[network-manager-applet] Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
- From: ReÅat SabÄq <rsabiq src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
- Date: Mon, 26 Mar 2012 08:00:46 +0000 (UTC)
commit 1a6d14fff872dffa7cb150bb1b5de01e071af862
Author: ReÅat SABIQ <tilde birlik gmail com>
Date: Mon Mar 26 03:00:13 2012 -0500
Updated Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation
po/crh.po | 2865 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 1740 insertions(+), 1125 deletions(-)
---
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 43e932b..db8ed1c 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -2,30 +2,29 @@
# This file is distributed under the same license as the nm-aplet package.
#
# TÃrkÃeden Ãabik uyarlama.
-# ReÅat SABIQ <tilde birlik gmail com>, 2009, 2010.
+# ReÅat SABIQ <tilde birlik gmail com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nm-aplet 0.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 01:04-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 20:44-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 01:27-0500\n"
"Last-Translator: ReÅat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
-"Language-Team: QIRIMTATARCA (QÄrÄm TÃrkÃesi) <tilde-birlik-tercime lists "
-"sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: QIRIMTATARCA <tilde-birlik-meydan lists sourceforge net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Control your network connections"
-msgstr "Åebeke baÄlantÄlarÄÃÄznÄ muraqabe etiÃiz"
+msgid "Manage your network connections"
+msgstr "Åebeke baÄlantÄlarÄÃÄznÄ idare etiÃiz"
#: ../nm-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Network Manager"
-msgstr "Åebeke Ädarecisi"
+msgid "Network"
+msgstr "Åebeke"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:1
msgid "Disable WiFi Create"
@@ -71,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
msgid "Stamp"
-msgstr "MÃÃr"
+msgstr "MÃhÃr"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
msgid "Suppress networks available notifications"
@@ -88,36 +87,26 @@ msgid "Manage and change your network connection settings"
msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ tesbitleriÃizni idare etiÃiz ve deÄiÅtiriÃiz"
#: ../nm-connection-editor.desktop.in.h:2
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:7
msgid "Network Connections"
msgstr "Åebeke BaÄlantÄlarÄ"
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
-#, c-format
-msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
-msgstr "Bir nm-applet danesi endi Ãapa.\n"
-
-# tÃklÃ
-#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
-msgstr "%s hÄzmeti elde etilamadÄ. (%d)\n"
-
-#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
-#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:774
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:399
+#: ../src/applet-device-gsm.c:446 ../src/applet-device-wired.c:240
+#: ../src/applet-device-wifi.c:875 ../src/applet-device-wimax.c:279
msgid "Available"
msgstr "FaydalanÄÅlÄ"
-#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:488 ../src/applet-device-wired.c:269
+#: ../src/applet-device-wimax.c:423
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
-msgstr "Åimdi '%s' Åebekesine baÄlanÄan olasÄÃÄz"
+msgstr "Åimdi '%s' Åebekesine baÄlanÄan olasÄÃÄz."
-#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
-#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:445
+#: ../src/applet-device-gsm.c:492 ../src/applet-device-wired.c:273
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1278 ../src/applet-device-wimax.c:427
msgid "Connection Established"
msgstr "BaÄlantÄ Tesis Etildi"
@@ -125,132 +114,145 @@ msgstr "BaÄlantÄ Tesis Etildi"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Åimdi mobil keniÅbant Åebekege baÄlanÄan olasÄÃÄz."
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:457
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:481
+#: ../src/applet-device-gsm.c:528 ../src/applet-device-wimax.c:464
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
-msgstr "Mobil keniÅ-bant baÄlantÄsÄ azÄrlana '%s'..."
+msgstr "Mobil keniÅ-bant baÄlantÄsÄ hazÄrlana '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
-#: ../src/applet-device-gsm.c:460
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:484
+#: ../src/applet-device-gsm.c:531 ../src/applet-device-wimax.c:467
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Mobil geniÅbant baÄlantÄsÄ yapÄlandÄrlÄyor '%s'..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
-#: ../src/applet-device-gsm.c:463
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:487
+#: ../src/applet-device-gsm.c:534 ../src/applet-device-wimax.c:470
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "'%s' mobil geniÅbant baÄlantÄsÄ iÃin kullanÄcÄ doÄrulamasÄ gerekli..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:490
+#: ../src/applet-device-gsm.c:537 ../src/applet-device-wimax.c:473
+#: ../src/applet.c:2484
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
-msgstr "%s iÃÃn bir Åebeke adresi rica etile..."
+msgstr "'%s' iÃÃn bir Åebeke adresi rica etile..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
-#: ../src/applet-device-gsm.c:484
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:508
+#: ../src/applet-device-gsm.c:555
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "Mobil keniÅbant baÄlantÄsÄ '%s' faal"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
-#: ../src/mb-menu-item.c:55
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:696
+#: ../src/mb-menu-item.c:54
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345 ../src/applet-device-gsm.c:392
+#: ../src/applet-dialogs.c:424
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Mobil KeniÅbant (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
+#: ../src/applet-device-cdma.c:347 ../src/applet-device-gsm.c:394
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:379
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1510
msgid "Mobile Broadband"
msgstr "Mobil KeniÅbant"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+#: ../src/applet-device-cdma.c:412
msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
msgstr "YaÃÄ Mobil KeniÅ-bant (CDMA) baÄlantÄsÄ..."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:379
+#: ../src/applet-device-cdma.c:446
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "CDMA aÄÄna baÄlandÄnÄz."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
+#: ../src/applet-device-cdma.c:503 ../src/applet-device-gsm.c:550
+#: ../src/applet-device-wimax.c:482
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "Mobil keniÅbant baÄlantÄsÄ '%s' faal: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+#: ../src/applet-device-cdma.c:506 ../src/applet-device-gsm.c:553
+#: ../src/applet-device-wimax.c:485
msgid "roaming"
msgstr "kezeleme"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
-#: ../src/mb-menu-item.c:60
+#: ../src/applet-device-cdma.c:647 ../src/applet-device-cdma.c:653
+msgid "CDMA network."
+msgstr "CDMA Åebekesi."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:648 ../src/applet-device-gsm.c:1198
+msgid "You are now registered on the home network."
+msgstr "Åimdi ev Åebekesine qaydlÄsÄÃÄz."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:654 ../src/applet-device-gsm.c:1204
+msgid "You are now registered on a roaming network."
+msgstr "SÌimdi bir kezeleme sÌebekesine qaydlÄsÄnÌÄz."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:213 ../src/connection-editor/page-mobile.c:699
+#: ../src/mb-menu-item.c:59
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:388
+#: ../src/applet-device-gsm.c:459
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "YaÃÄ Mobil KeniÅ-bant (GSM) baÄlantÄsÄ..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:493
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Åimdi GSM Åebekesine baÄlanÄan olasÄÃÄz."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:711
+#: ../src/applet-device-gsm.c:654
msgid "PIN code required"
msgstr "PIN kodu gerekli"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:713
-msgid "PUK code required"
-msgstr "PUK kodu gerekli"
-
-#: ../src/applet-device-gsm.c:722
+#: ../src/applet-device-gsm.c:662
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Mobil keniÅbant cihazÄ iÃÃn PÄN kodu kerekli"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:724
-msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "mobil geniÅbant aygÄtÄ iÃin PUK kodu gerekli"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:783
+#, c-format
+msgid "PIN code for SIM card '%s' on '%s'"
+msgstr "'%2$s' Ãzerindeki '%1$s' SIM kartÄnÄÃ PIN kodu"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+#: ../src/applet-device-gsm.c:875
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr ""
"YaÃlÄÅ PÄN (ÅKN; Åahsiy Kimlik NomerasÄ) kodu; lÃtfen teminatÃÄÃÄz ile temas "
"etiÃiz."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+#: ../src/applet-device-gsm.c:898
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr ""
"YaÃlÄÅ PUK (PÄN Kilitsizleme AnahtarÄ; PKA) kodu; lÃtfen teminatÃÄÃÄz ile "
"temas etiÃiz."
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+#: ../src/applet-device-gsm.c:925
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "Kilitsizleme kodu yiberile..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+#: ../src/applet-device-gsm.c:988
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr ""
"SÄM (Abuneci Kimlik ModÃli; AKM) PÄN (Åahsiy Kimlik NomerasÄ; ÅKN) "
"kilitsizleme Åart"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+#: ../src/applet-device-gsm.c:989
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr ""
"SÄM (Abuneci Kimlik ModÃli; AKM) PÄN (Åahsiy Kimlik NomerasÄ; ÅKN) "
"Kilitsizleme Åart"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:991
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
@@ -259,24 +261,30 @@ msgstr ""
"Mobil keniÅbant cihazÄ '%s' qullanÄlmazdan evel bir SÄM (Abuneci Kimlik "
"ModÃli; AKM) PÄN (Åahsiy Kimlik NomerasÄ; ÅKN) kodunÄ Åart qoya"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+#. Translators: PIN code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:993
msgid "PIN code:"
msgstr "PÄN kodu:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#. Translators: Show/obscure PIN checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:997
+msgid "Show PIN code"
+msgstr "PÄN kodunÄ kÃster"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1000
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr ""
"SÄM (Abuneci Kimlik ModÃli; AKM) PUK (PÄN Kilitsizleme AnahtarÄ; PKA) "
"kilitsizleme Åart"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1001
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr ""
"SÄM (Abuneci Kimlik ModÃli; AKM) PUK (PÄN Kilitsizleme AnahtarÄ; PKA) "
"Lilitsizleme Åart"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1003
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
@@ -285,316 +293,441 @@ msgstr ""
"Mobil keniÅbant cihazÄ '%s' qullanÄlmazdan evel bir SÄM (Abuneci Kimlik "
"ModÃli; AKM) PUK (PÄN Kilitsizleme AnahtarÄ; PKA) kodunÄ Åart qoya"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+#. Translators: PUK code entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1005
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK kodu:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+#. Translators: New PIN entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1008
msgid "New PIN code:"
msgstr "YaÃÄ PÄN kodu:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+#. Translators: New PIN verification entry label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1010
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "YaÃÄ PÄN kodunÄ kene kirsetiÃiz:"
-#: ../src/applet-device-wired.c:63
+#. Translators: Show/obscure PIN/PUK checkbox label
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1015
+msgid "Show PIN/PUK codes"
+msgstr "PÄN/PUK kodlarÄnÄ kÃster"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:1197 ../src/applet-device-gsm.c:1203
+msgid "GSM network."
+msgstr "GSM Åebekesi."
+
+#: ../src/applet-device-wired.c:62
msgid "Auto Ethernet"
msgstr "Oto Eternet"
-#: ../src/applet-device-wired.c:206
+#: ../src/applet-device-wired.c:205
#, c-format
msgid "Wired Networks (%s)"
msgstr "Telli Åebekeler (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:208
+#: ../src/applet-device-wired.c:207
#, c-format
msgid "Wired Network (%s)"
msgstr "Telli Åebeke (%s)"
-#: ../src/applet-device-wired.c:211
+#: ../src/applet-device-wired.c:210
msgid "Wired Networks"
msgstr "Telli Åebekeler"
-#: ../src/applet-device-wired.c:213
+#: ../src/applet-device-wired.c:212
msgid "Wired Network"
msgstr "Telli Åebeke"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
+#: ../src/applet-device-wired.c:232 ../src/applet.c:1490
msgid "disconnected"
-msgstr "baÄlantÄ kesilgen"
+msgstr "baÄlantÄ qoparÄlÄan"
-#: ../src/applet-device-wired.c:275
+#: ../src/applet-device-wired.c:274
msgid "You are now connected to the wired network."
msgstr "Åimdi telli Åebekege baÄlanÄan olasÄÃÄz."
-#: ../src/applet-device-wired.c:301
+#: ../src/applet-device-wired.c:300
#, c-format
msgid "Preparing wired network connection '%s'..."
-msgstr "'%s' telli Åebeke baÄlantÄsÄ azÄrlana..."
+msgstr "'%s' telli Åebeke baÄlantÄsÄ hazÄrlana..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:304
+#: ../src/applet-device-wired.c:303
#, c-format
msgid "Configuring wired network connection '%s'..."
msgstr "'%s' Telli Åebeke baÄlantÄsÄ yapÄlandÄrÄlÄyor ..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:307
+#: ../src/applet-device-wired.c:306
#, c-format
msgid "User authentication required for wired network connection '%s'..."
msgstr "'%s' telli Åebekesi iÃin kullanÄcÄ doÄrulamasÄ gerekiyor..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:310
+#: ../src/applet-device-wired.c:309
#, c-format
msgid "Requesting a wired network address for '%s'..."
msgstr "'%s' iÃin telli Åebeke adresi isteniyor..."
