[gcalctool] Updated Kannada Translation



commit ac64672f6f8663e7a2ce08bac617b19401c87a35
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Mar 26 17:27:30 2012 +0530

    Updated Kannada Translation

 po/kn.po |  447 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 186 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1b37511..356a482 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,28 +2,28 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcalctool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-30 22:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:58+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: kn_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:27+0530\n"
+"Last-Translator: s\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Language: en_US\n"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:2 ../data/buttons-financial.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "<i>x</i>!"
 msgid "<i>x</i>"
-msgstr "<i>x</i>!"
+msgstr "<i>x</i>"
 
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:4 ../data/buttons-basic.ui.h:2
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "ààààà"
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:50
 #: ../src/math-buttons.c:224
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
 #: ../data/buttons-advanced.ui.h:18
@@ -115,8 +115,10 @@ msgid ""
 "of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
 "ààààà àààààà àààààà (Sum-Of-The-Years'-Digits)àààààààààà ààààààààà, ààààààààà "
-"ààààààààà àààààà ààààà(ààààààààààààà) àààààààààà àààààààààà. à ààààààà àààààà ààà "
-"àààààààà àààààààààààà, àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààà àààààà ààààà(ààààààààààààà) àààààààààà àààààààààà. à ààààààà àààààà "
+"ààà "
+"àààààààà àààààààààààà, àààààààà ààààà àààààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààààààà "
 "ààààààà ààààà ààààà àààààààà. ààààààà ààààààà ààààà ààààààà ààààààà ààààààà "
 "ààààààààààààààààààà (ààààààààààà ààààààà). "
 
@@ -158,7 +160,8 @@ msgid ""
 "rate."
 msgstr ""
 "àààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà ààààààà àààà ààààààààà àààààààààààà "
-"ààààààààààà, àààààà ààààà ààààààà àààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà "
+"ààààààààààà, àààààà ààààà ààààààà àààààààààà àà ààààà ààààààààà ààààààààààà "
+"ààààà "
 "ààààààààà."
 
 #. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
@@ -186,7 +189,8 @@ msgid ""
 "Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
 "wanted gross profit margin."
 msgstr ""
-"àààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààààà ààà ààààà ààààààààà "
+"àààààààà ààààà àààà àààààààààà ààààààà ààààà àààà àààà àààààààà ààà ààààà "
+"ààààààààà "
 "àààààààààààààà."
 
 #. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
@@ -197,8 +201,10 @@ msgid ""
 "over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
 "typically years, over which an asset is depreciated. "
 msgstr ""
-"àààà àààààà àààà àààààààà ààà-ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà. àààààà ààà-ààààà "
-"ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààààààà. "
+"àààà àààààà àààà àààààààà ààà-ààààà àààààààààà ààààà ààààààààà. àààààà "
+"ààà-ààààà "
+"ààààààà ààààà àààààààààà àààààà ààààààà àààààààààààààààà àààààà ààààààààààààà."
+" "
 "ààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà àààààààà(ààààààààààà àààààààààà) "
 "ààààààààààààààààà. "
 
@@ -408,10 +414,9 @@ msgstr "àààààà(_I)"
 
 #. The label on the memory button
 #: ../data/buttons-programming.ui.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid "x2"
 msgid "x"
-msgstr "x2"
+msgstr "x"
 
 #. Word size combo: 16 bits
 #: ../data/preferences.ui.h:2
@@ -436,7 +441,7 @@ msgstr "à-àààà"
 #. Preferences dialog: Label for display format combo box
 #: ../data/preferences.ui.h:10
 msgid "Number _Format:"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààà (_F):"
 
