[release-notes/gnome-3-4] Uploaded Ukranian



commit 736479c046424c50d3bde1cc5fa3e3e4c53f0e15
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 25 16:55:49 2012 +0300

    Uploaded Ukranian

 help/uk/uk.po |  141 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 6752865..26b48c6 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 15:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:55+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -1029,6 +1029,16 @@ msgid ""
 "\"><application>Glade</application></ulink> by allowing to automatically "
 "connect widgets and code."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ <ulink url=\"http://";
+"projects.gnome.org/anjuta/\"><application>Anjuta</application></ulink> ÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ. ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð/ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑ. Ð "
+"<application>Anjuta</application> ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ <ulink "
+"url=\"http://glade.gnome.org/\";><application>Glade</application></ulink>, "
+"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐ."
 
 #: C/rndevelopers.xml:214(para)
 msgid ""
@@ -1038,6 +1048,12 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html";
 "\">freedesktop.org directory specification</ulink>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, <application>gnome-dictionary</application>, "
+"<application>gnome-system-monitor</application>, "
+"<application>transmageddon</application>) ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ "
+"Ð ÑÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÐ <ulink "
+"url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html\";> "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐ freedesktop.org</ulink>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:220(para)
 msgid ""
@@ -1046,6 +1062,11 @@ msgid ""
 "provides code assistance for C, C++ and Objective-C by utilizing "
 "<application>clang</application> and code assistance for Python."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ "
+"<application>gedit</application>, ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"<application>gedit-code-assistance</application>, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑ C, C++ Ñ Objective-C ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ "
+"<application>clang</application> Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑ Python."
 
 #: C/rndevelopers.xml:225(para)
 msgid ""
@@ -1056,6 +1077,12 @@ msgid ""
 "saves bandwidth and disk space. It also saw several synchronization API "
 "improvements with regard to performance and convenience."
 msgstr ""
+"<application>Evolution-Data-Server</application> ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑ "
+"(ÑÑÐÑÑ) ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ IMAP. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/camel/3.4/CamelFolder.html#CamelFetch";
+"Type\">ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ </ulink>, ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ API ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ  ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/rndevelopers.xml:234(para)
 msgid ""
@@ -1063,17 +1090,21 @@ msgid ""
 "classname> module provides easier backwards compatibility to deprecated "
 "<application>PyGTK</application>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ <classname>pygtkcompat.py</classname> Ñ "
+"<application>PyGObject</application> ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ  <application>PyGTK</application>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:239(para)
 msgid ""
 "For your convenience <application>Empathy</application> includes a \"Send to "
 "pastebin\" option in its debug window."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÐÑÑÑ <application>Empathy</application> ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+"ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð pastebinÂ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:42(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
 #| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
@@ -1081,12 +1112,10 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
 "md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rna11y.xml:60(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
 #| "md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
@@ -1094,8 +1123,6 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
 "md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
-"md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
 
 #: C/rna11y.xml:10(title)
 msgid "What's New in Accessibility"
@@ -1109,18 +1136,24 @@ msgid ""
 "ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
 "resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
 msgstr ""
+"GNOME 3.4 â ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÑ GNOME 3 ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+" ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ. GNOME ÑÐÐÐÐÑÐÐ <ulink "
+"url=\"www.gnome.org/friends\">ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ GNOME</ulink> Ð "
+"ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÑÐ "
+"Ñ ÐÑÐÐÐÑÐ 2012 ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ GNOME."
 
 #: C/rna11y.xml:18(para)
 msgid ""
 "This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
 "features. These include:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ GNOME. "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ:"
 
 #: C/rna11y.xml:24(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Greater Integration"
 msgid "Improved Orca Integration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð Orca"
 
 #: C/rna11y.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -1130,6 +1163,11 @@ msgid ""
 "future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
 "provide feedback."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ GNOME 3 ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ <application>Orca</application> ÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ GNOME 3 ÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ "
+"<application>Orca</application> ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/rna11y.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -1137,14 +1175,17 @@ msgid ""
 "this release. These improvements mean that the new version is much faster "
 "and more responsive."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ <application>Orca</application> ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÐÑÑÐÑÑÐ."
 
