[niepce] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Updated Czech translation
- Date: Sun, 25 Mar 2012 16:57:20 +0000 (UTC)
commit 31756cfce11c6b1e79953ede663dcbbb06976ebf
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Mar 25 18:57:12 2012 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7bc10b7..e02a9f5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-02 04:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-02 09:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 06:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:56+0200\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,42 +47,32 @@ msgid "Change Labels"
msgstr "ZmÄna popiskÅ"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:1
-msgid "<b>Labels</b>"
-msgstr "<b>Popisky</b>"
-
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
-msgid "Label _10"
-msgstr "Popisek _10"
-
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:80
msgid "Label _6"
msgstr "Popisek 6"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:2
#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:85
msgid "Label _7"
msgstr "Popisek 7"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:5
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:3
#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:90
msgid "Label _8"
msgstr "Popisek 8"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:6
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:4
#: ../src/niepce/ui/moduleshell.cpp:95
msgid "Label _9"
msgstr "Popisek 9"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:62
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:90
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:4
-msgid "Import"
-msgstr "Import"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:5
+msgid "Label _10"
+msgstr "Popisek _10"
-#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:86
-msgid "Import picture folder"
-msgstr "Import sloÅky s obrÃzky"
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui.h:6
+msgid "<b>Labels</b>"
+msgstr "<b>Popisky</b>"
#.
#. Local Variables:
@@ -94,60 +84,73 @@ msgstr "Import sloÅky s obrÃzky"
#. fill-column:99
#. End:
#.
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:62
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:90
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:1
-msgid "..."
-msgstr "â"
+msgid "Import"
+msgstr "Import"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:86
+msgid "Import picture folder"
+msgstr "Import sloÅky s obrÃzky"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:2
-msgid "<b>Date:</b>"
-msgstr "<b>Datum:</b>"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importovat"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:3
-msgid "Destination _Folder"
-msgstr "CÃlovà _sloÅka"
+msgid "_Directory:"
+msgstr "S_loÅka:"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:4
+msgid "..."
+msgstr "â"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:5
-msgid "Import Raw_Studio"
-msgstr "Importovat Raw_Studio"
+msgid "_Images to import"
+msgstr "ObrÃzky, kterà se majà importovat"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:6
-msgid "Import _UFRaw"
-msgstr "Importovat _UFRaw"
+msgid "Destination _Folder"
+msgstr "CÃlovà _sloÅka"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:7
-msgid "You can still change this after importing the pictures."
-msgstr "Lze zmÄnit i po provedenà importu obrÃzkÅ."
+msgid "Import _UFRaw"
+msgstr "Importovat _UFRaw"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:8
-msgid "_Directory:"
-msgstr "S_loÅka:"
+msgid "Import Raw_Studio"
+msgstr "Importovat Raw_Studio"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:9
-msgid "_Images to import"
-msgstr "ObrÃzky, kterà se majà importovat"
+msgid "You can still change this after importing the pictures."
+msgstr "Lze zmÄnit i po provedenà importu obrÃzkÅ."
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:10
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importovat"
+msgid "<b>Date:</b>"
+msgstr "<b>Datum:</b>"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui.h:11
msgid "_Options"
msgstr "V_olby"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:1
-#| msgid "_User Interface"
-msgid "Use dark interface"
-msgstr "PouÅÃvat tmavà rozhranÃ"
+msgid "_Reopen Library"
+msgstr "Znovu otevÅÃt sbÃ_rku"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:2
-msgid "_General"
-msgstr "O_becnÃ"
+msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
+msgstr "Zapisovat XMP automaticky (nedoporuÄuje se)"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:3
-msgid "_Reopen Library"
-msgstr "Znovu otevÅÃt sbÃ_rku"
+msgid "_General"
+msgstr "O_becnÃ"
#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:4
+msgid "Use dark interface"
+msgstr "PouÅÃvat tmavà rozhranÃ"
+
+#: ../src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui.h:5
msgid "_User Interface"
msgstr "_UÅivatelskà rozhranÃ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]