 #. Title of preferences dialog
 #: ../data/preferences.ui.h:11 ../src/math-preferences.c:231
@@ -477,22 +482,21 @@ msgid "Accuracy value"
 msgstr "àààà ààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Angle units:"
 msgid "Angle units"
-msgstr "àààà àààààà (_A):"
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Button mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Currency of the current calculation"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Currency to convert the current calculation into"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààààààààà ààààààààààààà à ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -504,11 +508,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
-msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààà àààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Numeric Base"
@@ -524,69 +529,60 @@ msgstr "àààààààà àààààààààààà ààà
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Source currency"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Source units"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Target currency"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "_Angle units:"
 msgid "Target units"
-msgstr "àààà àààààà (_A):"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:16
 msgid "The angle units to use"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:17
 msgid "The button mode"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:18
 msgid "The format to display numbers in"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The number of digits displayed after the numeric point. This value must "
 #| "be in the range 0 to 9."
 msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
-msgstr ""
-"ààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà. ààààà 0 àààà 9 à ààààààààà àààà "
-"àààààà."
+msgstr "ààààà àààààààà àààà àààààààààà àààààà àààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "Numeric Base"
 msgid "The numeric base"
-msgstr "ààààà ààà(àààà)"
+msgstr "ààààà ààà (àààà)"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:21
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The size of the words used in bitwise operations. Valid values are 16, 32 "
 #| "and 64."
 msgid "The size of the words used in bitwise operations"
-msgstr ""
-"ààààâàààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààà. àààààà àààà àààààààààààà 16, 32 àààà 64 "
-"àààààààààà."
+msgstr "ààààâàààà ààààààààààà àààààààà àààà ààààà."
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Quit the calculator"
 msgid "Units of the current calculation"
-msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Units to convert the current calculation into"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààààà à ààààààà"
 
 #: ../data/org.gnome.gcalctool.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Word size"
@@ -594,88 +590,78 @@ msgstr "ààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:30
 msgid "UAE Dirham"
-msgstr ""
+msgstr "UAE àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:31
-#, fuzzy
 #| msgid "Australian dollar"
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "àààààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Bulgarian lev"
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:33
 msgid "Bahraini Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:34
 msgid "Brunei Dollar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Brazilian real"
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:36
 msgid "Botswana Pula"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:37
-#, fuzzy
 #| msgid "Canadian dollar"
 msgid "Canadian Dollar"
-msgstr "ààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Frac"
 msgid "CFA Franc"
-msgstr "Frac"
+msgstr "CFA ààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Swiss franc"
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "ààààààâ ààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:40
 msgid "Chilean Peso"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:41
-#, fuzzy
 #| msgid "Chinese yuan renminbi"
 msgid "Chinese Yuan"
-msgstr "àààààà àààààà ààààâàààààà"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:42
 msgid "Colombian Peso"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:43
-#, fuzzy
 #| msgid "Czech koruna"
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Danish krone"
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:45
 msgid "Algerian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:46
-#, fuzzy
 #| msgid "Estonian kroon"
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
@@ -685,228 +671,202 @@ msgid "Euro"
 msgstr "àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:48
-#, fuzzy
 #| msgid "Pound sterling"
 msgid "Pound Sterling"
 msgstr "àààààâ àààààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:49
-#, fuzzy
 #| msgid "Hong Kong dollar"
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "àààààâààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Croatian kuna"
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "ààààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:51
-#, fuzzy
 #| msgid "Hungarian forint"
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "ààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:52
-#, fuzzy
 #| msgid "Indonesian rupiah"
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:53
 msgid "Israeli New Shekel"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:54
-#, fuzzy
 #| msgid "Indian rupee"
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:55
-#, fuzzy
 #| msgid "Brazilian real"
 msgid "Iranian Rial"
-msgstr "àààààààààà ààààà"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:56
-#, fuzzy
 #| msgid "Icelandic krona"
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:57
-#, fuzzy
 #| msgid "Japanese yen"
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "ààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:58
-#, fuzzy
 #| msgid "South Korean won"
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "ààààâ ààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:59
 msgid "Kuwaiti Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:60
 msgid "Kazakhstani Tenge"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:61
 msgid "Sri Lankan Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:62
-#, fuzzy
 #| msgid "Lithuanian litas"
 msgid "Lithuanian Litas"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:63
-#, fuzzy
 #| msgid "Latvian lats"
 msgid "Latvian Lats"
 msgstr "ààààààààà ààààààâ"
 