-#: ../src/applet-device-wired.c:314
+#: ../src/applet-device-wired.c:313
#, c-format
msgid "Wired network connection '%s' active"
msgstr "'%s' telli Åebeke baÄlantÄsÄ etkin"
-#: ../src/applet-device-wired.c:565
+#: ../src/applet-device-wired.c:494
msgid "DSL authentication"
msgstr "DSL doÄrulamasÄ"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:88
+#: ../src/applet-device-wifi.c:97
msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
msgstr "Gizli Telsiz Åebekege _BaÄlan..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:121
+#: ../src/applet-device-wifi.c:150
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "_YaÃÄ Telsiz Åebeke Äcat Et..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:706
+#: ../src/applet-device-wifi.c:294
+msgid "(none)"
+msgstr "(hiÃbiri)"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:803
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "Telsiz Åebekeler (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:708
+#: ../src/applet-device-wifi.c:805
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "Telsiz Åebeke (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:710
+#: ../src/applet-device-wifi.c:807
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Telsiz Åebeke(ler)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:740
+#: ../src/applet-device-wifi.c:840
msgid "wireless is disabled"
msgstr "telsiz etkin deÄil"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:801
+#: ../src/applet-device-wifi.c:841
+msgid "wireless is disabled by hardware switch"
+msgstr "telsiz donanÄm almaÅtÄrÄcÄsÄ ile ÄayrÄqabilleÅtirilgen"
+
+#: ../src/applet-device-wifi.c:902
msgid "More networks"
msgstr "Daa Ãoq Åebeke"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1081
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Telsiz Åebekeler FaydalanÄlabilir"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
-msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
-msgstr "Bir telsiz aÄa baÄlanmak iÃin bu simgeye tÄklayÄn"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1082
+msgid "Use the network menu to connect to a wireless network"
+msgstr "Bir telsiz Åebekege baÄlanmaq iÃÃn Åebeke menÃsini qullanÄÃÄz"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1085 ../src/applet.c:906
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Bu mesajÄ tekrar gÃsterme"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1277
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Åimdi '%s' telsiz Åebekesine baÄlanÄan olasÄÃÄz."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiÃbiri)"
-
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1308
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
-msgstr "'%s' telsiz Åebeke baÄlantÄsÄ azÄrlana..."
+msgstr "'%s' telsiz Åebeke baÄlantÄsÄ hazÄrlana..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1311
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "'%s' Telsiz Åebeke baÄlantÄsÄ yapÄlandÄrÄlÄyor..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1314
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "'%s' telsiz Åebekesi iÃin kullanÄcÄ doÄrulamasÄ gerekiyor..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1317
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' iÃin telsiz Åebeke adresi isteniyor..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "'%s' telsiz Åebekesi faal: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1343
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "'%s' telsiz Åebekesi faal"
-#: ../src/applet-dialogs.c:56
+#: ../src/applet-device-wimax.c:231
+#, c-format
+msgid "WiMAX Mobile Broadband (%s)"
+msgstr "WiMAX Mobil KeniÅbant (%s)"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:233
+msgid "WiMAX Mobile Broadband"
+msgstr "WiMAX Mobil KeniÅbant"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:259
+msgid "WiMAX is disabled"
+msgstr "WiMAX qabil degildir"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:260
+msgid "WiMAX is disabled by hardware switch"
+msgstr "WiMAX donanÄm almaÅtÄrÄcÄsÄ ile ÄayrÄqabilleÅtirilgen"
+
+#: ../src/applet-device-wimax.c:428
+msgid "You are now connected to the WiMAX network."
+msgstr "Åimdi WiMAX Åebekesine baÄlantÄlÄsÄÃÄz."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:57
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "BaÄlantÄ bilgisini gÃsterirken hata:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:931
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:340
+#: ../src/applet-dialogs.c:109
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:313
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:948
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:406
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
+#: ../src/applet-dialogs.c:111
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "Dinamik WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
-#: ../src/applet-dialogs.c:194
+#: ../src/applet-dialogs.c:113 ../src/applet-dialogs.c:245
+#: ../src/applet-dialogs.c:247
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
+#: ../src/applet-dialogs.c:243
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:888
+#: ../src/applet-dialogs.c:251 ../src/applet-dialogs.c:260
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:265
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:905
+msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
-msgstr "Yok"
+msgstr "Yoq"
-#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
-#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
-#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: ../src/applet-dialogs.c:277
+#, c-format
+msgid "%s (default)"
+msgstr "%s (Ãgbelgilengen)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
+#: ../src/applet-dialogs.c:346 ../src/applet-dialogs.c:484
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:348 ../src/applet-dialogs.c:486
+msgctxt "Speed"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NamalÃm"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:361
+#, c-format
+msgid "%d dB"
+msgstr "%d dB"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:363
+msgctxt "WiMAX CINR"
+msgid "unknown"
+msgstr "namalÃm"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:375
+msgctxt "WiMAX Base Station ID"
+msgid "unknown"
+msgstr "namalÃm"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:410
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Eternet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:413
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:420
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:319
+#: ../src/applet-dialogs.c:422
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:324
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
+#, c-format
+msgid "WiMAX (%s)"
+msgstr "WiMAX (%s)"
+
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:432 ../src/applet-dialogs.c:791
+msgid "General"
+msgstr "Umumiy"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:436
msgid "Interface:"
msgstr "ArayÃz:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:340
+#: ../src/applet-dialogs.c:452
msgid "Hardware Address:"
msgstr "DonanÄm Adresi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:350
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
msgid "Driver:"
msgstr "SÃrÃci:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:388
+#: ../src/applet-dialogs.c:489
msgid "Speed:"
msgstr "Sur'at:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:397
+#: ../src/applet-dialogs.c:499
msgid "Security:"
msgstr "Emniyet:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
+#: ../src/applet-dialogs.c:512
+msgid "CINR:"
+msgstr "CINR:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:525
+msgid "BSID:"
+msgstr "BSID:"
+
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:542
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:553 ../src/applet-dialogs.c:660
msgid "IP Address:"
msgstr "ÄP Adresi:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:555 ../src/applet-dialogs.c:571
+msgctxt "Address"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NamalÃm"
+
# tÃklÃ
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
+#: ../src/applet-dialogs.c:569
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "YayÄn Adresi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:578
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Alt-Åebeke MaskasÄ:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:460
+#: ../src/applet-dialogs.c:580
+msgctxt "Subnet Mask"
+msgid "Unknown"
+msgstr "NamalÃm"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:588 ../src/applet-dialogs.c:675
msgid "Default Route:"
msgstr "ÃntanÄmlÄ Rota:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:474
+#: ../src/applet-dialogs.c:600
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Birlemci DNS:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:485
+#: ../src/applet-dialogs.c:609
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Ekilemci DNS:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:619
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "ÃÃlemci DNS:"
+
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:634
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:643
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ähmal Etilgen"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:796
+msgid "VPN Type:"
+msgstr "VPN TÃru:"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/applet-dialogs.c:803
+msgid "VPN Gateway:"
+msgstr "VPN SavaÄÄ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:809
+msgid "VPN Username:"
+msgstr "VPN QullanÄcÄ AdÄ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:815
+msgid "VPN Banner:"
+msgstr "VPN AfiÅi:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:821
+msgid "Base Connection:"
+msgstr "Temel BaÄlantÄ:"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:823
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:548
+#: ../src/applet-dialogs.c:886
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "GeÃerli etkin baÄlantÄ bulunamadÄ!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:939
msgid ""
-"Copyright  2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-"Copyright  2005-2008 Novell, Inc."
+"Copyright  2004-2011 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright  2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"and many other community contributors and translators"
msgstr ""
"Telif HakkÄ Â 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
-"Telif HakkÄ Â 2005-2008 Novell, Inc."
+"Telif HakkÄ Â 2005-2008 Novell, Inc.\n"
+"ve Ãoq diger toplulÄq hisse qoÅucÄlarÄ ve tercimeciler"
-#: ../src/applet-dialogs.c:676
+#: ../src/applet-dialogs.c:942
msgid ""
"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr ""
"Åebeke cihazlarÄÃÄz ve baÄlantÄlarÄÃÄznÄ idare etÃv iÃÃn bildirim mÄntÄqasÄ "
"uyÄulamaÃÄÄÄ."
-#: ../src/applet-dialogs.c:678
+#: ../src/applet-dialogs.c:944
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "NetworkManager Web sitesi"
-#: ../src/applet-dialogs.c:681
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ReÅat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
-"\n"
-"Launchpad Contributions:\n"
-" ReÅat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
-
-#: ../src/applet-dialogs.c:697
+#: ../src/applet-dialogs.c:959
msgid "Missing resources"
msgstr "Kaybolan kaynaklar"
-#: ../src/applet-dialogs.c:723
+#: ../src/applet-dialogs.c:984
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Mobil geniÅbant Åebeke parolasÄ"
-#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#: ../src/applet-dialogs.c:993
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "'%s' aÄÄna baÄlanmak iÃin parola gerekli."
-#: ../src/applet-dialogs.c:750
+#: ../src/applet-dialogs.c:1012
msgid "Password:"
msgstr "SÄr-sÃz:"
-#: ../src/applet.c:791
+#: ../src/applet.c:995
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -604,7 +737,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà Åebeke baÄlantÄsÄ engellendi."
-#: ../src/applet.c:794
+#: ../src/applet.c:998
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -614,7 +747,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN servisi beklenmedik bir anda "
"durmuÅ."
-#: ../src/applet.c:797
+#: ../src/applet.c:1001
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -625,7 +758,7 @@ msgstr ""
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN servisi geÃersiz ayarlara geri "
"dÃnmÃÅ."
-#: ../src/applet.c:800
+#: ../src/applet.c:1004
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -634,7 +767,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu. BaÄlanma denemesi zaman aÅÄmÄna uÄradÄ."
-#: ../src/applet.c:803
+#: ../src/applet.c:1007
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -643,7 +776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu. VPN hizmeti zamanÄnda baÅlamadÄ."
-#: ../src/applet.c:806
+#: ../src/applet.c:1010
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -652,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu ÃÃnkà VPN hizmeti baÅlatÄlamadÄ."
-#: ../src/applet.c:809
+#: ../src/applet.c:1013
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -661,7 +794,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu. GeÃerli VPN gÃvenlikleri yok."
-#: ../src/applet.c:812
+#: ../src/applet.c:1016
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -670,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ geÃersiz VPN gÃvenliklerinden dolayÄ baÅarÄsÄz oldu."
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:1023
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -679,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅarÄsÄz oldu."
-#: ../src/applet.c:837
+#: ../src/applet.c:1041
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -689,7 +822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ kesildi ÃÃnkà Åebeke baÄlantÄsÄ engellendi."
-#: ../src/applet.c:840
+#: ../src/applet.c:1044
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -698,7 +831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ kesildi ÃÃnkà VPN hizmeti durduruldu."
-#: ../src/applet.c:846
+#: ../src/applet.c:1050
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -707,15 +840,15 @@ msgstr ""
"\n"
"'%s' VPN baÄlantÄsÄ kesildi."
-#: ../src/applet.c:877
+#: ../src/applet.c:1084
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN Oturum AÃÄlÄÅ Äletisi"
-#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
+#: ../src/applet.c:1090 ../src/applet.c:1098 ../src/applet.c:1148
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN BaÄlantÄsÄ BaÅarÄsÄz"
-#: ../src/applet.c:951
+#: ../src/applet.c:1155
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -728,7 +861,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:954
+#: ../src/applet.c:1158
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -742,382 +875,310 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1297
+#: ../src/applet.c:1478
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "cihaz hazÄr degil (bellenim eksik)"
+
+#: ../src/applet.c:1480
msgid "device not ready"
-msgstr "cihaz azÄr degil"
+msgstr "cihaz hazÄr degil"
-#: ../src/applet.c:1322
+#: ../src/applet.c:1506
msgid "Disconnect"
msgstr "BaÄlantÄnÄ qopar"
-#: ../src/applet.c:1336
+#: ../src/applet.c:1520
msgid "device not managed"
msgstr "aygÄt kullanÄlamadÄ"
-#: ../src/applet.c:1382
+#: ../src/applet.c:1564
msgid "No network devices available"
msgstr "Åebeke aygÄtÄ bulunamÄyor"
# tÃklÃ
-#: ../src/applet.c:1470
+#: ../src/applet.c:1652
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN BaÄlantÄlarÄ"
-#: ../src/applet.c:1523
+#: ../src/applet.c:1709
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "_VPN YapÄlandÄr..."
