[release-notes/gnome-3-4] Uploaded Ukranian



commit 702f8c544c3b887e11e1766f8603b1b4d9651d0a
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sun Mar 25 15:50:38 2012 +0300

    Uploaded Ukranian

 help/uk/uk.po | 3684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 2427 insertions(+), 1257 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index c2c8cc1..6752865 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -2,172 +2,173 @@
 # Copyright (C) 2011 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
 # Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011.
+# Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-30 14:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-28 01:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 15:49+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: uk\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rnlookingforward.xml:34(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+#| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
-msgid "Looking Forward to GNOME 3.4"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ GNOME 3.4"
+#| msgid "Looking Forward to GNOME 3.4"
+msgid "Looking Forward to GNOME 3.6"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐ GNOME 3.6"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:11(para)
+#| msgid ""
+#| "The next release in the GNOME 3 series is scheduled for April 2012. Many "
+#| "new features and enhancements are planned for 3.4."
 msgid ""
-"The next release in the GNOME 3 series is scheduled for April 2012. Many new "
-"features and enhancements are planned for 3.4."
+"The next release in the GNOME 3 series is scheduled for September 2012. Many "
+"new features and enhancements are planned for 3.6."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑ GNOME 3 ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ 2012. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ 3.4."
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÑ GNOME 3 ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ 2012. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ 3.6."
 
 #: C/rnlookingforward.xml:16(title)
-msgid "User-visible changes"
+#| msgid "User-visible changes"
+msgid "User-Visible Changes"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:18(para)
 msgid ""
-"Continued work on evolving GNOME 3, for instance by improving <quote>focus "
-"follows mouse</quote>, making it easier to start multiple applications at "
-"the same time, and more."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ GNOME 3,ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ "
-"<quote>ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ</quote>, ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
-
-#: C/rnlookingforward.xml:23(para)
-msgid ""
-"Better installing, enabling and disabling of GNOME Shell extensions, which "
-"can provide tweaks, adjustments and enhanced functionality."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ GNOME Shell, ÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: C/rnlookingforward.xml:30(para)
-msgid ""
-"Easier input of certain characters and symbols that are not directly "
-"supported by the keyboard via better integration of <application>IBus</"
-"application>."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ <application>IBus</application>."
-
-#: C/rnlookingforward.xml:36(para)
-msgid "Social network integration via <application>libsocialweb</application>."
+"Continued work on perfect integration of system components while still "
+"keeping an eye on the small details that make your life easier."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ <application>libsocialweb</application>."
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÑÑÐÐÑÑÑÐ "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:39(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:22(para)
 msgid ""
-"A new design for the Call user interface of <application>Empathy</"
-"application> that allows users to select the webcam and microphone used "
-"during the call, to move the video preview around, and might also include "
-"support for video effects."
+"<application>Boxes</application> is in the making: A brand new GNOME 3 "
+"application which allows you to easily connect to remote machines as well as "
+"use virtual machines. A first testing version of Boxes is already available "
+"for GNOME 3.4. However, it might not come included with your system yet."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <application>Empathy</"
-"application>, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
+"<application>ÐÐÑÐÐÐÐ</application> Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ: ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ GNOME "
+"3, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ "
+"ÐÑÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ Ñ Ð GNOME 3.4. ÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:45(para)
-msgid ""
-"Automatic <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/";
-"multiseat\">multi-seat</ulink> support using <application>systemd</"
-"application>."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/";
-"Software/systemd/multiseat\">ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</ulink> ÑÐÑÐÐ "
-"<application>systemd</application>."
+#: C/rnlookingforward.xml:32(title)
+msgid "Boxes"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:49(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:38(para)
 msgid ""
 "Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</application> "
 "by using <application>WebKit</application> instead of <application>GtkHtml</"
 "application>."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ HTML Ñ <application>Evolution</application> "
-"ÑÐÑÐÐ <application>WebKit</application> ÐÐÐÑÑÑÑ <application>GtkHtml</"
-"application>."
+"ÑÐÑÐÐ <application>WebKit</application> ÐÐÐÑÑÑÑ "
+"<application>GtkHtml</application>."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:55(title)
-msgid "Accessibility changes"
+#: C/rnlookingforward.xml:46(title)
+#| msgid "Accessibility changes"
+msgid "Accessibility Changes"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:57(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:48(para)
 msgid ""
-"An extensive set of Symbolic and High Contrast icons is being worked on. "
-"These icons will enable brand new accessible and complete High Contrast and "
-"High Contrast Inverse themes."
+"Continued improvements to <application>GNOME Shell</application> "
+"accessibility via <application>Orca</application> and further improvements "
+"to <application>Orca</application>'s support for <application>WebKit2GTK+</"
+"application>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. "
-"ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ, Ð "
-"ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ <application>GNOME Shell</application> "
+"ÑÐÑÐÐ <application>Orca</application> Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ð ÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ <application>WebKit2GTK+</application> Ñ "
+"<application>Orca</application>."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:63(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:51(para)
+#| msgid ""
+#| "Further enhancements to GNOME Shell Magnifier, including caret and focus "
+#| "tracking along with additional options for customizing brightness and "
+#| "contrast."
 msgid ""
-"Further enhancements to GNOME Shell Magnifier, including caret and focus "
-"tracking along with additional options for customizing brightness and "
-"contrast."
+"<application>GNOME Shell Magnifier</application> will provide additional "
+"options for customizing brightness and contrast."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ GNOME Shell, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
+"<application>ÐÑÐÐ GNOME Shell</application> ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
+
+#: C/rnlookingforward.xml:60(title)
+#| msgid "Developer-related changes"
+msgid "Developer-Related Changes"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:68(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:63(para)
 msgid ""
-"Continued work on GNOME Shellâs accessibility and the tools used to access "
-"it."
+"Support for search providers in <application>GNOME Shell</application> that "
+"are provided by applications."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ GNOME Shell Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: C/rnlookingforward.xml:75(title)
-msgid "Developer-related changes"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ Ð <application>GNOME Shell</application>, ÑÐÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:77(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:67(para)
 msgid ""
-"Continued cleanup of the platform (for example moving from <application>dbus-"
-"glib</application> and <application>libunique</application> to "
-"<classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname>, and "
-"migration of <application>Evolution-Data-Server</application>'s storage "
-"backend from <application>Gconf</application> to <classname>GSettings</"
-"classname>)."
+"<application>Web</application> might switch to using <application>WebKit2GTK"
+"+</application>."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð <application>dbus-"
-"glib</application> Ñ <application>libunique</application> ÐÐ "
-"<classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname>, Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ  <application>Evolution-Data-Server</"
-"application> Ð <application>Gconf</application> ÐÐ <classname>GSettings</"
-"classname>)."
+"<application>ÐÐÐÐÑ</application> ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ "
+"<application>WebKit2GTK+</application>."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:84(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:70(para)
 msgid ""
-"Source code tarballs will only be made available using the .xz compression "
-"method."
-msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â.xzÂ."
+"<application>GTK+</application> plans to move away from implementing widget "
+"behaviors in event handlers, and instead move to a model where behaviors can "
+"be added to a widget as separate objects (<ulink url=\"http://docs.clutter-";
+"project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html\">similar to Clutter</"
+"ulink>)."
+msgstr ""
+"<application>GTK+</application> ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, Ñ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ (<ulink url=\"http://docs";
+".clutter-project.org/docs/clutter/stable/ClutterAction.html\">ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+"Clutter</ulink>)."
 