 #: ../src/currency-manager.c:64
 msgid "Libyan Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:65
 msgid "Mauritian Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:66
-#, fuzzy
 #| msgid "Mexican peso"
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:67
-#, fuzzy
 #| msgid "Malaysian ringgit"
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "àààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Norwegian krone"
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "ààààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:69
 msgid "Nepalese Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:70
-#, fuzzy
 #| msgid "New Zealand dollar"
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "àààà ààààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:71
 msgid "Omani Rial"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:72
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Philippine peso"
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:74
 msgid "Pakistani Rupee"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:75
-#, fuzzy
 #| msgid "Polish zloty"
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:76
 msgid "Qatari Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:77
-#, fuzzy
 #| msgid "New Romanian leu"
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "àààà ààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:78
-#, fuzzy
 #| msgid "Russian rouble"
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "àààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:79
 msgid "Saudi Riyal"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:80
-#, fuzzy
 #| msgid "Swedish krona"
 msgid "Swedish Krona"
-msgstr "àààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Singapore dollar"
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Thai baht"
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "àààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:83
 msgid "Tunisian Dinar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:84
-#, fuzzy
 #| msgid "New Turkish lira"
 msgid "New Turkish Lira"
 msgstr "àààà ààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:85
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
-msgstr ""
+msgstr "T&T ààààà (TTD)"
 
 #: ../src/currency-manager.c:86
-#, fuzzy
 #| msgid "US dollar"
 msgid "US Dollar"
 msgstr "àààààâ ààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:87
 msgid "Uruguayan Peso"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà àààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:88
 msgid "Venezuelan BolÃvar"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../src/currency-manager.c:89
-#, fuzzy
 #| msgid "South African rand"
 msgid "South African Rand"
 msgstr "ààààâ àààààààà ààààà"
 
 #: ../src/financial.c:70
 msgid "Error: the number of periods must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "ààà: àààààà àààààààà àààààààààààààààà"
 
 #. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
 #: ../src/gcalctool.c:77
@@ -950,7 +910,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GTK+ àààààààà:\n"
 "  --class=CLASS                   ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààà\n"
-"  --name=NAME                     ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà ààààà\n"
+"  --name=NAME                     ààààà ààààààààààààà àààààà àààààààààà "
+"ààààà\n"
 "  --screen=SCREEN                 àààààààààà X àààà\n"
 "  --sync                          X ààààààààà ààààààààààààààà ààààààààà\n"
 "  --gtk-module=MODULES            ààààààààà GTK+ ààààààààà àààà ààààààààà\n"
@@ -958,7 +919,7 @@ msgstr ""
 
 #. Description on gcalctool application options displayed on command-line
 #: ../src/gcalctool.c:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Application Options:\n"
 #| "  -u, --unittest                  Perform unit tests\n"
@@ -968,7 +929,6 @@ msgid ""
 "  -s, --solve <equation>          Solve the given equation"
 msgstr ""
 "ààààà àààààààà:\n"
-"  -u, --unittest                  ààà ààààààààààààà àààààààààà\n"
 "  -s, --solve <equation>          àààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
@@ -986,35 +946,31 @@ msgstr "àààààààà àààààààààà '%s'"
 #. Tooltip for the Pi button
 #: ../src/math-buttons.c:96
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr ""
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
 #. Tooltip for the Euler's Number button
 #: ../src/math-buttons.c:99
-#, fuzzy
 #| msgid "Euler's Number (e)"
 msgid "Eulerâs Number"
-msgstr "àààààà àààààà(e)"
+msgstr "àààààà àààààà"
 