-#: ../src/applet.c:1527
+#: ../src/applet.c:1713
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN BaÄlantÄsÄnÄ _Qopar..."
-#: ../src/applet.c:1614
+#: ../src/applet.c:1811
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Åebeke YÃneticisi ÃalÄÅmÄyor..."
-#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
+#: ../src/applet.c:1816 ../src/applet.c:2609
msgid "Networking disabled"
msgstr "Åebeke etkin deÄil"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1836
+#: ../src/applet.c:2037
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Åebekelemeni QabilleÅtir"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1845
+#: ../src/applet.c:2046
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "_Telsizni QabilleÅtir"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1854
+#: ../src/applet.c:2055
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "_Mobil KeniÅbant Qabil Olsun"
+#. 'Enable WiMAX Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:2064
+msgid "Enable WiMA_X Mobile Broadband"
+msgstr "WiMA_X Mobil KeniÅbant Qabil Olsun"
+
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1865
+#: ../src/applet.c:2075
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Bildirimler Qabil Olsun"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:2086
msgid "Connection _Information"
msgstr "BaÄlantÄ _MalÃmatÄ"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1886
+#: ../src/applet.c:2096
msgid "Edit Connections..."
-msgstr "BaÄlantÄlarnÄ Tarir Et..."
+msgstr "BaÄlantÄlarnÄ Tahrir Et..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1900
+#: ../src/applet.c:2110
msgid "_Help"
msgstr "_YardÄm"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1909
+#: ../src/applet.c:2119
msgid "_About"
-msgstr "_AqqÄnda"
+msgstr "_HaqqÄnda"
-#: ../src/applet.c:2095
+#: ../src/applet.c:2296
msgid "Disconnected"
msgstr "BaÄlantÄ qoparÄlÄan"
-#: ../src/applet.c:2096
+#: ../src/applet.c:2297
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ qoparÄlÄandÄr."
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2478
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
-msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ azÄrlana '%s'..."
+msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ hazÄrlana '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2481
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ iÃin kullanÄcÄ doÄrulamasÄ gerekli '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2265
+#: ../src/applet.c:2487
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ '%s' etkin"
-#: ../src/applet.c:2346
+#: ../src/applet.c:2565
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ baÅlatÄlÄyor '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2349
+#: ../src/applet.c:2568
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ iÃin kullanÄcÄ doÄrulamasÄ gerekli '%s'..."
-#: ../src/applet.c:2352
+#: ../src/applet.c:2571
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' iÃin bir VPN adresi isteniyor..."
-#: ../src/applet.c:2355
+#: ../src/applet.c:2574
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ '%s' etkin"
-#: ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:2613
msgid "No network connection"
msgstr "Åebeke baÄlantÄsÄ yok"
-#: ../src/applet.c:2943
+#: ../src/applet.c:3263
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager UygulamacÄÄÄ"
-#: ../src/applet.c:2949 ../src/wired-dialog.c:128
-msgid ""
-"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
-"file was not found)."
-msgstr ""
-"NetworkManager UygulamacÄÄÄ bazÄ gerekli kaynaklarÄ bulamadÄ (glade dosyasÄ "
-"bulunamadÄ)."
-
-#: ../src/applet.glade.h:1 ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/applet.glade.h:2
-msgid ""
-"1 (Default)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-msgstr ""
-"1(Ãg-belgilengen)\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4"
-
-#: ../src/applet.glade.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Faal Åebeke BaÄlantÄlarÄ</span>"
-
-# tÃklÃ
-#: ../src/applet.glade.h:7
-msgid "Anony_mous identity:"
-msgstr "_Anonim kimlik:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:8
-msgid "As_k for this password every time"
-msgstr "Bu sÄr-sÃz iÃÃn er sefer _sora"
-
-#: ../src/applet.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Version 0\n"
-"Version 1"
-msgstr ""
-"Otomatik\n"
-"SÃrÃm 0\n"
-"SÃrÃm 1"
-
-#: ../src/applet.glade.h:12
-msgid "C_A certificate:"
-msgstr "Åeadetname _SalÃhiyeti (ÅS; CA) Åeadetnamesi:"
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:1
+msgid "Automatically unlock this device"
+msgstr "Bu cihaznÄ avtomatik olaraq kilitsizle"
-#: ../src/applet.glade.h:13
-msgid "C_onnect"
-msgstr "_BaÄlan"
+#: ../src/gsm-unlock.ui.h:2
+msgid "_Unlock"
+msgstr "Kilit_sizle"
-#: ../src/applet.glade.h:14
-msgid "Co_nnection:"
-msgstr "_BaÄlantÄ:"
+#: ../src/info.ui.h:1
+msgid "Active Network Connections"
+msgstr "Faal Åebeke BaÄlantÄlarÄ"
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/info.ui.h:2
msgid "Connection Information"
msgstr "BaÄlantÄ MalÃmatÄ"
-#: ../src/applet.glade.h:16
-msgid "Don't _warn me again"
-msgstr "Meni artÄq _tenbileme"
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:1 ../src/wired-dialog.c:104
+msgid "Wired 802.1X authentication"
+msgstr "Telli 802.1X doÄrulamasÄ"
-#: ../src/applet.glade.h:17
-msgid "I_dentity:"
-msgstr "_Kimlik:"
+#: ../src/wired-8021x.ui.h:2 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:4
+msgid "_Network name:"
+msgstr "Åebeke _adÄ:"
-#: ../src/applet.glade.h:18
-msgid "I_nner authentication:"
-msgstr "_ÄÃ sahihlenÃv:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:72
+msgid "automatic"
+msgstr "otomatik"
-#: ../src/applet.glade.h:19
-msgid "No"
-msgstr "HayÄr"
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:318
+msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
+msgstr "Bilinmegen bir hatadan dolayÄ baÄlantÄ sÄrlarÄ yaÃartÄlamadÄ."
-#: ../src/applet.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:5
msgid ""
-"Open System\n"
-"Shared Key"
+"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
+"button to add an IP address."
msgstr ""
-"AÃÄq Sistem\n"
-"ÃleÅilgen Anahtar"
-
-#: ../src/applet.glade.h:22
-msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Diger Telsiz Åebeke..."
+"ÄP adresleri bilgisayarÄÃÄznÄ Åebeke Ãzerinde kimliklendirirler. Bir ÄP "
+"adresini eklemek iÃÃn \"Ekle\" dÃgmesine ÃertiÃiz."
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Private _key:"
-msgstr "Hususiy _anahtar:"
+#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:2
+msgid ""
+"If enabled, this connection will never be used as the default network "
+"connection."
+msgstr ""
+"EtkinleÅtirilirse, bu baÄlantÄ asla ÃntanÄmlÄ Åebeke baÄlantÄsÄ olarak "
+"kullanÄlamayacak."
-#: ../src/applet.glade.h:24
-msgid "Sho_w key"
-msgstr "AnahtarnÄ _kÃster"
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:3
+msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
+msgstr "Ãz-ÃzÃnden elde etilgen marÅrutlarnÄ _ihmal et"
-#: ../src/applet.glade.h:25 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-ip4-routes.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-ip6-routes.ui.h:4
+msgid "_Use this connection only for resources on its network"
+msgstr "_Bu baÄlantÄnÄ ancaq Åebekesi Ãzerindeki qaynaqlar iÃÃn qullan"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:1
msgid "Sho_w password"
msgstr "SÄr-sÃzni _kÃster"
-#: ../src/applet.glade.h:26
-msgid "WEP inde_x:"
-msgstr "WEP _indeksi:"
-
-# tÃklÃ
-#: ../src/applet.glade.h:27
-msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Telsiz _uyarlayÄcÄ:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:28
-msgid "Yes"
-msgstr "Ebet"
-
-#: ../src/applet.glade.h:29
-msgid "_Authentication:"
-msgstr "_Sahihlenme:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:30
-msgid "_Key:"
-msgstr "_Anahtar:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:31
-msgid "_Network name:"
-msgstr "Åebeke _adÄ:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:32
-msgid "_PEAP version:"
-msgstr "_PEAP sÃrÃmi:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:33 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:15
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
-#: ../src/applet.glade.h:34
-msgid "_Private key password:"
-msgstr "_Hususiy anahtar sÄr-sÃzÃ:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:35 ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:16
-msgid "_Type:"
-msgstr "_TÃr:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:36
-msgid "_Unlock"
-msgstr "Kilit_sizle"
-
-#: ../src/applet.glade.h:37
-msgid "_User certificate:"
-msgstr "_QullanÄcÄ Åeadetnamesi:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:3
+msgid "_Service:"
+msgstr "_HÄzmet:"
-#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:17
+#: ../src/wireless-security/eap-method-leap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
msgid "_Username:"
msgstr "_QullanÄcÄ adÄ:"
-#: ../src/applet.glade.h:39
-msgid "_Wireless security:"
-msgstr "_Telsiz emniyet:"
-
-#: ../src/applet.glade.h:40
-msgid "label"
-msgstr "etiket"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
-msgid "automatic"
-msgstr "otomatik"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
-msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
-msgstr "Bilinmegen bir hatadan dolayÄ baÄlantÄ sÄrlarÄ yaÃartÄlamadÄ."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:3
-msgid "_Service:"
-msgstr "_HÄzmet:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:1
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adresler"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:142
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
+msgid "Automatic"
+msgstr "Avtomatik"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:1
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:1
-msgid "<b>Addresses</b>"
-msgstr "<b>Adresler</b>"
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:3
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:3
+msgid "Automatic with manual DNS settings"
+msgstr "Avtomatik, elnen ayarlanÄan DNS ile"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:2
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Automatic with manual DNS settings\n"
-"Manual\n"
-"Link-Local\n"
-"Shared to other computers"
-msgstr ""
-"KendiliÄinden\n"
-"KendiliÄinden ve elle DNS ayarlarÄ\n"
-"Elle\n"
-"Yerel-BaÄlantÄ\n"
-"DiÄer bilgisayarlara paylaÅtÄrÄlmÄÅ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:4
msgid "D_HCP client ID:"
msgstr "D_HCP mÃÅteri kimligi:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:4
msgid ""
"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
"domains."
msgstr ""
-"Qonaqbay adlarÄnÄ Ãezgende qullanÄlÄan saalar. MÃteaddit saanÄ ayÄrmaq "
+"Qonaqbay adlarÄnÄ Ãezgende qullanÄlÄan sahalar. MÃteaddit sahanÄ ayÄrmaq "
"iÃÃn virgÃllerni qullanÄÃÄz."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
-msgid ""
-"IP addresses identify your computer on the network. Click the \"Add\" "
-"button to add an IP address."
-msgstr ""
-"ÄP adresleri bilgisayarÄÃÄznÄ Åebeke Ãzerinde kimliklendirirler. Bir ÄP "
-"adresini eklemek iÃÃn \"Ekle\" dÃgmesine ÃertiÃiz."
-
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:6
msgid ""
"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
"to separate multiple domain name server addresses."
msgstr ""
-"Qonaqbay adlarÄnÄ Ãezmek iÃÃn qullanÄlÄan saa adÄ sunucÄlarÄnÄÃ ÄP "
-"adresleri. MÃteaddit saa adÄ sunucÄsÄ adreslerini ayÄrmaq iÃÃn virgÃllerni "
+"Qonaqbay adlarÄnÄ Ãezmek iÃÃn qullanÄlÄan saha adÄ sunucÄlarÄnÄÃ ÄP "
+"adresleri. MÃteaddit saha adÄ sunucÄsÄ adreslerini ayÄrmaq iÃÃn virgÃllerni "
"qullanÄÃÄz."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
-msgid ""
-"If enabled, this connection will never be used as the default network "
-"connection."
-msgstr ""
-"EtkinleÅtirilirse, bu baÄlantÄ asla ÃntanÄmlÄ Åebeke baÄlantÄsÄ olarak "
-"kullanÄlamayacak."