 #: C/rninstallation.xml:9(title)
-msgid "Getting GNOME 3.2"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNOME 3.2"
+#| msgid "Getting GNOME 3.2"
+msgid "Getting GNOME 3.4"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNOME 3.4"
 
 #: C/rninstallation.xml:11(para)
+#| msgid ""
+#| "To install or upgrade your machine to GNOME 3.2, we recommend you install "
+#| "the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
+#| "distributions will make GNOME 3.2 available very soon, and some already "
+#| "have development versions with GNOME 3.2 available."
 msgid ""
-"To install or upgrade your machine to GNOME 3.2, we recommend you install "
+"To install or upgrade your machine to GNOME 3.4, we recommend you install "
 "the official packages provided by your vendor or distribution. Popular "
-"distributions will make GNOME 3.2 available very soon, and some already have "
-"development versions with GNOME 3.2 available."
+"distributions will make GNOME 3.4 available very soon, and some already have "
+"development versions with GNOME 3.4 available."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ GNOME 3.2, ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ ÐÐ GNOME 3.4, ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ GNOME 3.2 Ñ ÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ GNOME 3.4 Ñ ÑÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ "
 "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ. "
 
 #: C/rninstallation.xml:18(para)
@@ -181,18 +182,25 @@ msgstr ""
 "\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNOME</ulink>."
 
