[file-roller] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Mar 2012 19:25:17 +0000 (UTC)
commit b21d15d025735a5a7f844358624d48c2f868c356
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Mar 27 21:24:07 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 22 ++++++++--------------
1 files changed, 8 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a2998c9..7409269 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
# Rodrigo Marcos Fombellida <rodrifom gmail com>, 2007.
# Spanish localization for File Roller.
# Copyright  2002, 2006, 2007, 2008 the Free Software Foundation, Inc.
-# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011, 2012.
#
msgid ""
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
"roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-27 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-21 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Un gestor de archivadores para GNOME."
#: ../src/actions.c:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010\n"
+"Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007-2010, 2012\n"
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2010, 2011\n"
"Miguel A. ArÃvalo <marevalo marealo net>\n"
"Francisco Javier F. <serrador cvs gnome org>\n"
@@ -726,12 +726,12 @@ msgstr "Extensiones"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
#, c-format
msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para "
-"Â%sÂ. AsegÃrese de usar una extensiÃn de archivo conocida para el archivo o "
+"El programa no pudo encontrar el formato de archivo que quiere usar para Â%"
+"sÂ. AsegÃrese de usar una extensiÃn de archivo conocida para el archivo o "
"elija manualmente un formato de archivo de la lista de abajo."
#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
@@ -1127,16 +1127,11 @@ msgstr "No se pudo guardar el archivador Â%sÂ"
#: ../src/fr-window.c:6774
#, c-format
-#| msgid "_Selected files"
msgid "Replace file \"%s\"?"
msgstr "ÂReemplazar el archivo Â%sÂ?"
#: ../src/fr-window.c:6777
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
-#| "\n"
-#| "%s"
msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
msgstr "Ya existe otro archivo con el mismo nombre en Â%sÂ."
@@ -1149,7 +1144,6 @@ msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
#: ../src/fr-window.c:6786
-#| msgid "_Rename"
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]