-
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
-msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
-msgstr "Ãz-ÃzÃnden elde etilgen marÅrutlarnÄ _ihmal et"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:7
+msgid "Link-Local"
+msgstr "ÄliÅim-Yerli"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:169
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:191
+msgid "Manual"
+msgstr "Elle"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:10
+msgid "Require IPv_4 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Bu baÄlantÄnÄÃ tamamlanmasÄ iÃÃn IPv_4 adreslemesini zarur yap"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:10
+msgid "S_earch domains:"
+msgstr "_SahalarnÄ qÄdÄr:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:11
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:187
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:211
+msgid "Shared to other computers"
+msgstr "Diger bilgisayarlarÄa ÃleÅimli"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:13
msgid ""
"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
@@ -1127,480 +1188,532 @@ msgstr ""
"ÅahsiyleÅtirmege izin berir. Bir DHCP mÃÅterisi kimligini qullanmaÄa "
"isteseÃiz, onÄ mÄnda kirsetiÃiz."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
-msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
-msgstr "Bu _baÄlantÄnÄ faqat bu Åebekedeki Ãoqraqlar iÃÃn qullan"
+# tr
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:14
+msgid ""
+"When connecting to IPv6-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv4 configuration fails but IPv6 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6 uyumlu aÄlara baÄlandÄÄÄnda, IPv6 yapÄlandÄrmasÄ ÃalÄÅÄp IPv4 "
+"yapÄlandÄrmasÄ ÃalÄÅmadÄÄÄnda baÄlantÄnÄn tamamlanmasÄna izin verir."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:13
msgid "_DNS servers:"
msgstr "_DNS sunucÄlarÄ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:14
msgid "_Method:"
msgstr "_Usul:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.ui.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:15
msgid "_Routesâ"
msgstr "_MarÅrutlarâ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
-msgid "_Search domains:"
-msgstr "_SaalarnÄ qÄdÄr:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:9
+msgid "Require IPv_6 addressing for this connection to complete"
+msgstr "Bu baÄlantÄnÄÃ tamamlanmasÄ iÃÃn IPv_6 adreslemesini zarur yap"
+
+# tr
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.ui.h:12
+msgid ""
+"When connecting to IPv4-capable networks, allows the connection to complete "
+"if IPv6 configuration fails but IPv4 configuration succeeds."
+msgstr ""
+"IPv6 uyumlu aÄlara baÄlandÄÄÄnda, IPv6 yapÄlandÄrmasÄ ÃalÄÅÄp IPv4 "
+"yapÄlandÄrmasÄ ÃalÄÅmadÄÄÄnda baÄlantÄnÄn tamamlanmasÄna izin verir."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
-msgid "_Routes…"
-msgstr "_MarÅrutlar…"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:1
+msgid "2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "2G (GPRS/EDGE)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:1
-msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>GeliÅmiÅ</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:2
+msgid "3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "3G (UMTS/HSPA)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:2
-msgid "<b>Basic</b>"
-msgstr "<b>Temel</b>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:3
+msgid "Advanced"
+msgstr "Äleriletilgen"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
-msgid "Allow roaming if home network is not available"
-msgstr "Ev Åebekesi faydalanÄÅlÄ degil ise kezelemege izin ber"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:4
+msgid "Allow _roaming if home network is not available"
+msgstr "Ev Åebekesi mÃsait degil ise _kezelemege izin ber"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
-msgid ""
-"Any\n"
-"3G (UMTS/HSPA)\n"
-"2G (GPRS/EDGE)\n"
-"Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
-"Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
-msgstr ""
-"Herhangi biri\n"
-"3N (UMTS/HSPA)\n"
-"2N (GPRS/EDGE)\n"
-"Ãncelikli 3N (UMTS/HSPA)\n"
-"Ãncelikli 2N (GPRS/EDGE)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:5
+msgid "Any"
+msgstr "Her hangisi"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:6
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:7
msgid "Change..."
msgstr "DeÃiÅtir..."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:8
msgid "N_etwork ID:"
msgstr "_Åebeke Kimligi:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:9
msgid "Nu_mber:"
msgstr "_Nomera:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
-msgid "PI_N:"
-msgstr "Åahsiy _Kimlik NomerasÄ (ÅKN; PIN):"
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:10
+msgid "P_IN:"
+msgstr "P_IN:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:11
+msgid "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+msgstr "2G (GPRS/EDGE) tercih et"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:12
+msgid "Prefer 3G (UMTS/HSPA)"
+msgstr "Prefer 3G (UMTS/HSPA) tercih et"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:13
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "SÄr-sÃzlerni _kÃster"
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:14
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
-msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
-msgstr "<b>Caiz SahihlenÃv UsullarÄ</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:2
-msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>SahihlenÃv</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:3
-msgid "<b>Compression</b>"
-msgstr "<b>SÄqÄÅtÄrma</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:4
-msgid "<b>Echo</b>"
-msgstr "<b>YansÄlayÄcÄ</b>"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:5
-msgid ""
-"<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
-"methods. If connections fail, try disabling support for some methods.</i>"
-msgstr ""
-"<i>ÃoÄu durumda, saÄlayÄcÄnÄn PPP sunucularÄ tÃm kimlik doÄrulama "
-"yÃntemlerini destekler. EÄer baÄlantÄlar hata verirse, bazÄ yÃntemler iÃin "
-"devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin.<i>"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.ui.h:16
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "_TÃr:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:6
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:1
msgid "Allow _BSD data compression"
msgstr "_BSD veriler sÄqÄÅtÄrmasÄna izin ber"
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:7
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:2
msgid "Allow _Deflate data compression"
msgstr "\"_Deflate\" veriler sÄqÄÅtÄrmasÄna izin ber"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:3
msgid "Allowed methods:"
-msgstr "Caiz Usullar:"
+msgstr "Caiz usullar:"
-# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:9
-msgid "C_HAP"
-msgstr "C_HAP"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:4
+msgid "Authentication"
+msgstr "Sahihlenim"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:10
-msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Challenge Handshake DoÄrulama ProtokolÃ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:5
+msgid "Compression"
+msgstr "SÄqÄÅtÄrma"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:6
msgid "Configure _Methodsâ"
msgstr "_UsullarnÄ Ayarla..."
-# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:12
-msgid "Extensible Authentication Protocol"
-msgstr "UzatÄlabilir SahihlenÃv ProtokolÄ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:13
-msgid "MSCHAP v_2"
-msgstr "MSCHAP sÃrÃm _2"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:14
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake DoÄrulama ProtokolÃ"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:15
-msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
-msgstr "Microsoft Challenge Handshake DoÄrulama Protokolà sÃrÃm 2"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:16
-msgid "Password Authentication Protocol"
-msgstr "Parola DoÄrulamasÄ ProtokolÃ"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:7
+msgid "Echo"
+msgstr "Akisseda"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:8
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "PPP _akisseda paketlerini yiber"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "TCP _baÅlÄq sÄqÄÅtÄrmasÄnÄ qullan"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
msgid "Use _stateful MPPE"
msgstr "_DurumlÄ MPPE qullan"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:20
-msgid "_EAP"
-msgstr "_EAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:21
-msgid "_MSCHAP"
-msgstr "_MSCHAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:22
-msgid "_PAP"
-msgstr "_PAP"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:23
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:11
msgid "_Require 128-bit encryption"
msgstr "128-bit Åifrelendirme Åart _olsun"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:24
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:12
msgid "_Use point-to-point encryption (MPPE)"
msgstr "_Noqtadan-noqtaÄa Åifrelendirme (MPPE) qullan"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:1
+msgid "1 Gb/s"
+msgstr "1 Gb/s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:2
+msgid "10 Gb/s"
+msgstr "10 Gb/s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:3
+msgid "10 Mb/s"
+msgstr "10 Mb/s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:4
+msgid "100 Mb/s"
+msgstr "100 Mb/s"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:5
+msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
+msgstr "ÄliÅik Birlemi ArayÃzà (ÄBA; AUI)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:6
msgid "Aut_onegotiate"
msgstr "_Avto-aÃlaÅ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:2
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"10 Mb/s\n"
-"100 Mb/s\n"
-"1 Gb/s\n"
-"10 Gb/s"
-msgstr ""
-"Otomatik\n"
-"10 Mb/s\n"
-"100 Mb/s\n"
-"1 Gb/s\n"
-"10 Gb/s"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:7
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Twisted Pair (TP)\n"
-"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
-"BNC\n"
-"Media Independent Interface (MII)"
-msgstr ""
-"Automatic\n"
-"Twisted Pair (TP)\n"
-"Attachment Unit Interface (AUI)\n"
-"BNC\n"
-"Media Independent Interface (MII)"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:8
+msgid "BNC"
+msgstr "BNC"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:7
+msgid "C_loned MAC address:"
+msgstr "_KlonlanÄan MAC adresi:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:10
msgid "Full duple_x"
msgstr "Tam Ãift _yÃnlÃ"
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:8
-msgid "MT_U:"
-msgstr "MT_U:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:11
+msgid "Media Independent Interface (MII)"
+msgstr "Vasattan BaÄÄmsÄz ArayÃz (MII)"
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "_MAC adresi:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:12
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Buraya girilen MAC adresi, bu baÄlantÄ etkinleÅtirildiÄinde donanÄm adresi "
+"olarak kullanÄlacak. Bu Ãzellik MAC Ãoklama ya da aldatma olarak bilinir. "
+"Ãrnek: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:13
+msgid "Twisted Pair (TP)"
+msgstr "QayÄrÄlÄan Ãift (TP)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
-msgid "_Speed:"
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:16
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "_Cihaz MAC adresi:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:17
+msgid "_MTU:"
+msgstr "_MTU:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:16
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:17
+msgid "_Speed:"
msgstr "_Sur'at:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.ui.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:19
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:1
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"A (5 GHz)\n"
-"B/G (2.4 GHz)"
-msgstr ""
-"Otomatik\n"
-"A (5 GHz)\n"
-"B/G (2.4 GHz)"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:1
+msgid "A (5 GHz)"
+msgstr "A (5 GHz)"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:2
+msgid "Ad-hoc"
+msgstr "Ad-hoc (HalÃkÃrÄa mahsus)"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:4
+msgid "B/G (2.4 GHz)"
+msgstr "B/G (2.4 GHz)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:4
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:5
msgid "Ban_d:"
msgstr "Ban_t:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:5
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:6
msgid "C_hannel:"
msgstr "k_anal:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:6
-msgid ""
-"Infrastructure\n"
-"Ad-hoc"
-msgstr ""
-"AltyapÄ\n"
-"Ad-hoc"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:8
+msgid "Infrastructure"
+msgstr "AltyapÄ"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:9
msgid "M_ode:"
msgstr "K_ip:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:10
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:11
+msgid "SS_ID:"
+msgstr "SS_ID:"
+
+# tr
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:13
+msgid ""
+"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
+"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Bu seÃenek burada girilen BSSID tarafÄndan belirlenen kablosuz eriÅim "
+"noktalarÄna(AP) olan baÄlantÄyÄ kilitler. ÃrneÄin: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:14
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "GÃnderim gÃ_cÃ:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:15
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSID:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:18
msgid "_Rate:"
msgstr "_Nisbet:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_SSID:"
-msgstr "_SSID:"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.ui.h:20
msgid "mW"
msgstr "mW"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.glade.h:1
-msgid "_Security:"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless-security.ui.h:1
+msgid "S_ecurity:"
msgstr "_Emniyet:"
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:1
+msgid "Allowed Authentication Methods"
+msgstr "Caiz Sahihlenim UsullarÄ"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:2
+msgid "C_HAP"
+msgstr "C_HAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:3
+msgid "Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Challenge Handshake DoÄrulama ProtokolÃ"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:4
+msgid "Extensible Authentication Protocol"
+msgstr "UzatÄlabilir SahihlenÃv ProtokolÄ"
+
+# tr
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:5
+msgid ""
+"In most cases, the provider's PPP servers will support all authentication "
+"methods. If connections fail, try disabling support for some methods."
+msgstr ""
+"Genellikle, saÄlayÄcÄnÄn PPP sunucularÄ tÃm doÄrulama yÃntemlerini "
+"destekleyecektir. EÄer baÄlantÄ saÄlanamazsa, bazÄ yÃntemler iÃin desteÄi "
+"devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:6
+msgid "MSCHAP v_2"
+msgstr "MSCHAP sÃrÃm _2"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:7
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake DoÄrulama ProtokolÃ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:8
+msgid "Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2"
+msgstr "Microsoft Challenge Handshake DoÄrulama Protokolà sÃrÃm 2"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:9
+msgid "Password Authentication Protocol"
+msgstr "Parola DoÄrulamasÄ ProtokolÃ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:10
+msgid "_EAP"
+msgstr "_EAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:11
+msgid "_MSCHAP"
+msgstr "_MSCHAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-ppp-auth-methods.ui.h:12
+msgid "_PAP"
+msgstr "_PAP"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:1 ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:2
+msgid "Choose a VPN Connection Type"
+msgstr "Bir VPN BaÄlantÄ TÃrà SaylaÃÄz"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
+msgid "Createâ"
+msgstr "Äcat Etâ"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</span>\n"
-"\n"
"Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type "
"of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may "
"not have the correct VPN plugin installed."