 #: C/rninstallation.xml:24(para)
+#| msgid ""
+#| "If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, "
+#| "we recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
+#| "\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
+#| "You can use JHBuild to build GNOME 3.2.x by using the <filename>gnome-"
+#| "3.2</filename> moduleset."
 msgid ""
 "If you are brave and patient, and would like to build GNOME from source, we "
 "recommend you use <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/";
 "\">JHBuild</ulink>, which is designed to build the latest GNOME from Git. "
-"You can use JHBuild to build GNOME 3.2.x by using the <filename>gnome-3.2</"
+"You can use JHBuild to build GNOME 3.4.x by using the <filename>gnome-3.4</"
 "filename> moduleset."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ GNOME Ð ÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</"
-"ulink>, ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ GNOME ÐÑÑÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ "
-"Git. ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ JHBuild, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ GNOME 3.2.x, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ "
-"ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ <filename>gnome-3.2</filename>."
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ <ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/devel/jhbuild/\";>JHBuild</ulink>, ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐ GNOME ÐÑÑÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐ Git. ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ JHBuild, ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ GNOME 3.4.x, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ "
+"<filename>gnome-3.4</filename>."
 
 #: C/rni18n.xml:9(title)
 msgid "Internationalization"
@@ -200,16 +208,23 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #. Translators: number of languages might change before final date
 #: C/rni18n.xml:12(para)
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
+#| "TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.2 offers "
+#| "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
+#| "translated, including the user and administration manuals for many "
+#| "languages."
 msgid ""
 "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.2 offers "
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 3.4 offers "
 "support for more than 50 languages with at least 80 percent of strings "
 "translated, including the user and administration manuals for many languages."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ <ulink url=\"http://live.gnome.org/";
-"TranslationProject\">ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME </ulink>, GNOME 3.2 ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐ 50 ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ 80 ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑ <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME "
+"</ulink>, GNOME 3.4 ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ 50 ÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ 80 ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ, Ð ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÑÐÑÑÑÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ."
 
 #: C/rni18n.xml:27(para)
 msgid "Arabic"
@@ -228,178 +243,226 @@ msgid "Basque"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
 #: C/rni18n.xml:31(para)
+#| msgid "Bulgarian"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/rni18n.xml:32(para)
+msgid "Bengali"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: C/rni18n.xml:33(para)
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÑÑ)"
+
+#: C/rni18n.xml:34(para)
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:32(para)
+#: C/rni18n.xml:35(para)
 msgid "British English"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:33(para)
+#: C/rni18n.xml:36(para)
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:34(para)
+#: C/rni18n.xml:37(para)
 msgid "Catalan"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:35(para)
+#: C/rni18n.xml:38(para)
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÑÑ)"
 
-#: C/rni18n.xml:36(para)
+#: C/rni18n.xml:39(para)
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÑÐÐ)"
 
-#: C/rni18n.xml:37(para)
+#: C/rni18n.xml:40(para)
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: C/rni18n.xml:38(para)
+#: C/rni18n.xml:41(para)
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ (ÐÐÐÐÐÐÑ)"
 
-#: C/rni18n.xml:39(para)
+#: C/rni18n.xml:42(para)
 msgid "Czech"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:40(para)
+#: C/rni18n.xml:43(para)
 msgid "Danish"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:41(para)
+#: C/rni18n.xml:44(para)
 msgid "Dutch"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:42(para)
+#: C/rni18n.xml:45(para)
+msgid "English (US)"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ (ÐÐÐ)"
+
+#: C/rni18n.xml:46(para)
 msgid "Estonian"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:43(para)
+#: C/rni18n.xml:47(para)
 msgid "Finnish"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:44(para)
+#: C/rni18n.xml:48(para)
 msgid "French"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:45(para)
+#: C/rni18n.xml:49(para)
 msgid "Galician"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:46(para)
+#: C/rni18n.xml:50(para)
 msgid "German"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:47(para)
+#: C/rni18n.xml:51(para)
 msgid "Greek"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:48(para)
+#: C/rni18n.xml:52(para)
 msgid "Gujarati"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: C/rni18n.xml:49(para)
+#: C/rni18n.xml:53(para)
 msgid "Hebrew"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: C/rni18n.xml:50(para)
+#: C/rni18n.xml:54(para)
 msgid "Hindi"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ"
 
