[evolution-kolab] Updated Spanish translation



commit 21e27ebad5bc2d087e902b7286330fe15a2dc580
Author: MarÃa Majadas <alixis82 gmail com>
Date:   Wed Mar 28 18:04:12 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  295 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cda5e2c..9961d07 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2000-2011 Free Software Foundation, Inc.
 # 
 # 
+# Maria Majadas <alixis82 gmail com>, 2012.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012., 2012.
 #
 msgid ""
@@ -9,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-kolab\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-kolab&keywords=I18N+L10N&component=build\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-10 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-26 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:03+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-folder.c:176
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:436
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:433
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
@@ -66,8 +67,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata-db.c:259
 #, c-format
 msgid "SQLite Error: could not open/create SQLite database '%s'"
-msgstr ""
-"Error de SQLite: no se pudo abrir/crear la base de datos de SQLite Â%sÂ"
+msgstr "Error de SQLite: no se pudo abrir/crear la base de datos de SQLite Â%sÂ"
 
 #: ../src/camel/camel-kolab-imapx-metadata.c:96
 #, c-format
@@ -197,60 +197,65 @@ msgstr ""
 "Esta opcioÌn conectaraÌ con el servidor Kolab usando una contrasenÌa de texto "
 "plano."
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:256
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:314
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-store.c:183
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:348
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "No existe la carpeta %s"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:382
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:657
 #, c-format
 msgid "Kolab server %s"
 msgstr "Servidor Kolab %s"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:384
+#: ../src/camel/camel-kolab-imapx-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Kolab service for %s on %s"
 msgstr "Servicio Kolab para %s en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:203
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:238
+#, c-format
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Fallà la autenticaciÃn %s"
+
+#: ../src/camel/camel-kolab-session.c:312
 #, c-format
-msgid "Camel data directory not configured"
-msgstr "Carpeta de datos de Camel no configurada"
+msgid "No password was provided"
+msgstr "No se proporcionà la contraseÃa"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:538
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:594
 msgid "Unknown error"
 msgstr "OkÃnt fel"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:366
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:363
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:767
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Aplicar _filtros de mensajes a esta carpeta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:444
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-folder.c:441
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s"
 msgstr "No se pudo crear la cacheÌ para %s"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:348
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1203
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1241
 msgid "Error writing to cache stream: "
 msgstr "Error al escribir al flujo de cacheÌ: "
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:926
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2818
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2867
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "FalloÌ al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: %s"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:927
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2819
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2868
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "No se soporta STARTTLS"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:966
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2858
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2907
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "FalloÌ al conectar al servidor IMAP %s en modo seguro: "
@@ -261,24 +266,24 @@ msgid "Shutting down"
 msgstr "Apagando"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1350
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2925
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "El servidor IMAP %s no soporta el meÌtodo de autenticacioÌn %s"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1361
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2936
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2985
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "No hay soporte para el tipo de autenticacioÌn %s"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1380
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2955
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3004
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "No se puede autenticar sin un nombre de usuario"
 
 #: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-extd-server.c:1389
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2964
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3013
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "ContraseÃa de autenticaciÃn no disponible"
 