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bir VPN BaÄlantÄ TÃrà SeÃin</span>\n"
-"\n"
-"Yeni baÄlantÄ iÃin kullanmak istediÄiniz VPN tÃrÃnà seÃin. OluÅturmak "
-"istediÄiniz VPN baÄlantÄ tÃrà listede gÃrÃnmÃyorsa, VPN eklentisi doÄru "
-"Åekilde kurulmamÄÅ olabilir."
-
-#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.glade.h:5
-msgid "Createâ"
-msgstr "Äcat Et..."
+"YaÃÄ baÄlantÄ iÃÃn qullanmaÄa istegeniÃiz VPN tÃrÃni saylaÃÄz. Äcat etmege "
+"istegeniÃiz VPN baÄlantÄ tÃrà listede kÃrÃnmey ise, belki de qurulÄan doÄru "
+"VPN plaginiÃiz yoq."
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:634
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:611
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:745
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:687
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:900
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:866
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:650
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:762
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:917
msgid "Netmask"
msgstr "Åebeke maskasÄ"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:666
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:779
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:721
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:934
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:900
msgid "Gateway"
msgstr "Veri yolu"
-#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:549
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:507
+#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:796
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:738
msgid "Metric"
msgstr "ÃlÃÃ"
-#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:627
+#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:704
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:883
msgid "Prefix"
msgstr "Ãg-yalÄama"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:140
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:147
-msgid "Could not load DSL user interface."
-msgstr "DSL qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:153
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:4
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1368
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:139
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:4
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1518
msgid "DSL"
msgstr "DSL"
-#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:241
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:141
+msgid "Could not load DSL user interface."
+msgstr "DSL qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-dsl.c:231
#, c-format
msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL baÄlantÄsÄ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:116
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:114
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "Otomatik (VPN)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:117
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (VPN) adresleri"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:120
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:118
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:137
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "Otomatik (PPP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:121
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:138
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (PPP) adresleri"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:123
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:121
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:140
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:139
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "Otomatik (PPPoE)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:124
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:141
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:140
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (PPPoE) adresleri"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:143
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "Otomatik (DHCP)"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:144
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "Sadece otomatik (DHCP) adresleri"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:152
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:162
-msgid "Manual"
-msgstr "Elle"
-
# tÃklÃ
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:164
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:181
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Faqat Yerli-ÄliÅim"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:170
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:182
-msgid "Shared to other computers"
-msgstr "Diger bilgisayarlarÄa ÃleÅimli"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:197
+msgid "Disabled"
+msgstr "ÄayrÄqabilleÅtirilgen"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:597
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s iÃin IPv4 yÃnlendiricisi dÃzenleniyor"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:711
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:718
-msgid "Could not load IPv4 user interface."
-msgstr "ÄPv4 qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:724
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:981
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 Tesbitleri"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
-msgid "Automatic"
-msgstr "Avtomatik"
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:983
+msgid "Could not load IPv4 user interface."
+msgstr "ÄPv4 qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:143
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Avtomatik, faqat adresler"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:155
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:285
msgid "Ignore"
msgstr "Yoksay"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:179
+msgid "Automatic, DHCP only"
+msgstr "Avtomatik, ancaq DHCP"
+
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:798
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
-msgstr "%s iÃÃn ÄPv6 marÅrutlarÄnÄ tarir etÃv"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
-msgid "Could not load IPv6 user interface."
-msgstr "ÄPv6 qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+msgstr "%s iÃÃn ÄPv6 marÅrutlarÄnÄ tahrir etÃv"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:945
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "ÄPv6 AyarlarÄ"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:947
+msgid "Could not load IPv6 user interface."
+msgstr "ÄPv6 qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:381
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Mobil keniÅ-bant qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:398
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "Desteklenmegen mobil keniÅ-bant baÄlantÄ tÃrÃ."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:639
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Mobil KeniÅ-bant TeminatÃÄ TÃrÃni SaylaÃÄz"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:674
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -1608,325 +1721,339 @@ msgstr ""
"Mobil keniÅ-bant teminatÃÄÃÄznÄÃ qullanÄanÄ tehnologiyanÄ saylaÃÄz. Emin "
"degil iseÃiz, teminatÃÄÃÄzÄa soraÃÄz."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:679
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"TeminatÃÄm _GSM-esaslÄ tehnologiya qullana (yani, GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:686
msgid "My provider uses C_DMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "TeminatÃÄm C_DMA-esaslÄ tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
+msgstr "TeminatÃÄm _CDMA-esaslÄ tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:280
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:137
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:277
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:246
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:263
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:138
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:247
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
#. Translators: "none" refers to authentication methods
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:139
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:141
msgid "none"
msgstr "hiÃbiri"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:199
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:201
#, c-format
msgid "Editing PPP authentication methods for %s"
msgstr "%s iÃin PPP doÄrulama yÃntemleri dÃzenleniyor"
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:283
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:290
-msgid "Could not load PPP user interface."
-msgstr "PPP qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:296
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:282
msgid "PPP Settings"
msgstr "PPP Tesbitleri"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:108
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:8
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1364
+#: ../src/connection-editor/page-ppp.c:284
+msgid "Could not load PPP user interface."
+msgstr "PPP qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:109
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:8
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1514
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:119
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:111
+msgid "Could not load VPN user interface."
+msgstr "VPN qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:126
#, c-format
msgid "Could not find VPN plugin service for '%s'."
msgstr "'%s' iÃÃn VPN plagin hÄzmeti tapÄlamadÄ."
-#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:213
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:949
+#: ../src/connection-editor/page-vpn.c:201
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:899
#, c-format
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
-msgid "Could not load wired user interface."
-msgstr "Telli qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+# tÃklÃ
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:89
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:94
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"Bu seÃenek burada girilen kalÄcÄ MAC adreslerine gÃre belirlenen aÄ "
+"aygÄtlarÄna olan baÄlantÄyÄ kilitler. ÃrneÄin: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1352
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:272
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:9
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1502
msgid "Wired"
msgstr "Telli"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:274
+msgid "Could not load wired user interface."
+msgstr "Telli qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:449
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "Telli baÄlantÄ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:115
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:119
msgid "802.1x Security"
msgstr "802.1x Emniyeti"
-#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:123
-msgid "Use 802.1X security for this connection"
-msgstr "Bu baÄlantÄ iÃÃn 802.1x emniyetini qullan"
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:121
+msgid "Could not load Wired Security security user interface."
+msgstr "Telli Emniyet emniyet qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wired-security.c:139
+msgid "Use 802.1_X security for this connection"
+msgstr "Bu baÄlantÄ iÃÃn 802.1_X emniyetini qullan"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:196
+#, c-format
msgid "default"
msgstr "ÃntanÄmlÄ"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:200
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
-msgid "Could not load WiFi user interface."
-msgstr "Wifi (Telsiz Vefa) qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1356
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:457
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:10
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1506
msgid "Wireless"
msgstr "Telsiz"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:459
+msgid "Could not load WiFi user interface."
+msgstr "Wifi (Telsiz Vefa) qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:663
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "Telsiz baÄlantÄ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:905
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-bit AnahtarÄ"
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:290
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:922
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-bit AnahtarÄ (OnaltÄÅarlama ya da ASCII)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:914
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:300
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:931
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "WEP 128-bit SÄr-ibaresi"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:944
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:326
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:961
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "Dinamik WEP (802.1x)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:958
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:340
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:975
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 KiÅisel"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:972
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:354
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:989
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 Kurum"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:365
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:395
msgid "Could not load WiFi security user interface; missing WiFi setting."
msgstr ""
"Wifi (Telsiz Vefa) emniyeti qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ; WiFi ayarÄ eksik."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:372
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:379
-msgid "Could not load WiFi security user interface."
-msgstr "Wifi (Telsiz Vefa) emniyeti qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
-
-#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:385
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:405
msgid "Wireless Security"
msgstr "Telsiz Emniyet"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
+#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:407
+msgid "Could not load WiFi security user interface."
+msgstr "Wifi (Telsiz Vefa) emniyeti qullanÄcÄ arayÃzà yÃklenamadÄ."
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:101
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "DÃzenleniyor %s"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:105
msgid "Editing un-named connection"
msgstr "Ad-sÄz baÄlantÄ dÃzenleniyor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
-msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the "
-"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr ""
-"BaÄlantÄ dÃzenleyici gerekli olan bazÄ kaynaklarÄ bulamadÄ (Åebeke "
-"YÃneticisi uygulamacÄÄÄ 'glade' dosyasÄ bulunamadÄ)."
-
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
+# tr
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:291
msgid ""
-"The connection editor could not find some required resources (the glade file "
+"The connection editor could not find some required resources (the .ui file "
"was not found)."
msgstr ""
-"BaÄlantÄ dÃzenleyici gerekli bazÄ kaynaklarÄ bulamadÄ (glade dosyasÄ "
-"bulunamadÄ) ."
+"BaÄlantÄ dÃzenleyici bazÄ gerekli kaynaklarÄ bulamadÄ ( .ui dosyasÄ "
+"bulunamadÄ)."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:394
msgid "Error creating connection editor dialog."
-msgstr "BaÄlantÄ muarriri dialogÄ icat etilamadÄ."
+msgstr "BaÄlantÄ muharriri dialogÄ icat etilamadÄ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
-msgid "Apply"
-msgstr "UyÄula"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:406
+msgid "_Save"
+msgstr "_Saqla"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "Bu makinenin tÃm kullanÄcÄlarÄ iÃin baÄlantÄyÄ kaydet."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:407
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "Bu baÄlantÄÄa yapÄlÄan her hangi deÃiÅikliklerni saqla."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
-msgid "Apply..."
-msgstr "UyÄula..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:408
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Saqla..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:409
msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
msgstr "Bu makinenin tÃm kullanÄcÄlarÄ iÃin baÄlantÄ doÄrulamasÄnÄ kaydedin."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:1
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:1
msgid "Available to all users"
-msgstr "QullanÄcÄlarnÄÃ episi tarafÄndan faydalanÄlabilir"
+msgstr "QullanÄcÄlarnÄÃ hepsi tarafÄndan faydalanÄlabilir"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:2
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:2
msgid "Connect _automatically"
msgstr "Ãz-ÃzÃnden _baÄlan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:3
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:3
msgid "Connection _name:"
msgstr "BaÄlantÄ _adÄ:"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:5
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:5
msgid "E_xport"
msgstr "Äh_raà Et"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.ui.h:11
msgid "_Import"
-msgstr "_Ätal Et"
+msgstr "_Äthal Et"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:219
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:216
msgid "never"
msgstr "asla"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:230
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:241
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:227
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:238
msgid "now"
msgstr "Åimdi"
#. less than an hour ago
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:248
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:245
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d daqqa evel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:252
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:249
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d saat Ãnce"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:264
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:261
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d kÃn evel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:270
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:267
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d ay evel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:274
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:271
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d yÄl evel"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:486
msgid "Connection add failed"
msgstr "BaÄlantÄ eklev muvafaqiyetsiz"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:598
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:515
+msgid "Error saving connection"
+msgstr "BaÄlantÄnÄ saqlaÄanda hata"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:516
#, c-format
-msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
-msgstr "BaÄlantÄnÄ tarir etkende hata: hasiyet '%s' / '%s' keÃersiz: %d"
+msgid "The property '%s' / '%s' is invalid: %d"
+msgstr "Hasiyet '%s' / '%s' keÃersizdir: %d"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:523
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:662
msgid "An unknown error occurred."
-msgstr "Bilinmegen bir hata asÄl oldÄ."
+msgstr "Bilinmegen bir hata hasÄl oldÄ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:755
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:528
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:702
msgid "Error initializing editor"
-msgstr "Muarrirni baÅlanÄÄÃlandÄrÄanda hata"
+msgstr "Muharrirni baÅlanÄÄÃlandÄrÄanda hata"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:626
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:772
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:932
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:546
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:719
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:885
msgid ""
"The connection editor dialog could not be initialized due to an unknown "
"error."
msgstr ""
-"BaÄlantÄ muarriri bilinmegen bir hatadan dolayÄ baÅlanÄÄÃlandÄrÄlamadÄ."