-#: C/rni18n.xml:51(para)
+#: C/rni18n.xml:55(para)
 msgid "Hungarian"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:52(para)
+#: C/rni18n.xml:56(para)
 msgid "Indonesian"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:53(para)
+#: C/rni18n.xml:57(para)
 msgid "Italian"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:54(para)
+#: C/rni18n.xml:58(para)
 msgid "Japanese"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:55(para)
+#: C/rni18n.xml:59(para)
+msgid "Kannada"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: C/rni18n.xml:60(para)
 msgid "Korean"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:56(para)
+#: C/rni18n.xml:61(para)
 msgid "Latvian"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:57(para)
+#: C/rni18n.xml:62(para)
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:58(para)
+#: C/rni18n.xml:63(para)
+#| msgid "Indonesian"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/rni18n.xml:64(para)
+msgid "Malayalam"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/rni18n.xml:65(para)
+msgid "Marathi"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: C/rni18n.xml:66(para)
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:59(para)
+#: C/rni18n.xml:67(para)
+#| msgid "Norwegian BokmÃl"
+msgid "Norwegian Nynorsk"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (ÐÑÐÐÑÑÑÐ)"
+
+#: C/rni18n.xml:68(para)
+msgid "Oriya"
+msgstr "ÐÑÑÑ"
+
+#: C/rni18n.xml:69(para)
 msgid "Polish"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:60(para)
+#: C/rni18n.xml:70(para)
 msgid "Portuguese"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:61(para)
+#: C/rni18n.xml:71(para)
 msgid "Punjabi"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/rni18n.xml:62(para)
+#: C/rni18n.xml:72(para)
 msgid "Romanian"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:63(para)
+#: C/rni18n.xml:73(para)
 msgid "Russian"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:64(para)
+#: C/rni18n.xml:74(para)
 msgid "Serbian"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:65(para)
-msgid "Serbian Latin"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+#: C/rni18n.xml:75(para)
+#| msgid "Slovenian"
+msgid "Slovak"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:66(para)
+#: C/rni18n.xml:76(para)
+msgid "Slovenian"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: C/rni18n.xml:77(para)
 msgid "Spanish"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:67(para)
+#: C/rni18n.xml:78(para)
 msgid "Swedish"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:68(para)
-msgid "Slovenian"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: C/rni18n.xml:69(para)
+#: C/rni18n.xml:79(para)
 msgid "Tamil"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:70(para)
+#: C/rni18n.xml:80(para)
+msgid "Telugu"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: C/rni18n.xml:81(para)
 msgid "Thai"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:71(para)
+#: C/rni18n.xml:82(para)
 msgid "Turkish"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:72(para)
+#: C/rni18n.xml:83(para)
 msgid "Uighur"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:73(para)
+#: C/rni18n.xml:84(para)
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
-#: C/rni18n.xml:74(para)
+#: C/rni18n.xml:85(para)
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Ð'ÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -407,7 +470,7 @@ msgstr "Ð'ÑÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 msgid "Supported languages: <placeholder-1/>"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ: <placeholder-1/>"
 
-#: C/rni18n.xml:78(para)
+#: C/rni18n.xml:89(para)
 msgid ""
 "Many other languages are partially supported, with more than half of their "
 "strings translated."
@@ -415,47 +478,64 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÑÑÑ."
 
-#. <para>
-#.  Translating a software package as large as GNOME into a new language can be
-#.  an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this
-#.  release a stellar effort has been done by the Asturian team, increasing the
-#.  completeness of their translation by more than 27 points, soon passing the 80%
-#.  mark indicating complete support for a language. The Shavian team also started
-#.  translating GNOME in the 2.30 cycle and is already at 70%, already almost
-#.  at complete support for a language.
-#.  </para>
-#.  The ?? teams are also to be congratulated as they raised their translation
-#.  status 10 points or more.
-#: C/rni18n.xml:94(para)
-msgid ""
-"Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your language, "
-"and more information are all available on GNOME's <ulink url=\"http://l10n.";
-"gnome.org/\">translation status site</ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://l10n.gnome.org/\";>ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ site</ulink> GNOME."
+#: C/rni18n.xml:92(para)
+msgid ""
+"Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
+"an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
+"release a stellar effort has been done by the Belarusian team, increasing "
+"the completeness of their translation by more than 39 points since version "
+"3.0. Also to be congratulated are the Khmer team with 24 points more than in "
+"version 3.2 and the Macedonian team as they raised their translation status "
+"21 points since 3.2."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ  GNOME, ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ "
+"ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ "
+"ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ 39 ÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÑÑ 3.0. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 24 ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ, ÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÑ 3.2, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ 21, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð 3.2."
+
+#: C/rni18n.xml:102(para)
+#| msgid ""
+#| "Detailed statistics, how you can help make GNOME available in your "
+#| "language, and more information are all available on GNOME's <ulink url="
+#| "\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are available on GNOME's <ulink url="
+"\"http://l10n.gnome.org/\";>translation status site</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ <ulink "
+"url=\"http://l10n.gnome.org/\";>ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ</ulink> GNOME."
 