 #: C/rna11y.xml:38(title)
 msgid "Better High Contrast Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/rna11y.xml:40(title)
 msgid "New High Contrast Icons"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/rna11y.xml:45(para)
 msgid ""
@@ -1177,7 +1218,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:15(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
 #| "md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
@@ -1185,13 +1225,10 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
 "md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
-"md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:50(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
 #| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
@@ -1199,37 +1236,30 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
 "md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:66(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
 #| "md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
-"md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:80(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
 #| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:108(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
 #| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
@@ -1237,13 +1267,10 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
 "md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
-"md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:133(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
 #| "md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
@@ -1251,8 +1278,6 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
 "md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
-"md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1281,7 +1306,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:396(None)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
 #| "md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
@@ -1289,18 +1313,15 @@ msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
 "md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
-"md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
 
 #: C/rnusers.xml:11(title)
 msgid "What's New for Users"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:13(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Getting GNOME 3.2"
 msgid "GNOME 3.4"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNOME 3.2"
+msgstr "GNOME 3.4"
 
 #: C/rnusers.xml:18(para)
 msgid ""
@@ -1328,10 +1349,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:38(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Web Applications"
 msgid "New Look GNOME 3 Applications"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ GNOME 3"
 
 #: C/rnusers.xml:39(para)
 msgid ""
@@ -1343,7 +1363,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:48(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Documents application"
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1373,10 +1392,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:78(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Contacts search"
 msgid "Contacts"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:83(para)
 msgid ""
@@ -1402,10 +1420,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:104(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Documents application"
 msgid "Document Search"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:106(title)
 msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
@@ -1435,10 +1452,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Web Applications"
 msgid "Application Menus"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:137(para)
 msgid ""
@@ -1917,35 +1933,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/release-notes.xml:15(title)
-#, fuzzy
 #| msgid "GNOME 3.2 Release Notes"
 msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME 3.2"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME 3.4"
 
 #: C/release-notes.xml:18(year)
-#, fuzzy
 #| msgid "2011"
 msgid "2012"
-msgstr "2011"
+msgstr "2012"
 
 #: C/release-notes.xml:19(holder) C/release-notes.xml:23(publishername)
 msgid "GNOME Foundation"
 msgstr "ÐÐÐÐ GNOME"
 
 #: C/release-notes.xml:25(pubdate)
-#, fuzzy
 #| msgid "2011-09-28"
 msgid "2012-03-28"
-msgstr "2011-09-28"
+msgstr "2012-03-28"
 
 #: C/release-notes.xml:26(edition)
-#, fuzzy
 #| msgid "3.2"
 msgid "3.4"
-msgstr "3.2"
+msgstr "3.4"
 
 #: C/release-notes.xml:28(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME 3.2 follows the project's predictable release cycle and comes six "
 #| "months after the last GNOME major release, version 3.0. It includes "
@@ -1955,19 +1966,18 @@ msgid ""
 "months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
 "improvements and interesting new features."
 msgstr ""
-"GNOME 3.2 ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
-"ÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 3.0. ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ "
+"GNOME 3.4 ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÐÐÑÑÑÑ 3.2. ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/release-notes.xml:35(firstname)
-#, fuzzy
 #| msgid "AndrÃ"
 msgid "Andre"
-msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+msgstr "Andre"
 
 #: C/release-notes.xml:36(surname)
 msgid "Klapper"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
+msgstr "Klapper"
 
 #: C/release-notes.xml:38(orgname)
 msgid "GNOME Marketing Team"
@@ -2042,7 +2052,6 @@ msgid "Credits"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/release-notes.xml:117(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "These release notes were compiled by Olav Vitters, Andrà Klapper and "
 #| "Allan Day with help from the GNOME community."
@@ -2050,11 +2059,10 @@ msgid ""
 "These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
 "Vitters with extensive help from the GNOME community."
 msgstr ""
-"ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Olav Vitters, Andrà Klapper Ñ Allan Day Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME."
+"ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Allan Day, Andrà Klapper and Olav Vitters "
+" Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME."
 
 #: C/release-notes.xml:123(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This release could not have been possible without the hard work and "
 #| "dedication of <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.";
@@ -2064,9 +2072,9 @@ msgid ""
 "dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>the "
 "GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ <ulink url="
-"\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php\";>ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME</"
-"ulink>. ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐ."
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ <ulink "
+"url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME</ulink>. "
+"ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐ."
 
 #: C/release-notes.xml:128(para)
 msgid ""
@@ -2076,11 +2084,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐ'ÑÐÑÑÑÑÑ Ð <ulink "
-"url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</"
-"ulink>."
+"url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"GNOME</ulink>."
 
 #: C/release-notes.xml:135(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This document is distributed under the <ulink url=\"http://";
 #| "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 "
@@ -2090,9 +2097,9 @@ msgid ""
 "org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
 "Copyright  The GNOME Project"
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 license</ulink>. Â "
-"ÐÑÐÐÐÑ GNOME."
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ <ulink "
+"url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Creative Commons "
+"Sharealike 3.0 license</ulink>. Â ÐÑÐÐÐÑ GNOME"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/release-notes.xml:0(None)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]