+"BaÄlantÄ muharriri bilinmegen bir hatadan dolayÄ baÅlanÄÄÃlandÄrÄlamadÄ."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:635
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:557
msgid "Could not create new connection"
msgstr "YaÃÄ baÄlantÄ icat etilamadÄ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:646
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:569
msgid "Could not edit new connection"
-msgstr "YaÃÄ baÄlantÄ tarir etilamadÄ"
+msgstr "YaÃÄ baÄlantÄ tahrir etilamadÄ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:787
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:733
msgid "Could not edit connection"
-msgstr "BaÄlantÄ tarir etilamadÄ"
+msgstr "BaÄlantÄ tahrir etilamadÄ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:763
msgid "Connection delete failed"
msgstr "BaÄlantÄ silinamadÄ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:836
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:795
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to delete the connection %s?"
msgstr "%s baÄlantÄsÄnÄ silmek istediÄinize emin misiniz?"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:979
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:929
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:228
msgid "Cannot import VPN connection"
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ iÃe aktarÄlamÄyor"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:981
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:931
msgid ""
"The VPN plugin failed to import the VPN connection correctly\n"
"\n"
@@ -1936,50 +2063,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: VPN hizmeti tÃrà yok."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:994
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:944
msgid "Could not edit imported connection"
-msgstr "Ätal etilgen baÄlantÄ tarir etilamadÄ"
+msgstr "Äthal etilgen baÄlantÄ tahrir etilamadÄ"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1128
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1125
msgid "Name"
msgstr "Äsim"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1140
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1137
msgid "Last Used"
msgstr "SoÃki QullanÄlÄan"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1243
-msgid "Edit"
-msgstr "Tarir Et"
+# tr
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+msgid "No VPN plugin available. Please install one to enable this button."
+msgstr ""
+"KullanÄlabilir VPN eklentisi yok. Bu butonu etkinleÅtirmek iÃin birini "
+"yÃkleyin."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1274
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Tahrir Et"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1275
msgid "Edit the selected connection"
-msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ tarir et"
+msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ tahrir et"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1245
-msgid "Edit..."
-msgstr "Tarir Et..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1276
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Tahrir Et..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1277
msgid "Authenticate to edit the selected connection"
-msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ tarir etmek iÃÃn sahihleniÃiz"
+msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ tahrir etmek iÃÃn sahihleniÃiz"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1260
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1292
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1293
msgid "Delete the selected connection"
msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ sil"
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1262
-msgid "Delete..."
-msgstr "Sil..."
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1294
+msgid "_Delete..."
+msgstr "_Sil..."
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1295
msgid "Authenticate to delete the selected connection"
msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ silmek iÃÃn sahihleniÃiz"
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1574
+msgid "Error creating connection"
+msgstr "BaÄlantÄnÄ icat etkende hata"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1575
+#, c-format
+msgid "Don't know how to create '%s' connections"
+msgstr "'%s' baÄlantÄlarÄnÄÃ nasÄl icat etilgenini bilmeyim"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1630
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1642
+msgid "Error editing connection"
+msgstr "BaÄlantÄnÄ tahrir etkende hata"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1631
+#, c-format
+msgid "Don't know how to edit '%s' connections"
+msgstr "'%s' baÄlantÄlarÄnÄÃ nasÄl tahrir etilgenini bilmeyim"
+
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1643
+#, c-format
+msgid "Did not find a connection with UUID '%s'"
+msgstr "UUID '%s' ile bir baÄlantÄ tapÄlmadÄ."
+
#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:230
#, c-format
msgid ""
@@ -1992,29 +2150,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:262
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:263
msgid "Select file to import"
msgstr "ÄÃe aktarÄlacak dosyayÄ seÃ"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:310
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "'%s' isminde bir dosya zaten mevcut."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:312
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:316
msgid "_Replace"
msgstr "_DeÄiÅtir"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:314
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:318
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr "VPN baÄlantÄsÄnÄ %s ile yer deÄiÅtirme isteÄiniz kaydedilsin mi?"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:350
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:354
msgid "Cannot export VPN connection"
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ dÄÅa aktarÄlamÄyor"
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:352
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:356
#, c-format
msgid ""
"The VPN connection '%s' could not be exported to %s.\n"
@@ -2025,59 +2183,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s."
-#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:386
+#: ../src/connection-editor/vpn-helpers.c:391
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN baÄlantÄsÄ dÄÅa aktarÄlÄyor..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:220
+#, c-format
+msgid "Failed to create PAN connection: %s"
+msgstr "PAN baÄlantÄsÄ icat etilamadÄ: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:225
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:493
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "TelefonÄÃÄz Åimdi qullanÄmÄa hazÄrdÄr!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:249
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s Åebekesi"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:375
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:488
+#, c-format
+msgid "Failed to create DUN connection: %s"
+msgstr "DUN bagÌlantÄsÄ icat etilamadÄ: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:511
msgid "Mobile wizard was canceled"
-msgstr "Mobil siirbaz iptal etildi"
+msgstr "Mobil sihirbaz iptal etildi"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:520
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "NamalÃm telefon cihazÄ tÃrà (GSM yaki CDMA degil)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
-msgid "Your phone is now ready to use!"
-msgstr "TelefonÄÃÄz Åimdi qullanÄmÄa azÄrdÄr!"
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:714
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:720
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "telefonÄa baÄlanÄlamaÄandÄr."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:753
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "beklenilmegen bir Åekilde telefon baÄlantÄsÄ qoparÄlÄan."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:762
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "telefon tafsilÃtÄnÄ alÄÄlaÄanda zaman aÅÄldÄ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
-msgid "could not connect to the system bus."
-msgstr "sistem-busqa baÄlanÄlamadÄ."
-
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:774
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "Telefon yapÄlandÄrÄlÄÅÄ alÄÄlana..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:840
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "Bluetooth cihazÄ tapÄlamadÄ."
# tÃklÃ
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:980
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2085,135 +2250,60 @@ msgstr ""
"AramalÄ Åebekeleme baÄlantÄsÄnÄ ayarlamazdan evel Ãgbelgilengen Bluetooth "
"uyarlayÄcÄsÄ qabilleÅtirilgen olmalÄ."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
-msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+# tr
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1012
+#, c-format
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgstr ""
-"Mobil telefonÄÃÄznÄ bir Åebeke cihazÄ olaraq qullan (PAN/NAP; Åebeke ÄriÅimi "
-"Profili (ÅÄP))"
+"Bluetooth yapÄlandÄrÄlmasÄ mÃmkÃn deÄil (D-Bus'a baÄlanma baÅarÄsÄz: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
-msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+# tr
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1022
+msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
msgstr ""
-"Änternetke mobil telefonÄÃÄznÄ qullanaraq iriÅiÃiz (DUN; AramalÄ Åebekeleme "
-"(AÅ))"
-
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Usage:"
-msgstr "QullanÄlÄÅ:"
+"Bluetooth yapÄlandÄrÄlmasÄ mÃmkÃn deÄil (D-Bus vekil sunucusu oluÅturma "
+"baÅarÄsÄz)."
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1031
+#, c-format
msgid ""
-"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
-"NetworkManager)."
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr ""
-"Bu program Åebeke Ädarecisi'nià bir bileÅenidir (http://projects.gnome.org/"
-"NetworkManager)."
+"Bluetooth yapÄlandÄrÄlmasÄ mÃmkÃn deÄil (AÄYÃneticisi bulma hatasÄ:%s)."
-# tÃklÃ
-#: ../src/main.c:73
-msgid ""
-"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
-"GNOME desktop environment."
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1098
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr ""
-"O, buyruq-satrÄ tesirleÅimi iÃÃn tasarÄmlanmaÄandÄr, onÄÃ yerine GNOME "
-"masaÃstà Ãevresinde Ãapar."
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:58
-msgid "EVDO"
-msgstr "EVDO"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:62
-msgid "GPRS"
-msgstr "GPRS (Umumiy Paket Radio HÄzmeti; UPRH)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:64
-msgid "EDGE"
-msgstr "EDGE"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:66
-msgid "UMTS"
-msgstr "UMTS (Alemiy Mobil TelehaberleÅme Sistemi; AMTS)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:68
-msgid "HSDPA"
-msgstr "HSDPA (YÃksek-Sur'at AÅaÄÄ-iliÅim Paket ÄriÅimi; YSAPÄ)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:70
-msgid "HSUPA"
-msgstr "HSUPA (YÃksek-Sur'at YuqarÄ-iliÅim Paket ÄriÅimi; YSYPÄ)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:72
-msgid "HSPA"
-msgstr "HSPA (YÃksek-Sur'at Paket ÄriÅimi; YSPÄ)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:104
-msgid "not enabled"
-msgstr "qabilleÅtirilmegen"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:110
-msgid "not registered"
-msgstr "qayd etilmegen"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:128
-#, c-format
-msgid "Home network (%s)"
-msgstr "Ev Åebekesi (%s)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:130
-#, c-format
-msgid "Home network"
-msgstr "Ev Åebekesi"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:138
-msgid "searching"
-msgstr "qÄdÄrÄla"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:141
-msgid "registration denied"
-msgstr "qayd inkÃr etile"
-
-# tÃklÃ
-#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
-#, c-format
-msgid "%s (%s roaming)"
-msgstr "%s (%s kezeleme)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
-#, c-format
-msgid "%s (roaming)"
-msgstr "%s (kezeleme)"
-
-#: ../src/mb-menu-item.c:157
-#, c-format
-msgid "Roaming network (%s)"
-msgstr "Kezeleme Åebekesi (%s)"
+"Mobil telefonÄÃÄznÄ bir Åebeke cihazÄ olaraq qullan (PAN/NAP; Åebeke ÄriÅimi "
+"Profili (ÅÄP))"
-#: ../src/mb-menu-item.c:159
-#, c-format
-msgid "Roaming network"
-msgstr "Kezeleme Åebekesi"
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1107
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr ""
+"Änternetke mobil telefonÄÃÄznÄ qullanaraq iriÅiÃiz (DUN; AramalÄ Åebekeleme "
+"(AÅ))"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:198
msgid ""
"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "Mobil keniÅ-bant baÄlantÄÃÄz aÅaÄÄdaki ayarlar ile yapÄlandÄrÄlÄandÄr:"
#. Device
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:203
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:205
msgid "Your Device:"
msgstr "CihazÄÃÄz:"
#. Provider
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:214
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:216
msgid "Your Provider:"
msgstr "TeminatÃÄÃÄz:"
#. Plan and APN
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:225
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:227
msgid "Your Plan:"
msgstr "PlanÄÃÄz:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:246
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:252
msgid ""
"A connection will now be made to your mobile broadband provider using the "
"settings you selected. If the connection fails or you cannot access network "
@@ -2227,97 +2317,97 @@ msgstr ""
"ayarlarÄÃÄznÄ deÃiÅtirmek iÃÃn, Sistem >> Tercihler menÃsinden \"Åebeke "
"BaÄlantÄlarÄ\"nÄ saylaÃÄz."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:258
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:264
msgid "Confirm Mobile Broadband Settings"
msgstr "Mobil KeniÅ-bant AyarlarÄÃÄznÄ TasdiqlaÃÄz"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:319
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:325
msgid "Unlisted"
msgstr "Listelenmegen"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:437
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:480
msgid "_Select your plan:"
msgstr "_PlanÄÃÄznÄ saylaÃÄz:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:461
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:504
msgid "Selected plan _APN (Access Point Name):"
msgstr "SaylanÄan plan ÄriÅim NoqtasÄ _AdÄ (ÄNA; APN):"
# tÃklÃ
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:480
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:528
msgid ""
"Warning: Selecting an incorrect plan may result in billing issues for your "
"broadband account or may prevent connectivity.\n"
"\n"
"If you are unsure of your plan please ask your provider for your plan's APN."
msgstr ""
-"Tenbi: YaÃlÄÅ bir plannÄÃ saylanuvÄ keniÅ-bant esabÄÃÄz iÃÃn faturalama "
+"Tenbi: YaÃlÄÅ bir plannÄÃ saylanuvÄ keniÅ-bant hesabÄÃÄz iÃÃn faturalama "
"meselelerine yol aÃabilir yaki baÄlanabilirlikke yol bermeybilir.\n"
"\n"
-"PlanÄÃÄz aqqÄnda emin degil iseÃiz teminatÃÄÃÄzdan planÄÃÄznÄÃ ÄriÅim "
+"PlanÄÃÄz haqqÄnda emin degil iseÃiz teminatÃÄÃÄzdan planÄÃÄznÄÃ ÄriÅim "
"NoqtasÄ AdÄnÄ (ÄNA, APN) soraÃÄz."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:487
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:535
msgid "Choose your Billing Plan"
msgstr "Faturalama PlanÄÃÄznÄ SaylaÃÄz"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:535
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:583
msgid "My plan is not listed..."
msgstr "PlanÄm listelenmegendir..."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:688
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:740
msgid "Select your provider from a _list:"
msgstr "TeminatÃÄÃÄznÄ bir _cedvelden saylaÃÄz:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:701
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:753
msgid "Provider"
msgstr "TeminatÃÄ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:726
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:778
msgid "I can't find my provider and I wish to enter it _manually:"
msgstr "TeminatÃÄmnÄ tapalmayÄÄm ve onÄ _elnen kirsetmege isteyim:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:737
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:789
msgid "Provider:"
msgstr "TeminatÃÄ:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:753
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:813
msgid "My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
msgstr "TeminatÃÄm GSM tehnologiyasÄnÄ qullana (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:755
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:819
msgid "My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)"
msgstr "TeminatÃÄm CDMA tehnologiyasÄnÄ qullana (1xRTT, EVDO)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:766
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:830
msgid "Choose your Provider"
msgstr "TeminatÃÄÃÄznÄ SaylaÃÄz"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
-msgid "Country List:"
-msgstr "Memleket Cedveli:"
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1081
+msgid "Country or Region List:"
+msgstr "Ãlke yaki BÃlge Cedveli:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
-msgid "Country"
-msgstr "Memleket"
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1093
+msgid "Country or region"
+msgstr "Memleket yaki bÃlge"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1100
msgid "My country is not listed"
msgstr "Ãlkem listelenmegendir"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
-msgid "Choose your Provider's Country"
-msgstr "TeminatÃÄÃÄznÄÃ Memleketini SaylaÃÄz"
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1146
+msgid "Choose your Provider's Country or Region"
+msgstr "TeminatÃÄÃÄznÄÃ Memleket yaki BÃlgesini SaylaÃÄz"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1200
msgid "Installed GSM device"
msgstr "Kurulu GSM aygÄtÄ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1203
msgid "Installed CDMA device"
msgstr "Kurulu CDMA aygÄtÄ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1375
msgid ""
"This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
"cellular (3G) network."