 #. Tooltip for the subscript button
 #: ../src/math-buttons.c:104
-#, fuzzy
 #| msgid "Subscript"
 msgid "Subscript mode [Alt]"
-msgstr "àààâààààààààààâ"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the superscript button
 #: ../src/math-buttons.c:107
-#, fuzzy
 #| msgid "Superscript"
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
-msgstr "ààààà-ààààààààààâ"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the scientific exponent button
 #: ../src/math-buttons.c:110
-#, fuzzy
 #| msgid "Scientific Exponent"
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà [Ctrl+E]"
 
 #. Tooltip for the add button
 #: ../src/math-buttons.c:113
@@ -1038,29 +994,26 @@ msgstr "àààààà [/]"
 
 #. Tooltip for the modulus divide button
 #: ../src/math-buttons.c:125
-#, fuzzy
 #| msgid "Modulus Division [M]"
 msgid "Modulus divide"
-msgstr "ààààààààà ààààààà [M]"
+msgstr "ààààààààà àààààààààà"
 
 #. Tooltip for the additional functions button
 #: ../src/math-buttons.c:128
-#, fuzzy
 #| msgid "Edit Functions"
 msgid "Additional Functions"
-msgstr "àààààààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààààà"
 
 #. Tooltip for the exponent button
 #: ../src/math-buttons.c:131
 msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà  [^ ààà **]"
 
 #. Tooltip for the square button
 #: ../src/math-buttons.c:134
-#, fuzzy
 #| msgid "Square [ ]"
 msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "àààà [ ]"
+msgstr "àààà [Ctrl+2]"
 
 #. Tooltip for the percentage button
 #: ../src/math-buttons.c:137
@@ -1069,21 +1022,19 @@ msgstr "ààààààà [%]"
 
 #. Tooltip for the factorial button
 #: ../src/math-buttons.c:140
-#, fuzzy
 msgid "Factorial [!]"
-msgstr "àààààà"
+msgstr ""
 
 #. Tooltip for the absolute value button
 #: ../src/math-buttons.c:143
-#, fuzzy
 #| msgid "Absolute value [u]"
 msgid "Absolute value [|]"
-msgstr "ààààààà ààààà [u]"
+msgstr "ààààààà ààààà [|]"
 
 #. Tooltip for the complex argument component button
 #: ../src/math-buttons.c:146
 msgid "Complex argument"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààààààààà"
 
 #. Tooltip for the complex conjugate button
 #: ../src/math-buttons.c:149
@@ -1093,106 +1044,95 @@ msgstr ""
 #. Tooltip for the root button
 #: ../src/math-buttons.c:152
 msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr ""
+msgstr "àà [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the square root button
 #: ../src/math-buttons.c:155
-#, fuzzy
 #| msgid "Square root [s]"
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "ààààààà [s]"
+msgstr "ààààààà  [Ctrl+R]"
 
 #. Tooltip for the logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:158
 msgid "Logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà"
 
 #. Tooltip for the natural logarithm button
 #: ../src/math-buttons.c:161
-#, fuzzy
 #| msgid "Natural logarithm [n]"
 msgid "Natural Logarithm"
-msgstr "ààààààààà àààààààà [n]"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
 
 #. Tooltip for the sine button
 #: ../src/math-buttons.c:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Sine [k]"
 msgid "Sine"
-msgstr "Sine [k]"
+msgstr "Sine"
 
 #. Tooltip for the cosine button
 #: ../src/math-buttons.c:167
-#, fuzzy
 #| msgid "Cosine [j]"
 msgid "Cosine"
-msgstr "Cosine [j]"
+msgstr "Cosine"
 
 #. Tooltip for the tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:170
-#, fuzzy
 #| msgid "Tangent [w]"
 msgid "Tangent"
-msgstr "Tangent [w]"
+msgstr "Tangent"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic sine button
 #: ../src/math-buttons.c:173
-#, fuzzy
 #| msgid "Hyperbolic Sine [k]"
 msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "ààààààààààà Sine [k]"
+msgstr "ààààààààààà Sine"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic cosine button
 #: ../src/math-buttons.c:176
-#, fuzzy
 #| msgid "Hyperbolic Cosine [j]"
 msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "ààààààààààà Cosine [j]"
+msgstr "ààààààààààà Cosine"
 
