivke $HOME"
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "Datoteka menija"
+#~ msgid "Internet and Network"
+#~ msgstr "Splet in omreÅje"
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "MENU_FILE"
+#~ msgid "Network-related settings"
+#~ msgstr "Nastavitve omreÅja"
-#: ../util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "Spremljaj spremembe menija"
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Videz in obÄutek"
-#: ../util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "VkljuÄi <izloÄene> vnose"
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr "Nastavitve videza in obnaÅanja namizja"
-#: ../util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "VkljuÄi vnose NoDisplay=true"
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "SkrbniÅtvo"
-#: ../util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "Neveljaven ID datoteke namizja"
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr "Spremeni sistemske nastavitve (za vse uporabnike)"
-#: ../util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Nepravilno ime datoteke]"
+#~ msgid "Personal preferences"
+#~ msgstr "Osebne moÅnosti"
-#: ../util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <izloÄeno>"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "MoÅnosti"
-#: ../util/test-menu-spec.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Meni je spremenjen; ponovno bo naloÅen ====\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:169
-#: ../util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "Drevesna zgradba menija je prazna"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr "- preizkus GNOME orodja za doloÄanje namiznega menija"
+#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
+#~ msgstr "Osebne moÅnosti in skrbniÅke nastavitve"
+
+#~ msgid "Menu file"
+#~ msgstr "Datoteka menija"
+
+#~ msgid "MENU_FILE"
+#~ msgstr "MENU_FILE"
+
+#~ msgid "Monitor for menu changes"
+#~ msgstr "Spremljaj spremembe menija"
+
+#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
+#~ msgstr "VkljuÄi <izloÄene> vnose"
+
+#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
+#~ msgstr "VkljuÄi vnose NoDisplay=true"
+
+#~ msgid "Invalid desktop file ID"
+#~ msgstr "Neveljaven ID datoteke namizja"
+
+#~ msgid "[Invalid Filename]"
+#~ msgstr "[Nepravilno ime datoteke]"
+
+#~ msgid " <excluded>"
+#~ msgstr " <izloÄeno>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Meni je spremenjen; ponovno bo naloÅen ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Menu tree is empty"
+#~ msgstr "Drevesna zgradba menija je prazna"
+
+#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
+#~ msgstr "- preizkus GNOME orodja za doloÄanje namiznega menija"
#~ msgid "Universal access related preferences"
#~ msgstr "SploÅne moÅnosti dostopa"
+
#~ msgid "Personal preferences and settings"
#~ msgstr "Osebne moÅnosti in nastavitve"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]