[ekiga] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ekiga] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 21 May 2012 11:56:32 +0000 (UTC)
commit 629fdad0a8695b30d3dacf36032bac8c00e01baa
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon May 21 13:56:28 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 47 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 23 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 09b7705..7011f33 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ekiga.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=ekiga&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 16:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 19:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-19 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-21 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -439,8 +439,8 @@ msgid ""
"Netmeeting and using both Fast Start and H.245 Tunneling can crash some "
"versions of Netmeeting"
msgstr ""
-"La conexiÃn se establecerà en modo ÂInicio rÃpidoÂ. ÂInicio rÃpido es un "
-"modo nuevo de iniciar llamadas mÃs rÃpido y se introdujo en H.323v2. No està "
+"La conexiÃn se establecerà en modo ÂInicio rÃpidoÂ. ÂInicio rÃpido es un modo "
+"nuevo de iniciar llamadas mÃs rÃpido y se introdujo en H.323v2. No està "
"soportado por Netmeeting, y usarlo conjuntamente con tÃneles H.245 puede "
"causar cuelgues en diferentes versiones de Netmeeting"
@@ -838,14 +838,12 @@ msgstr "_Buscar"
#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:242
#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
-#| msgid "No usable audio codecs detected"
msgid "New device detected"
msgstr "Nuevo dispositivo detectado"
#: ../lib/engine/audioinput/audioinput-core.cpp:206
#: ../lib/engine/audiooutput/audiooutput-core.cpp:223
#: ../lib/engine/videoinput/videoinput-core.cpp:247
-#| msgid "Use TLS"
msgid "Use it"
msgstr "Usarlo"
@@ -1778,21 +1776,21 @@ msgstr "Mover abajo la prioridad del cÃdec seleccionado"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzada"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:635
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:630
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:651
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:646
#: ../src/gui/main_window.cpp:1291
msgid "Address _Book"
msgstr "Li_breta de direcciones"
#. This will add static and dynamic actions
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:660
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:655
msgid "_Action"
msgstr "_AcciÃn"
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:705
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/addressbook-window.cpp:699
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
@@ -1967,7 +1965,7 @@ msgstr "Conectado con %s"
#. Init
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1151
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2463
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2462
msgid "Standby"
msgstr "En espera"
@@ -2105,7 +2103,7 @@ msgid "Hangup the current call"
msgstr "Colgar la llamada actual"
#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:1959
-#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2432
+#: ../lib/engine/gui/gtk-frontend/call-window.cpp:2431
msgid "Hold the current call"
msgstr "Poner en espera la llamada actual"
@@ -2711,8 +2709,8 @@ msgstr ""
"IDONEIDAD PARA UN PROPÃSITO PARTICULAR. Vea la Licencia PÃblica General GNU "
"para mÃs detalles. DeberÃa haber recibido una copia de la Licencia PÃblica "
"General de GNU junto con este programa, si no es asÃ, escriba a la Free "
-"Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 EE. UU."
+"Software Foundation, Inc, 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
+"1301 EE. UU."
#: ../lib/gui/gmcallbacks.c:114
msgid ""
@@ -3728,8 +3726,9 @@ msgid "Ekiga"
msgstr "Ekiga"
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:87
-msgid "Online"
-msgstr "Conectado"
+#| msgid "Disable"
+msgid "Available"
+msgstr "Disponible"
#: ../src/gui/statusmenu.cpp:88
msgid "Away"
@@ -3760,6 +3759,9 @@ msgstr "Borrar mensajes personalizados:"
msgid "Define a custom message:"
msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "Conectado"
+
#~ msgid "Added video input device %s"
#~ msgstr "Dispositivo de entrada de vÃdeo %s aÃadido"
@@ -3876,9 +3878,6 @@ msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "Activar"
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "Desactivar"
-
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Quitar"
@@ -3989,8 +3988,8 @@ msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
#~ msgstr ""
#~ "Se transmitirà una animaciÃn del logotipo durante las llamadas. Tenga en "
#~ "cuenta que siempre puede transmitir una imagen dada o el logotipo animado "
-#~ "escogiendo ÂImagen como complemento de vÃdeo y ÂLogotipo animado o "
-#~ "ÂImagen estÃtica como dispositivo."
+#~ "escogiendo ÂImagen como complemento de vÃdeo y ÂLogotipo animado o ÂImagen "
+#~ "estÃtica como dispositivo."
#~ msgid "Roster view saving group status"
#~ msgstr "Vista de la lista guardando el estado del grupo"
@@ -4040,9 +4039,9 @@ msgstr "Definir un mensaje personalizado:"
#~ "the opening of the device fails. Leave blank to use the default Ekiga "
#~ "logo."
#~ msgstr ""
-#~ "La imagen a transmitir si se selecciona ÂImagen como complemento de "
-#~ "vÃdeo o si la apertura del dispositivo falla. DÃjelo vacÃo para mostrar "
-#~ "el logotipo predeterminado de Ekiga."
+#~ "La imagen a transmitir si se selecciona ÂImagen como complemento de vÃdeo "
+#~ "o si la apertura del dispositivo falla. DÃjelo vacÃo para mostrar el "
+#~ "logotipo predeterminado de Ekiga."
#~ msgid ""
#~ "The output device type is the type of device connected to your Quicknet "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]