 #. Tooltip for the hyperbolic tangent button
 #: ../src/math-buttons.c:179
-#, fuzzy
 #| msgid "Hyperbolic Tangent [w]"
 msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "ààààààààààà Tangent [w]"
+msgstr "ààààààààààà Tangent"
 
 #. Tooltip for the inverse button
 #: ../src/math-buttons.c:182
-#, fuzzy
 #| msgid "Inverse"
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààà [Ctrl+I]"
 
 #. Tooltip for the boolean AND button
 #: ../src/math-buttons.c:185
 msgid "Boolean AND"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà AND"
 
 #. Tooltip for the boolean OR button
 #: ../src/math-buttons.c:188
 msgid "Boolean OR"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà OR"
 
 #. Tooltip for the exclusive OR button
 #: ../src/math-buttons.c:191
 msgid "Boolean Exclusive OR"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààâàààààààà OR"
 
 #. Tooltip for the boolean NOT button
 #: ../src/math-buttons.c:194
 msgid "Boolean NOT"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà NOT"
 
 #. Tooltip for the integer component button
 #: ../src/math-buttons.c:197 ../src/math-buttons.c:1038
-#, fuzzy
 #| msgid "Integer portion"
 msgid "Integer Component"
 msgstr "ààààààààà ààà"
 
 #. Tooltip for the fractional component button
 #: ../src/math-buttons.c:200 ../src/math-buttons.c:1040
-#, fuzzy
 #| msgid "Fractional portion"
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "ààààààààà ààà"
@@ -1209,43 +1149,38 @@ msgstr ""
 
 #. Tooltip for the ones' complement button
 #: ../src/math-buttons.c:209
-#, fuzzy
 #| msgid "1's complement [z]"
 msgid "Ones' Complement"
-msgstr "1 à àààà [z]"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Tooltip for the two's complement button
 #: ../src/math-buttons.c:212
-#, fuzzy
 #| msgid "1's complement [z]"
 msgid "Two's Complement"
-msgstr "1 à àààà [z]"
+msgstr "àààà àààà"
 
 #. Tooltip for the truncate button
 #: ../src/math-buttons.c:215
-#, fuzzy
 #| msgid "Trunc"
 msgid "Truncate"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. Tooltip for the start group button
 #: ../src/math-buttons.c:218
-#, fuzzy
 #| msgid "Start group of calculations [(]"
 msgid "Start Group [(]"
-msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààà [(]"
+msgstr "àààààààà ààààààà [(]"
 
 #. Tooltip for the end group button
 #: ../src/math-buttons.c:221
 msgid "End Group [)]"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààààà [)]"
 
 #. Tooltip for the solve button
 #: ../src/math-buttons.c:230
-#, fuzzy
 #| msgid "Calculate result"
 msgid "Calculate Result"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà ààààààààà"
 
 #. Tooltip for the factor button
 #: ../src/math-buttons.c:233
@@ -1254,19 +1189,17 @@ msgstr ""
 
 #. Tooltip for the clear button
 #: ../src/math-buttons.c:236
-#, fuzzy
 #| msgid "Clear display [Escape]"
 msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "ààààààààààààà ààààà [Escape]"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà [Escape]"
 
 #. Tooltip for the undo button
 #: ../src/math-buttons.c:239
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà [Ctrl+Z]"
 
 #. Tooltip for the double declining depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:251
-#, fuzzy
 #| msgid "Double-Declining Depreciation"
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "ààààààà ààààà ààààà"
@@ -1280,17 +1213,15 @@ msgstr "àààààà(_F)"
 
 #. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:260
-#, fuzzy
 #| msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
-msgstr "àààààà ààààààààààà àààààà ààààà"
+msgstr "àààààà àààààà àààààà ààààà ààààà"
 