@@ -2325,125 +2415,220 @@ msgstr ""
"Bu muavin sizge bir hÃceyresel (3G) Åebekege mobil keniÅ-bant baÄlantÄsÄnÄ "
"qolayca ayarlamaÄa yardÄm eter."
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1380
msgid "You will need the following information:"
msgstr "AÅaÄÄdaki malÃmatqa ihtiyacÄÃÄz olacaq:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1395
msgid "Your broadband provider's name"
msgstr "KeniÅ-bant teminatÃÄÃÄznÄÃ adÄ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1401
msgid "Your broadband billing plan name"
msgstr "KeniÅ-bant faturalama planÄÃÄznÄÃ adÄ"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1407
msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
msgstr ""
"(bazan) KeniÅ-bant faturalama planÄÃÄznÄÃ ÄriÅim NoqtasÄ AdÄ (ÄNA; APN)"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1434
msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
msgstr "_Bu mobil keniÅ-bant cihazÄ iÃÃn bir baÄlantÄ icat etiÃiz:"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1449
msgid "Any device"
-msgstr "Er angi cihaz"
+msgstr "Her hangi cihaz"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1462
msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
msgstr "Bir Mobil KeniÅ-bant BaÄlantÄsÄnÄ AyarlaÃÄz"
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
+#: ../src/libnm-gtk/nm-mobile-wizard.c:1626
msgid "New Mobile Broadband Connection"
msgstr "YaÃÄ Mobil KeniÅ-bant BaÄlantÄsÄ"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:515
-msgid "Default"
-msgstr "Ãg-belgileme"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:137 ../src/vpn-password-dialog.c:255
-#, c-format
-msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
-msgstr "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅlatÄlamadÄ"
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
-"Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"'%s' VPN baÄlantÄ tÃrà iÃin doÄrulama diyalogu bulunamadÄ. Sistem "
-"yÃneticiniz ile irtibat kurun."
-
-#: ../src/vpn-password-dialog.c:258
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
-"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"'%s' VPN baÄlantÄ tÃrà iÃin doÄrulama diyalogu ÃalÄÅtÄrÄlÄrken hata oluÅtu. "
-"Sistem yÃneticiniz ile irtibat kurun."
-
-#: ../src/wired-dialog.c:99
-msgid "Wired 802.1X authentication"
-msgstr "Telli 802.1X doÄrulamasÄ"
-
-#: ../src/wireless-dialog.c:452
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:457
msgid "New..."
msgstr "YaÃÄ..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1056
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1076
msgid "C_reate"
msgstr "Äcat _Et"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1137
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1160
#, c-format
msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
-"s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network "
+"'%s'."
msgstr "'%s' aÄÄna eriÅim iÃin parola ya da Åifreleme anahtarÄ gerekli."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1139
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1162
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Telsiz Åebeke SahihlenÃvi Åart"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1141
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1164
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "Telsiz Åebeke sahihlenÃvni talap ete"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1146
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1169
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "YaÃÄ Telsiz Åebeke Äcat Et"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1148
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1171
msgid "New wireless network"
msgstr "Yeni telsiz Åebeke"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1149
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1172
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "OluÅturmak istediÄiniz telsiz Åebeke iÃin bir isim girin."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1151
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1174
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "Gizli Telsiz Åebekege BaÄlan"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1153
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1176
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "Gizli telsiz Åebeke"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1154
+#: ../src/libnm-gtk/nm-wireless-dialog.c:1177
msgid ""
"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
"to connect to."
msgstr ""
"BaÄlanmak istediÄiniz gizli telsiz aÄÄn ismini ve gÃvenlik detaylarÄnÄ girin."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:2
+msgid "Co_nnection:"
+msgstr "_BaÄlantÄ:"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:3
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "Telsiz _uyarlayÄcÄ:"
+
+#: ../src/libnm-gtk/wifi.ui.h:5
+msgid "_Wireless security:"
+msgstr "_Telsiz emniyet:"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Usage:"
+msgstr "QullanÄlÄÅ:"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"Bu program Åebeke Ädarecisi'nià bir bileÅenidir (http://projects.gnome.org/"
+"NetworkManager)."
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/main.c:76
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"O, buyruq-satrÄ tesirleÅimi iÃÃn tasarÄmlanmaÄandÄr, onÄÃ yerine GNOME "
+"masaÃstà Ãevresinde Ãapar."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:57
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:61
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS (Umumiy Paket Radio HÄzmeti; UPRH)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:63
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:65
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS (Alemiy Mobil TelehaberleÅme Sistemi; AMTS)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:67
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA (YÃksek-Sur'at AÅaÄÄ-iliÅim Paket ÄriÅimi; YSAPÄ)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:69
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA (YÃksek-Sur'at YuqarÄ-iliÅim Paket ÄriÅimi; YSYPÄ)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:71
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA (YÃksek-Sur'at Paket ÄriÅimi; YSPÄ)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:73
+msgid "WiMAX"
+msgstr "WiMAX"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:109
+msgid "not enabled"
+msgstr "qabilleÅtirilmegen"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:115
+msgid "not registered"
+msgstr "qayd etilmegen"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:133
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "Ev Åebekesi (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:135
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "Ev Åebekesi"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:143
+msgid "searching"
+msgstr "qÄdÄrÄla"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146
+msgid "registration denied"
+msgstr "qayd inkÃr etile"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/mb-menu-item.c:151 ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s kezeleme)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:153 ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (kezeleme)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:162
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "Kezeleme Åebekesi (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:164
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "Kezeleme Åebekesi"
+
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:531
+msgid "Default"
+msgstr "Ãgbelgileme"
+
+# tr
+#: ../src/wired-dialog.c:91 ../src/wired-dialog.c:99
+msgid ""
+"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the .ui "
+"file was not found)."
+msgstr ""
+"NetworkManager UygulamacÄÄÄ bazÄ gerekli kaynaklarÄ bulamadÄ (.ui dosyasÄ "
+"bulunamadÄ)."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:279
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "SeÃili Sertifika Yetkilisi sertifikasÄ yok"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:280
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2453,37 +2638,107 @@ msgstr ""
"haydut telsiz aÄlara neden olabilir. Bir Sertifika Yetkilisi sertifikasÄnÄ "
"seÃmek ister misiniz?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:289
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "CA SertifikasÄ SeÃ"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:648
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, veya PKCS#12 Ãzel anahtarlarÄ (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:651
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER veya PEM sertifikalarÄ (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
-msgid "MD5"
-msgstr "MD5"
+# tÃklÃ
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
+msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
+msgstr "Avtomatik PAC tedarikine izin ber"
+
+# tÃklÃ
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:2
+msgid "Anony_mous identity:"
+msgstr "_Anonim kimlik:"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:4
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Äsimsiz"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:5
+msgid "Authenticated"
+msgstr "Sahihlengen"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:6
+msgid "Both"
+msgstr "Ekisi de"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
+msgid "PAC _file:"
+msgstr "PAC _dosyesi:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:8
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
+msgid "_Inner authentication:"
+msgstr "_ÄÃ sahihlenme:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:261
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:280
msgid "GTC"
msgstr "GTC"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:361
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:359
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:399
+msgid "Choose a PAC file..."
+msgstr "Bir PAC dosyesini saylaÃÄz..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:406
+msgid "PAC files (*.pac)"
+msgstr "PAC dosyeleri (*.pac)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-fast.c:410
+msgid "All files"
+msgstr "Dosyelernià hepsi"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:263
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:382
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:350
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:350
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "Bir Sertifika Yetkilisi sertifikasÄ seÃin..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:3
+msgid "C_A certificate:"
+msgstr "Åehadetname _SalÃhiyeti (ÅS; CA) Åehadetnamesi:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:5
+msgid "PEAP _version:"
+msgstr "PEAP _sÃrÃmi:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:6
+msgid "Version 0"
+msgstr "SÃrÃm 0"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
+msgid "Version 1"
+msgstr "SÃrÃm 1"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-simple.ui.h:1
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "Bu sÄr-sÃz iÃÃn her sefer _sora"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:246
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Åifrelenmegen hususiy anahtarlar emniyetsizdir"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:249
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
@@ -2491,34 +2746,285 @@ msgid ""
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
-"SaylanÄan hususiy anahtar bir sÄr-sÃz ile imaye etilgen kÃrÃnmey. Bu, "
-"emniyet itimatnameleriÃiznià ihlÃline izin berir. LÃtfen sÄr-sÃz-imayeli "
+"SaylanÄan hususiy anahtar bir sÄr-sÃz ile himaye etilgen kÃrÃnmey. Bu, "
+"emniyet itimatnameleriÃiznià ihlÃline izin berir. LÃtfen sÄr-sÃz-himayeli "
"bir hususiy anahtarnÄ saylaÃÄz.\n"
"\n"
-"(Hususiy anahtarÄÃÄznÄ openssl ile sÄr-sÃz-imayeli yapabilirsiÃiz)"
+"(Hususiy anahtarÄÃÄznÄ openssl ile sÄr-sÃz-himayeli yapabilirsiÃiz)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:410
msgid "Choose your personal certificate..."
msgstr "KiÅisel sertifikanÄzÄ seÃin..."
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:422
msgid "Choose your private key..."
msgstr "Ãzel anahtarÄnÄzÄ seÃin..."
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:328
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:2
+msgid "I_dentity:"
+msgstr "_Kimlik:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:3
+msgid "Private _key:"
+msgstr "Hususiy _anahtar:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
+msgid "_Private key password:"
+msgstr "_Hususiy anahtar sÄr-sÃzÃ:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
+msgid "_User certificate:"
+msgstr "_QullanÄcÄ Åehadetnamesi:"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:1
+msgid "Don't _warn me again"
+msgstr "Meni artÄq _tenbihleme"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:2
+msgid "No"
+msgstr "HayÄr"
+
+#: ../src/wireless-security/nag-user-dialog.ui.h:3
+msgid "Yes"
+msgstr "Ebet"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:394
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:352
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:418
+msgid "FAST"
+msgstr "FAST"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:429
msgid "Tunneled TLS"
msgstr "TÃnnelli TLS"
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:363
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:440
msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
+msgstr "Himayeli EAP (PEAP)"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
+msgid "Au_thentication:"
+msgstr "_Sahihlenim:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
+msgid "1 (Default)"
+msgstr "1 (Ãgbelgilengen)"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:2
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:3
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:4
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:6
+msgid "Open System"
+msgstr "AÃÄq Sistem"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:7
+msgid "Shared Key"
+msgstr "ÃleÅilgen Anahtar"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:8
+msgid "Sho_w key"
+msgstr "AnahtarnÄ _kÃster"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
+msgid "WEP inde_x:"
+msgstr "WEP _indeksi:"
+
+#: ../src/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:10
+msgid "_Key:"
+msgstr "_Anahtar:"
+
+#~ msgid "Network Manager"
+#~ msgstr "Åebeke Ädarecisi"
+
+#~ msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+#~ msgstr "Bir nm-applet danesi endi Ãapa.\n"
+
+# tÃklÃ
+#~ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+#~ msgstr "%s hÄzmeti elde etilamadÄ. (%d)\n"
+
+#~ msgid "PUK code required"
+#~ msgstr "PUK kodu gerekli"
+
+#~ msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
+#~ msgstr "mobil geniÅbant aygÄtÄ iÃin PUK kodu gerekli"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "ReÅat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Launchpad Contributions:\n"
+#~ " ReÅat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Active Network Connections</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Faal Åebeke BaÄlantÄlarÄ</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Version 0\n"
+#~ "Version 1"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otomatik\n"
+#~ "SÃrÃm 0\n"
+#~ "SÃrÃm 1"
+
+#~ msgid "C_onnect"
+#~ msgstr "_BaÄlan"
+
+#~ msgid "Other Wireless Network..."
