[gnome-themes] Updated Serbian translation



commit 8f76e9cd30ab485351941c002bcdd4985bb4163a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Mar 31 15:13:48 2012 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   74 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/sr latin po |   74 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 76 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f230b59..9ae23c4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,40 +1,42 @@
 # Serbian translation of gnome-themes
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
-#
 # Maintainer: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>
 # Reviewed on 2004-02-14 by ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ <urke users sourceforge net>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-themes 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"themes&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"themes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 # ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ :)
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
 msgid "Clearlooks"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
 #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
-#| msgid "Clearlooks"
 msgid "Clearlooks Test Theme"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+#| msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -55,21 +57,21 @@ msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
 
 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
 msgid "Glossy"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
@@ -113,33 +115,33 @@ msgid "Muted text and icons"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Low Contrast Large Print"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 msgid "Mist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
 #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ"
 
 #: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
-msgid "HighContrast-SVG"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ SVG"
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
 msgid "Large High Contrast Icon Theme"
-msgstr " ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
 
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b4193f2..ad02dac 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,40 +1,42 @@
 # Serbian translation of gnome-themes
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
-#
 # Maintainer: Goran RakiÄ <grakic devbase net>
 # Reviewed on 2004-02-14 by Aleksandar UroÅeviÄ <urke users sourceforge net>
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-themes 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"themes&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
-"Last-Translator: Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"themes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "PrivlaÄna upotrebljivost"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 # Da li prevoditi? Ma naravno da da :)
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
 msgid "Clearlooks"
 msgstr "Bistar izgled"
 
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "PrivlaÄna upotrebljivost"
+
 #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
-#| msgid "Clearlooks"
 msgid "Clearlooks Test Theme"
 msgstr "Probna tema za bistar izgled"
 
 #: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+#| msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
 msgstr "Tema sa bojama koje pomaÅu da pronaÄete probleme u programima."
 
 #: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -55,21 +57,21 @@ msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
 msgstr "Jednostavna, fina i privlaÄna tema"
 
 #: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "Tema blistavog izgleda"
-
-#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
 msgid "Glossy"
 msgstr "Blistavo"
 
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi"
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema blistavog izgleda"
 
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast"
 msgstr "Veliki kontrast"
 
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi"
+
 #: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
 msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Obrnuti veliki kontrast"
@@ -113,33 +115,33 @@ msgid "Muted text and icons"
 msgstr "ZamuÄene ikone i tekst"
 
 #: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "Velike zamuÄene ikone i tekst"
-
-#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
 msgid "Low Contrast Large Print"
 msgstr "UveÄani mali kontrast"
 
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "MinimalistiÄki prikaz"
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velike zamuÄene ikone i tekst"
 
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 #: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
 msgid "Mist"
 msgstr "Magla"
 
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "UveÄani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama"
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "MinimalistiÄki prikaz"
 
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
 msgid "HighContrast-SVG"
 msgstr "Veliki kontrast SVG"
 
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "UveÄani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama"
+
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
 msgid "Large High Contrast Icon Theme"
-msgstr " Tema ikonica velikog kontrasta"
+msgstr "Tema ikonica velikog kontrasta"
 
 #: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
 msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]