@@ -332,118 +337,118 @@ msgstr ""
 "Esta opcioÌn conectaraÌ con el servidor IMAP usando una contrasenÌa de texto "
 "plano."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:817
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:852
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Servidor desconectado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1930
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1968
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "No estaÌ autenticado"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1995
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2037
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Error al estar inactivo"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3150
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3202
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Error al obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3218
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3274
 msgid "Closing tmp stream failed: "
 msgstr "FalloÌ el flujo de cierre del temporal: "
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3317
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3376
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Error al copiar los mensajes"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3447
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3511
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Error al aÃadir el mensaje"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3627
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3697
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Error al obtener las cabeceras de los mensajes"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3768
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3841
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Error al obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3890
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3963
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4151
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Obteniendo el resumen de informacioÌn para los mensajes nuevos en %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3938
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4011
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in %s"
 msgstr "Buscando mensajes modificados en %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3971
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4049
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Error al obtener los mensajes nuevos"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4161
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4244
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Error al obtener los mensajes"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4169
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4199
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4252
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4282
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in %s"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in %s"
 msgstr[0] "Obteniendo el resumen de informacioÌn para %d mensaje en %s"
 msgstr[1] "Obteniendo el resumen de informacioÌn para %d mensajes en %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4321
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4355
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4407
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4443
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Error al actualizar la carpeta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4444
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4536
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Error al compactar el mensaje"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Error al obtener las carpetas"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4704
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Error al suscribirse a la carpeta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4655
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4761
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Error al crear la carpeta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4700
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4810
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Error al eliminar la carpeta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4750
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4864
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Error al renombrar la carpeta"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4801
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4919
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Error realizar la no operaciÃn"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4896
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5017
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Error al sincronizar los cambios"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5503
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5630
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje con ID de mensaje %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5504
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5631
 msgid "No such message available."
 msgstr "El mensaje no estaÌ disponible."
 
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5658
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5673
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5785
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5800
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "No se puede crear el archivo de cola de correo: "
 
@@ -499,53 +504,53 @@ msgstr "El flujo de origen no devolvioÌ datos"
 msgid "Source stream unavailable"
 msgstr "El flujo de origen no estaÌ disponible"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:381
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:392
 msgid "Kolab Server Settings"
 msgstr "ConfiguraciÃn del servidor Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:392
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:403
 msgid "Kolab Account"
 msgstr "Cuenta Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:407
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:418
 msgid "Kolab Server"
 msgstr "Servidor Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:419
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:430
 #: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:94
 #: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:203
 msgid "User ID"
 msgstr "ID del usuario"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:431
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:442
 msgid "Server PIM-Folders"
 msgstr "Carpetas PIM del servidor"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:440
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:451
 msgid "Retrieve"
 msgstr "Recuperar"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:449
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:460
 msgid "Selected Contact Folder"
 msgstr "Carpeta de contactos seleccionada"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:451
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:462
 msgid "Selected Calendar Folder"
 msgstr "Carpeta de calendario seleccionada"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:463
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:474
 msgid "Encryption Method"
 msgstr "MÃtodo de cifrado"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:479
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:490
 msgid "PKCS #11 Infrastructure"
 msgstr "Infraestructura PKCS #11"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:491
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:502
 msgid "Kolab Folder Options"
 msgstr "Opciones de carpeta de Kolab"
 
-#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:501
+#: ../src/eplugin/e-kolab-account-setup.c:512
 msgid "Conflict Solving Strategy"
 msgstr "Estrategia de resoluciÃn de conflictos"
 
@@ -677,7 +682,7 @@ msgid "Retrieve..."
 msgstr "Recuperarâ"
 
 #: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:107
-#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:314
+#: ../src/eplugin/e-kolab-folder-permissions.c:315
 msgid "IMAP Folder Permissions"
 msgstr "Permisos de carpetas IMAP"
 
