[gnome-themes] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-themes] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 31 Mar 2012 13:13:04 +0000 (UTC)
commit 8f76e9cd30ab485351941c002bcdd4985bb4163a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Mar 31 15:13:48 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 76 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f230b59..9ae23c4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,40 +1,42 @@
# Serbian translation of gnome-themes
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
# This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
-#
# Maintainer: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>
# Reviewed on 2004-02-14 by ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑ <urke users sourceforge net>
-#
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-themes 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"themes&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
-"Last-Translator: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"themes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
# ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ :)
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Clearlooks"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
-#| msgid "Clearlooks"
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+#| msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -55,21 +57,21 @@ msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "ÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
@@ -113,33 +115,33 @@ msgid "Muted text and icons"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑ"
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "HighContrast-SVG"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐ"
#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
-msgid "HighContrast-SVG"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ SVG"
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
-msgstr " ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ"
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index b4193f2..ad02dac 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,40 +1,42 @@
# Serbian translation of gnome-themes
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004.
-#
# This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
-#
# Maintainer: Goran RakiÄ <grakic devbase net>
# Reviewed on 2004-02-14 by Aleksandar UroÅeviÄ <urke users sourceforge net>
-#
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-themes 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"themes&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-18 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-20 03:47+0100\n"
-"Last-Translator: Goran RakiÄ <grakic devbase net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
+"themes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-25 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-31 14:20+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
-msgid "Attractive Usability"
-msgstr "PrivlaÄna upotrebljivost"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
# Da li prevoditi? Ma naravno da da :)
-#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Clearlooks"
msgstr "Bistar izgled"
+#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
+msgid "Attractive Usability"
+msgstr "PrivlaÄna upotrebljivost"
+
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
-#| msgid "Clearlooks"
msgid "Clearlooks Test Theme"
msgstr "Probna tema za bistar izgled"
#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
-msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+#| msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgid "Theme with a different color scheme to find problems in applications."
msgstr "Tema sa bojama koje pomaÅu da pronaÄete probleme u programima."
#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -55,21 +57,21 @@ msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
msgstr "Jednostavna, fina i privlaÄna tema"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
-msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "Tema blistavog izgleda"
-
-#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
msgstr "Blistavo"
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
-msgid "Black-on-white text and icons"
-msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi"
+#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
+msgid "A glossy looking theme"
+msgstr "Tema blistavog izgleda"
-#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast"
msgstr "Veliki kontrast"
+#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:2
+msgid "Black-on-white text and icons"
+msgstr "Tekst i ikone u crnoj boji na beloj podlozi"
+
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
msgstr "Obrnuti veliki kontrast"
@@ -113,33 +115,33 @@ msgid "Muted text and icons"
msgstr "ZamuÄene ikone i tekst"
#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
-msgid "Large muted text and icons"
-msgstr "Velike zamuÄene ikone i tekst"
-
-#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
msgstr "UveÄani mali kontrast"
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
-msgid "A minimalistic appearance"
-msgstr "MinimalistiÄki prikaz"
+#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
+msgid "Large muted text and icons"
+msgstr "Velike zamuÄene ikone i tekst"
-#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "Mist"
msgstr "Magla"
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
-msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "UveÄani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama"
+#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:2
+msgid "A minimalistic appearance"
+msgstr "MinimalistiÄki prikaz"
-#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "HighContrast-SVG"
msgstr "Veliki kontrast SVG"
+#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
+msgid "High contrast scalable icons with black borders"
+msgstr "UveÄani kontrast sa crnim ivicama i rastegljivim ikonicama"
+
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
msgid "Large High Contrast Icon Theme"
-msgstr " Tema ikonica velikog kontrasta"
+msgstr "Tema ikonica velikog kontrasta"
#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]