 #. Tooltip for the straight line depreciation button
 #: ../src/math-buttons.c:263
-#, fuzzy
 #| msgid "Straight-Line Depreciation"
 msgid "Straight Line Depreciation"
-msgstr "ààà-ààààà ààààà"
+msgstr "ààà ààààà ààààà"
 
 #. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010â
 #: ../src/math-buttons.c:653
@@ -1332,25 +1263,24 @@ msgstr[1] "%d àààààààà"
 
 #. Tooltip for the round button
 #: ../src/math-buttons.c:1042
-#, fuzzy
 #| msgid "Rand"
 msgid "Round"
-msgstr "Rand"
+msgstr "ààààààààà"
 
 #. Tooltip for the floor button
 #: ../src/math-buttons.c:1044
 msgid "Floor"
-msgstr ""
+msgstr "ààà"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
 #: ../src/math-buttons.c:1046
 msgid "Ceiling"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #. Tooltip for the ceiling button
 #: ../src/math-buttons.c:1048
 msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà"
 
 #. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
 #: ../src/math-converter.c:412
@@ -1360,7 +1290,7 @@ msgstr ""
 #. Tooltip for swap conversion button
 #: ../src/math-converter.c:427
 msgid "Switch conversion units"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààà"
 
 #. Error shown when trying to undo with no undo history
 #: ../src/math-equation.c:458
@@ -1369,7 +1299,6 @@ msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
 
 #. Error shown when trying to redo with no redo history
 #: ../src/math-equation.c:485
-#, fuzzy
 #| msgid "No undo history"
 msgid "No redo history"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
@@ -1406,10 +1335,9 @@ msgid "Malformed expression"
 msgstr "àààààà àààààâààààààà"
 
 #: ../src/math-equation.c:1263
-#, fuzzy
 #| msgid "C_alculate"
 msgid "Calculating"
-msgstr "ààààààààà(_a)"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
 #: ../src/math-equation.c:1394
@@ -1425,7 +1353,7 @@ msgstr "ààààâàààà ààààààâàà ààààà
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
 #: ../src/math-equation.c:1500
 msgid "Displayed value not an integer"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààààààà"
 
 #. Digits localized for the given language
 #: ../src/math-equation.c:1925
@@ -1434,10 +1362,9 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
 
 #. Label on close button in preferences dialog
 #: ../src/math-preferences.c:236
-#, fuzzy
 #| msgid "_Cost:"
 msgid "_Close"
-msgstr "àààà(_C):"
+msgstr "àààààà (_C)"
 
 #. Preferences dialog: Angle unit combo box: Use degrees for trigonometric calculations
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
@@ -1458,14 +1385,13 @@ msgstr "àààààààààâààà"
 #. Number display mode combo: Automatic, e.g. 1234 (or scientific for large number 1.234Ã10^99)
 #: ../src/math-preferences.c:264
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Fixed, e.g. 1234
 #: ../src/math-preferences.c:268
-#, fuzzy
 #| msgid "_Fix"
 msgid "Fixed"
-msgstr "_Fix"
+msgstr "ààààààà"
 
 #. Number display mode combo: Scientific, e.g. 1.234Ã10^3
 #: ../src/math-preferences.c:272
@@ -1492,7 +1418,8 @@ msgstr "àààà àààààààà ààààààà àààà
 #: ../src/math-window.c:204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"ààààà ààààààà àà. àà. <svenkate redhat com>, àààààà ààààààà <rennie606 yahoo co "
+"ààààà ààààààà àà. àà. <svenkate redhat com>, àààààà ààààààà <rennie606 yahoo "
+"co."
 "in>"
 
 #. The license this software is under (GPL2+)
@@ -1533,10 +1460,9 @@ msgstr "Gcalctool"
 
 #. Copyright notice in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:228
-#, fuzzy
 #| msgid "Â 1986â2008 The Gcalctool authors"
 msgid "Â 1986â2010 The Gcalctool authors"
-msgstr "Â 1986-â2008 Gcalctool àààààà"
+msgstr "Â 1986â2010 Gcalctool àààààà"
 