@@ -752,39 +757,39 @@ msgstr "Metadatos IMAP"
 msgid "IMAP Access Control"
 msgstr "Control de acceso IMAP"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:237
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:244
 #, c-format
 msgid "Folder name '%s' is unknown to internal database"
 msgstr ""
 "El nombre de la carpeta Â%s es desconocido para la base de datos interna"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:274
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:458
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:281
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:465
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get any "
 "UID"
 msgstr ""
-"Inconsistencia interna detectada: manejador de objeto PIM no vÃlido, no se "
-"puede obtener un UID"
+"Inconsistencia interna detectada: el identificador del objeto PIM no es "
+"vÃlido, no se puede obtener un UID"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:282
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:289
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:474
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Invalid PIM Object handle, cannot get "
 "foldername, UID '%s'"
 msgstr ""
-"Inconsistencia interna detectada: manejador de objeto PIM no vÃlido, no se "
-"puede obtener el nombre de la carpeta, UID Â%sÂ"
+"Inconsistencia interna detectada: el identificador del objeto PIM no es "
+"vÃlido, no se puede obtener el nombre de la carpeta, UID Â%sÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:426
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:433
 #, c-format
 msgid "PIM Object not found in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 "Objeto PIM no encontrado en la base de datos interna, UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:684
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:691
 #, c-format
 msgid ""
 "PIM Object not stored due to selected synchronization strategy, UID '%s', "
@@ -793,58 +798,58 @@ msgstr ""
 "Objeto PIM no almacenado para seleccionar la estrategia de sincronizaciÃn, "
 "UID Â%sÂ, carpeta Â%sÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:739
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: PIM Object handle, UID %s, has folder name "
 "'%s' set, but supplied folder name to delete it from is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:951
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:958
 #, c-format
 msgid "Backend not in CONFIGURED state"
 msgstr "El Âbackend no està en estado ÂCONFIGUREDÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1070
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1302
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1077
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1309
 #, c-format
 msgid "Backend not in OFFLINE state"
 msgstr "El Âbackend no està en estado ÂOFFLINEÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1195
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1202
 #, c-format
 msgid "Backend not in ONLINE state"
 msgstr "El Âbackend no està en estado ÂONLINEÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1424
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1431
 #, c-format
 msgid "Backend not in SHUTDOWN state"
 msgstr "El Âbackend no està en estado ÂSHUTDOWNÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1547
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1554
 #, c-format
 msgid "No transition function defined from operational mode %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1558
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1565
 #, c-format
 msgid "No transition function defined from operational mode %i to %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1611
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:1620
 #, c-format
 msgid "Backend is shutting down"
 msgstr "El Âbackend se està apagando"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2323
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2358
 #, c-format
 msgid ""
 "PIM Object handle, UID '%s', which has PIM type %i, cannot be stored in "
 "folder of mismatching PIM type %i"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2424
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2574
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2471
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-access.c:2631
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: Cannot get local PIM Object handle"
 msgstr ""
@@ -916,82 +921,62 @@ msgid ""
 "UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:231
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:220
 #, c-format
 msgid "Cannot get Camel folder for path '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:688
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:679
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: Folder PIM context not set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:786
-#, c-format
-msgid "Internal inconsistency detected: Kolab server name not set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:804
-#, c-format
-msgid "Internal inconsistency detected: Kolab User ID not set"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:856
-#, c-format
-msgid "Could not get a Camel service for protocol '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:868
-#, c-format
-msgid "Could not set PIM folder context %i for this backend"
-msgstr ""
-
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1170
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1122
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' has an invalid PIM type"
 msgstr "La carpeta Â%s tiene un tipo PIM no vÃlido"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1413
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1365
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Folder '%s' has a PIM type %i set which "
 "does not map to a known folder context"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1489
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1441
 #, c-format
 msgid "Folder creation not yet implemented"
 msgstr "La creaciÃn de carpetas todavÃa no està implementada"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1502
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1454
 #, c-format
 msgid "Moving object to different folder not yet implemented"
 msgstr "Mover un objeto a una carpeta diferente todavÃa no està implementado"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1529
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1952
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1481
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1904
 #, c-format
 msgid "Could not get Camel folder for '%s'"
 msgstr "No se pudo obtener la carpeta CAMEL para Â%sÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1638
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1590
 #, c-format
 msgid "Could not read-back mail message from server, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1649
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1601
 #, c-format
 msgid "Could not get IMAP UID from message, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1755
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1913
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1707
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1865
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: Kolab UID not set on PIM Object handle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1764
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1922
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1716
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1874
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:740
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-side-cache.c:833
 #, c-format
@@ -1000,49 +985,49 @@ msgid ""
 "UID '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1791
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: Folder context mismatch, real is %i, stored "
 "is %i, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1846
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-imap-client.c:1798
 #, c-format
 msgid "Could not find Kolab mail message, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1359
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1664
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1658
 #, c-format
 msgid "Folder name not known to internal database: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1451
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1448
 #, c-format
 msgid "Folder to be removed does not exist in internal database: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1600
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1597
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID "
-"'%s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: Folder without summary information, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1613
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1610
 #, c-format
 msgid ""
-"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID "
-"'%s', Folder '%s'"
+"Internal inconsistency detected: PIM Object has its folder deleted, UID '%"
+"s', Folder '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1679
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1673
 #, c-format
 msgid "Destination folder has been deleted: '%s'"
 msgstr "La carpeta de destino se ha borrado: Â%sÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1740
+#: ../src/libekolab/kolab-mail-info-db.c:1734
 #, c-format
 msgid "Record missing in internal database, UID '%s', Folder '%s'"
 msgstr ""
@@ -1133,47 +1118,48 @@ msgstr ""
 msgid "Folder does not exist in internal database: '%s'"
 msgstr "La carpeta no existe en la base de datos interna: Â%sÂ"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:154
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:204
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:160
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:215
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:278
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s' ('%s')"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta Â%s (Â%sÂ)"
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:172
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:233
 #, c-format
 msgid "Cannot set Camel data directory, it is a read-only resource"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:222
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:296
 #, c-format
 msgid "Cannot set Camel configuration directory, it is a read-only resource"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:234
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:308
 #, c-format
 msgid "Cannot change folder context after it has initially been set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:880
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: No settings table exists, no value has "
 "previously been set"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:890
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:964
 #, c-format
 msgid "Internal inconsistency detected: No settings table with ID '%i' exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:900
+#: ../src/libekolab/kolab-settings-handler.c:974
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal inconsistency detected: No settings value for table ID '%i', key ID "
 "'%s', exists"
 msgstr ""
 