+#~ msgstr "Diger Telsiz Åebeke..."
+
+#~ msgid "_Authentication:"
+#~ msgstr "_Sahihlenme:"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "etiket"
+
+#~ msgid "<b>Addresses</b>"
+#~ msgstr "<b>Adresler</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Automatic with manual DNS settings\n"
+#~ "Manual\n"
+#~ "Link-Local\n"
+#~ "Shared to other computers"
+#~ msgstr ""
+#~ "KendiliÄinden\n"
+#~ "KendiliÄinden ve elle DNS ayarlarÄ\n"
+#~ "Elle\n"
+#~ "Yerel-BaÄlantÄ\n"
+#~ "DiÄer bilgisayarlara paylaÅtÄrÄlmÄÅ"
+
+#~ msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
+#~ msgstr "Bu _baÄlantÄnÄ faqat bu Åebekedeki Ãoqraqlar iÃÃn qullan"
+
+#~ msgid "_Routes…"
+#~ msgstr "_MarÅrutlar…"
+
+#~ msgid "<b>Basic</b>"
+#~ msgstr "<b>Temel</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any\n"
+#~ "3G (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "2G (GPRS/EDGE)\n"
+#~ "Prefer 3G (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "Prefer 2G (GPRS/EDGE)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herhangi biri\n"
+#~ "3N (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "2N (GPRS/EDGE)\n"
+#~ "Ãncelikli 3N (UMTS/HSPA)\n"
+#~ "Ãncelikli 2N (GPRS/EDGE)"
+
+#~ msgid "PI_N:"
+#~ msgstr "Åahsiy _Kimlik NomerasÄ (ÅKN; PIN):"
+
+#~ msgid "<b>Authentication</b>"
+#~ msgstr "<b>SahihlenÃv</b>"
+
+#~ msgid "<b>Echo</b>"
+#~ msgstr "<b>YansÄlayÄcÄ</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "10 Mb/s\n"
+#~ "100 Mb/s\n"
+#~ "1 Gb/s\n"
+#~ "10 Gb/s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otomatik\n"
+#~ "10 Mb/s\n"
+#~ "100 Mb/s\n"
+#~ "1 Gb/s\n"
+#~ "10 Gb/s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Twisted Pair (TP)\n"
+#~ "Attachment Unit Interface (AUI)\n"
+#~ "BNC\n"
+#~ "Media Independent Interface (MII)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "Twisted Pair (TP)\n"
+#~ "Attachment Unit Interface (AUI)\n"
+#~ "BNC\n"
+#~ "Media Independent Interface (MII)"
+
+# tÃklÃ
+#~ msgid "MT_U:"
+#~ msgstr "MT_U:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic\n"
+#~ "A (5 GHz)\n"
+#~ "B/G (2.4 GHz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Otomatik\n"
+#~ "A (5 GHz)\n"
+#~ "B/G (2.4 GHz)"
+
+#~ msgid "_SSID:"
+#~ msgstr "_SSID:"
+
+#~ msgid "_Security:"
+#~ msgstr "_Emniyet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connection editor could not find some required resources (the "
+#~ "NetworkManager applet glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "BaÄlantÄ dÃzenleyici gerekli olan bazÄ kaynaklarÄ bulamadÄ (Åebeke "
+#~ "YÃneticisi uygulamacÄÄÄ 'glade' dosyasÄ bulunamadÄ)."
-#~ msgid "GSM network."
-#~ msgstr "GSM Åebekesi."
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "UyÄula"
+
+#~ msgid "Save this connection for all users of this machine."
+#~ msgstr "Bu makinenin tÃm kullanÄcÄlarÄ iÃin baÄlantÄyÄ kaydet."
+
+#~ msgid "Apply..."
+#~ msgstr "UyÄula..."
+
+#~ msgid "could not connect to the system bus."
+#~ msgstr "sistem-busqa baÄlanÄlamadÄ."
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "Memleket"
+
+#~ msgid "Cannot start VPN connection '%s'"
+#~ msgstr "'%s' VPN baÄlantÄsÄ baÅlatÄlamadÄ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
+#~ "Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' VPN baÄlantÄ tÃrà iÃin doÄrulama diyalogu bulunamadÄ. Sistem "
+#~ "yÃneticiniz ile irtibat kurun."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem launching the authentication dialog for VPN "
+#~ "connection type '%s'. Contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' VPN baÄlantÄ tÃrà iÃin doÄrulama diyalogu ÃalÄÅtÄrÄlÄrken hata "
+#~ "oluÅtu. Sistem yÃneticiniz ile irtibat kurun."
#~ msgid "Disconnected - you are now offline"
#~ msgstr "BaÄlantÄ kesildi - ÃevrimdÄÅÄ oldunuz"
@@ -2562,15 +3068,6 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "YapÄlandÄrma..."
-#~ msgid "Anonymous Identity:"
-#~ msgstr "Anonim Kimlik:"
-
-#~ msgid "Authentication:"
-#~ msgstr "SahihlenÃv:"
-
-#~ msgid "Connection:"
-#~ msgstr "BaÄlantÄ:"
-
#~ msgid "Don't warn me again"
#~ msgstr "Bir daha uyarma"
@@ -2580,15 +3077,9 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgid "Key:"
#~ msgstr "Anahtar:"
-#~ msgid "PEAP Version:"
-#~ msgstr "PEAP SÃrÃmÃ:"
-
#~ msgid "Show key"
#~ msgstr "AnahtarÄ gÃster"
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "TÃr:"
-
#~ msgid "User Name:"
#~ msgstr "QullanÄcÄ AdÄ:"
@@ -2625,18 +3116,12 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgid "Routes..."
#~ msgstr "YÃnler..."
-#~ msgid "Use this connection only for resources on its network"
-#~ msgstr "Åebeke kaynaklarÄ iÃin yalnÄzca bu baÄlantÄyÄ kullanÄn"
-
#~ msgid "APN:"
#~ msgstr "APN:"
#~ msgid "Band:"
#~ msgstr "Bant:"
-#~ msgid "Network:"
-#~ msgstr "Åebeke:"
-
#~ msgid "Number:"
#~ msgstr "Numara:"
@@ -2686,7 +3171,7 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ sil."
#~ msgid "CA Certificate:"
-#~ msgstr "CA Åeadetnamesi:"
+#~ msgstr "CA Åehadetnamesi:"
#~ msgid "Inner Authentication:"
#~ msgstr "ÄÃ SahihlenÃv:"
@@ -2701,7 +3186,7 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgstr "SÄr-sÃzni kÃster"
#~ msgid "User Certificate:"
-#~ msgstr "QullanÄcÄ Åeadetnamesi:"
+#~ msgstr "QullanÄcÄ Åehadetnamesi:"
#~ msgid "Service:"
#~ msgstr "HÄzmet:"
@@ -2716,7 +3201,7 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgstr "Usul:"
#~ msgid "Search Domains:"
-#~ msgstr "SaalarnÄ QÄdÄr:"
+#~ msgstr "SahalarnÄ QÄdÄr:"
#~ msgid "Show passwords"
#~ msgstr "SÄr-sÃzlerni kÃster"
@@ -2729,4 +3214,134 @@ msgstr "Ämayeli EAP (PEAP)"
#~ msgstr "Noqtadan-NoktaÄa Åifreleme Qullan (MPPE)"
#~ msgid "Edit the selected connection."
-#~ msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ tarir et"
+#~ msgstr "SaylanÄan baÄlantÄnÄ tahrir et"
+
+#~ msgid "Wired network"
+#~ msgstr "Telli Åebeke"
+
+#~ msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
+#~ msgstr "Bir telsiz aÄa baÄlanmak iÃin bu simgeye tÄklayÄn"
+
+#~ msgctxt "Wifi/wired security"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "NamalÃm"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "BirleÅik QÄrallÄq"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright  2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Copyright  2005-2008 Novell, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Telif HakkÄ Â 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
+#~ "Telif HakkÄ Â 2005-2008 Novell, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the "
+#~ "glade file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "NetworkManager UygulamacÄÄÄ bazÄ gerekli kaynaklarÄ bulamadÄ (glade "
+#~ "dosyasÄ bulunamadÄ)."
+
+#~ msgid "<b>Advanced</b>"
+#~ msgstr "<b>GeliÅmiÅ</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>In most cases, the provider's PPP servers will support all "
+#~ "authentication methods. If connections fail, try disabling support for "
+#~ "some methods.</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>ÃoÄu durumda, saÄlayÄcÄnÄn PPP sunucularÄ tÃm kimlik doÄrulama "
+#~ "yÃntemlerini destekler. EÄer baÄlantÄlar hata verirse, bazÄ yÃntemler "
+#~ "iÃin devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin.<i>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Infrastructure\n"
+#~ "Ad-hoc"
+#~ msgstr ""
+#~ "AltyapÄ\n"
+#~ "Ad-hoc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose a VPN Connection Type</"
+#~ "span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the "
+#~ "type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, "
+#~ "you may not have the correct VPN plugin installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bir VPN BaÄlantÄ TÃrà SeÃin</span>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Yeni baÄlantÄ iÃin kullanmak istediÄiniz VPN tÃrÃnà seÃin. OluÅturmak "
+#~ "istediÄiniz VPN baÄlantÄ tÃrà listede gÃrÃnmÃyorsa, VPN eklentisi doÄru "
+#~ "Åekilde kurulmamÄÅ olabilir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The connection editor could not find some required resources (the glade "
+#~ "file was not found)."
+#~ msgstr ""
+#~ "BaÄlantÄ dÃzenleyici gerekli bazÄ kaynaklarÄ bulamadÄ (glade dosyasÄ "
+#~ "bulunamadÄ) ."
+
+#~ msgid "Delete..."
+#~ msgstr "Sil..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "1 (Default)\n"
+#~ "2\n"
+#~ "3\n"
+#~ "4"
+#~ msgstr ""
+#~ "1(Ãg-belgilengen)\n"
+#~ "2\n"
+#~ "3\n"
+#~ "4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Open System\n"
+#~ "Shared Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "AÃÄq Sistem\n"
+#~ "ÃleÅilgen Anahtar"
+
+#~ msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
+#~ msgstr "<b>Caiz SahihlenÃv UsullarÄ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Compression</b>"
+#~ msgstr "<b>SÄqÄÅtÄrma</b>"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Tahrir Et..."
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Tahrir Et"
+
+#~ msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
+#~ msgstr "TeminatÃÄm _CDMA-esaslÄ tehnologiya qullana (yani, 1xRTT, EVDO)"
+
+#~ msgid "Error editing connection: property '%s' / '%s' invalid: %d"
+#~ msgstr "BaÄlantÄnÄ tahrir etkende hata: hasiyet '%s' / '%s' keÃersiz: %d"
+
+#~ msgid "Country List:"
+#~ msgstr "Memleket Cedveli:"
+
+#~ msgid "Choose your Provider's Country"
+#~ msgstr "TeminatÃÄÃÄznÄÃ Memleketini SaylaÃÄz"
+
+#~ msgid "_Disconnect VPN..."
+#~ msgstr "VPN BaÄlantÄsÄnÄ _Qopar..."
+
+#~ msgid "N_etwork:"
+#~ msgstr "_Åebeke:"
+
+#~ msgid "An unknown error ocurred."
+#~ msgstr "Bilinmegen bir hata hasÄl oldÄ."
+
+#~ msgid "Access the Internet using your mobile phone"
+#~ msgstr "Änternetke mobil telefonÄÃÄznÄ qullanaraq iriÅiÃiz"
+
+#~ msgid "Network:"
+#~ msgstr "Åebeke:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]