 #. Short description in the about dialog
 #: ../src/math-window.c:232
@@ -1651,7 +1577,8 @@ msgstr ""
 #. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
 #: ../src/mp.c:1934
 msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
-msgstr "àààààààààà àààà ààààààà (ààààààààà) ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààà àààà ààààààà (ààààààààà) ààààààààààà ààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
 #: ../src/mp.c:1954
@@ -1694,26 +1621,26 @@ msgstr "ààààààààà"
 #: ../src/unit-manager.c:54
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà,ààààààààà,àà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Gradians"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s radians"
-msgstr "àààààààààâààà"
+msgstr "%s àààààààâààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:55
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà,àààààààààâ,àà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Gradians"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gradians"
-msgstr "àààààààààâààà"
+msgstr "%s àààààààààâààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:56
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1727,12 +1654,12 @@ msgid "Parsecs"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%d place"
 #| msgid_plural "%d places"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pc"
-msgstr "%d ààààà"
+msgstr "%s pc"
 
 #: ../src/unit-manager.c:57
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1741,13 +1668,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/unit-manager.c:58
 msgid "Light Years"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:58
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ly"
-msgstr ""
+msgstr "%s ly"
 
 #: ../src/unit-manager.c:58
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1762,12 +1689,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s au"
-msgstr ""
+msgstr "%s au"
 
 #: ../src/unit-manager.c:59
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "au"
-msgstr ""
+msgstr "au"
 
 #: ../src/unit-manager.c:60
 msgid "Nautical Miles"
@@ -1777,12 +1704,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nmi"
-msgstr ""
+msgstr "%s nmi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:60
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "nmi"
-msgstr ""
+msgstr "nmi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:61
 msgid "Miles"
@@ -1792,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mi"
-msgstr ""
+msgstr "%s mi"
 
 #: ../src/unit-manager.c:61
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1807,7 +1734,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s km"
-msgstr ""
+msgstr "%s km"
 
 #: ../src/unit-manager.c:62
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1822,7 +1749,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cb"
-msgstr ""
+msgstr "%s cb"
 
 #: ../src/unit-manager.c:63
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1837,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ftm"
-msgstr ""
+msgstr "%s ftm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:64
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1852,7 +1779,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s m"
-msgstr ""
+msgstr "%s m"
 
 #: ../src/unit-manager.c:65
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1867,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s yd"
-msgstr ""
+msgstr "%s yd"
 
 #: ../src/unit-manager.c:66
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1882,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ft"
-msgstr ""
+msgstr "%s ft"
 
 #: ../src/unit-manager.c:67
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1890,17 +1817,16 @@ msgid "foot,feet,ft"
 msgstr ""
 
 #: ../src/unit-manager.c:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Inverse"
 msgid "Inches"
-msgstr "ààààà"
+msgstr "ààààààà"
 
 #: ../src/unit-manager.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "sin"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s in"
-msgstr "sin"
+msgstr "%s in"
 
 #: ../src/unit-manager.c:68
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1908,16 +1834,15 @@ msgid "inch,inches,in"
 msgstr ""
 
 #: ../src/unit-manager.c:69
-#, fuzzy
 #| msgid "_Contents"
 msgid "Centimeters"
-msgstr "ààààààà(_C)"
+msgstr ""
 
 #: ../src/unit-manager.c:69
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cm"
-msgstr ""
+msgstr "%s cm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:69
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1932,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mm"
-msgstr ""
+msgstr "%s mm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:70
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1947,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îm"
-msgstr ""
+msgstr "%s Îm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:71
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1962,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s nm"
-msgstr ""
+msgstr "%s nm"
 
 #: ../src/unit-manager.c:72
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -1977,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ha"
-msgstr ""
+msgstr "%s ha"
 