-#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:407
+#: ../src/libekolab/kolab-util-backend.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not get Camel storage path for internal database"
 msgstr ""
@@ -1208,42 +1194,47 @@ msgstr "Falta la etiqueta de la raÃz"
 #: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:149
 #, c-format
 msgid "Kolab mail struct must not be null"
-msgstr ""
+msgstr "La estructura de correo Kolab no debe ser nula"
 
 #: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:161
 #, c-format
 msgid "XML parser returned null for data part %d"
-msgstr ""
+msgstr "El analizador XML ha devuelto nulo para el fragmento de datos %d"
 
 #: ../src/libekolabconv/main/src/kolab/kolab-util.c:170
 #, c-format
 msgid "Kolab mail struct has no Kolab XML data part"
-msgstr ""
+msgstr "La estructura de correo Kolab no tiene parte de datos XML"
 
 #: ../src/libekolabutil/kolab-util-camel.c:60
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize Camel subsystem"
 msgstr "Fallo al iniciar el subsistema Camel"
 
-#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:220
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:222
 #, c-format
 msgid "Libsoup failed with status %u"
 msgstr "Libsoup fallà con el estado %u"
 
-#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:381
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:386
 #, c-format
 msgid "Configuring libcurl failed with CURLcode: %u"
 msgstr "Fallà al configurar libcurl con el cÃdigo CURL: %u"
 
-#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:403
+#: ../src/libekolabutil/kolab-util-http.c:408
 #, c-format
 msgid "Access to URL '%s' failed in libcurl with CURLcode: %u"
-msgstr ""
+msgstr "Fallà el acceso al URL Â%s en libcurl con el cÃdigo CURL: %u"
 
 #: ../src/libekolabutil/kolab-util-sqlite.c:191
 #, c-format
 msgid "Could not create full DB path for database '%s' filename '%s'"
 msgstr ""
+"No se pudo crear la ruta completa a la base de datos Â%s nombre de archivo Â%"
+"sÂ"
+
+#~ msgid "Camel data directory not configured"
+#~ msgstr "Carpeta de datos de Camel no configurada"
 
 #~| msgid "Could not create cache for %s: "
 #~ msgid "Could not get Camel storage path"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]