 #: ../src/unit-manager.c:73
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2011,12 +1936,12 @@ msgstr "ààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:75
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
-msgstr ""
+msgstr "mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
 msgid "Square Centimeters"
@@ -2026,12 +1951,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s cmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s cmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:76
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "cmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "cmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
 msgid "Square Millimeters"
@@ -2041,12 +1966,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s mmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:77
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ"
-msgstr ""
+msgstr "mmÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:78
 msgid "Cubic Meters"
@@ -2056,12 +1981,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mÂ"
-msgstr ""
+msgstr "%s mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:78
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mÂ"
-msgstr ""
+msgstr "mÂ"
 
 #: ../src/unit-manager.c:79
 msgid "Gallons"
@@ -2071,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s gal"
-msgstr ""
+msgstr "%s gal"
 
 #: ../src/unit-manager.c:79
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2086,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s L"
-msgstr ""
+msgstr "%s L"
 
 #: ../src/unit-manager.c:80
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2101,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s qt"
-msgstr ""
+msgstr "%s qt"
 
 #: ../src/unit-manager.c:81
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2116,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s pt"
-msgstr ""
+msgstr "%s pt"
 
 #: ../src/unit-manager.c:82
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2131,7 +2056,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s mL"
-msgstr ""
+msgstr "%s mL"
 
 #: ../src/unit-manager.c:83
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2146,12 +2071,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ÎL"
-msgstr ""
+msgstr "%s ÎL"
 
 #: ../src/unit-manager.c:84
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "mmÂ,ÎL,uL"
-msgstr ""
+msgstr "mmÂ,ÎL,uL"
 
 #: ../src/unit-manager.c:85
 msgid "Tonnes"
@@ -2161,7 +2086,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s T"
-msgstr ""
+msgstr "%s T"
 
 #: ../src/unit-manager.c:85
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2176,7 +2101,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s kg"
-msgstr ""
+msgstr "%s kg"
 
 #: ../src/unit-manager.c:86
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2193,7 +2118,7 @@ msgstr "àààààâ àààààààààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s lb"
-msgstr ""
+msgstr "%s lb"
 
 #: ../src/unit-manager.c:87
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2208,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s oz"
-msgstr ""
+msgstr "%s oz"
 
 #: ../src/unit-manager.c:88
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2225,7 +2150,7 @@ msgstr "àààààààààâààà"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s g"
-msgstr ""
+msgstr "%s g"
 
 #: ../src/unit-manager.c:89
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2304,7 +2229,7 @@ msgstr "cos"
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s s"
-msgstr ""
+msgstr "%s s"
 
 #: ../src/unit-manager.c:94
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2319,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ms"
-msgstr ""
+msgstr "%s ms"
 
 #: ../src/unit-manager.c:95
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2334,7 +2259,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s Îs"
-msgstr ""
+msgstr "%s Îs"
 
 #: ../src/unit-manager.c:96
 msgctxt "unit-symbols"
@@ -2349,12 +2274,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËC"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËC"
 
 #: ../src/unit-manager.c:97
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degC,ËC"
-msgstr ""
+msgstr "degC,ËC"
 
 #: ../src/unit-manager.c:98
 msgid "Farenheit"
@@ -2364,12 +2289,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËF"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËF"
 
 #: ../src/unit-manager.c:98
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degF,ËF"
-msgstr ""
+msgstr "degF,ËF"
 
 #: ../src/unit-manager.c:99
 msgid "Kelvin"
@@ -2379,12 +2304,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s K"
-msgstr ""
+msgstr "%s K"
 
 #: ../src/unit-manager.c:99
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "K"
-msgstr ""
+msgstr "K"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
 msgid "Rankine"
@@ -2394,12 +2319,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s ËR"
-msgstr ""
+msgstr "%s ËR"
 
 #: ../src/unit-manager.c:100
 msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degR,ËR,ËRa"
-msgstr ""
+msgstr "degR,ËR,ËRa"
 
 #: ../src/unit-manager.c:109
 msgid "Angle"
@@ -2439,7 +2364,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/unit-manager.c:137
 #, c-format
 msgid "%s%%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%%s"
 
 #~ msgid "&#x2190; R"
 #~ msgstr "&#x2190; R"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]