 #: C/rndevelopers.xml:12(title)
 msgid "What's New for Developers"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/rndevelopers.xml:13(para)
+#| msgid ""
+#| "The following changes are important for developers using the GNOME 3.2 "
+#| "Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, "
+#| "you can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
 msgid ""
-"The following changes are important for developers using the GNOME 3.2 "
+"The following changes are important for developers using the GNOME 3.4 "
 "Developer Platform. If you are not interested in changes for developers, you "
 "can skip forward to <xref linkend=\"rni18\"/>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ GNOME 3.2. ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ GNOME 3.4. ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐ "
 "ÑÑÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐ <xref linkend=\"rni18\"/>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:20(para)
+#| msgid ""
+#| "Included in GNOME 3.2 is the latest release of the GNOME Developer "
+#| "Platform. This consists of a set of API- and ABI-stable libraries "
+#| "available under the GNU LGPL that can be used for the development of "
+#| "cross-platform applications."
 msgid ""
-"Included in GNOME 3.2 is the latest release of the GNOME Developer Platform. "
+"Included in GNOME 3.4 is the latest release of the GNOME Developer Platform. "
 "This consists of a set of API- and ABI-stable libraries available under the "
 "GNU LGPL that can be used for the development of cross-platform applications."
 msgstr ""
-"Ð GNOME 3.2 ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ GNOME. ÐÐÐÐ "
+"Ð GNOME 3.4 ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑ GNOME. ÐÐÐÐ "
 "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ API Ñ ABI ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ GNU LGPL, "
 "ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -468,259 +548,379 @@ msgstr ""
 "gnome.org/\">ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ GNOME </ulink>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:32(title)
-msgid "GLib 2.30"
-msgstr "GLib 2.30"
+#| msgid "GLib 2.30"
+msgid "GLib 2.32"
+msgstr "GLib 2.32"
+
+#: C/rndevelopers.xml:36(para)
+msgid ""
+"The threading support was <ulink url=\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/";
+"glib-Threads.html\">rewritten</ulink>. As a side effect, calling <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-APIs.html#g-";
+"thread-init\"><classname>g_thread_init()</classname></ulink> is no longer "
+"needed."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-";
+"Threads.html\">ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</ulink>. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-Deprecated-Thread-";
+"APIs.html#g-thread-init\"><classname>g_thread_init()</classname></ulink>, "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:39(para)
+msgid ""
+"GNOME's default storage backend <classname>GSettings</classname> received "
+"native support for Mac OS X. There is also better <classname>GSettings</"
+"classname> support for plugins and extensions via <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchemaSource.html"
+"\"><classname>GSettingsSchemaSource</classname></ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ GNOME, <classname>GSettings</classname>, "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ  Mac OS X. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ "
+"<classname>GSettings</classname> ÑÐÑÐÐ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GSettingsSchema-GSettingsSchema";
+"Source.html\"><classname>GSettingsSchemaSource</classname></ulink>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:43(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-GResource.html";
+"\"><classname>GResource</classname></ulink> provides support for embedding "
+"resources in binaries"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/gio-";
+"GResource.html\"><classname>GResource</classname></ulink> ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ  ÑÐÑÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:46(para)
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/\";>Unicode 6.1</"
+"ulink> support"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ <ulink "
+"url=\"http://www.unicode.org/versions/Unicode6.1.0/\";>Unicode 6.1</ulink>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:49(para)
+msgid ""
+"New network status monitor interface: <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gio/2.32/GNetworkMonitor.html\"><classname>GNetworkMonitor</classname></"
+"ulink>"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ: <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.3";
+"2/GNetworkMonitor.html\"><classname>GNetworkMonitor</classname></ulink>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:53(para)
+msgid ""
+"<application>GLib</application> and <application>GTK+</application> "
+"introduced versioned deprecations. By using "
+"<classname>GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> (resp. "
+"<classname>GDK_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> for <application>GTK+</"
+"application>) you can for example receive warnings about API that was "
+"deprecated before the last stable version but not for the latest 2.31 "
+"development version. Corresponding functionality exists for too new API by "
+"using <classname>GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> (resp. "
+"<classname>GDK_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> for <application>GTK+</"
+"application>)."
+msgstr ""
+"<application>GLib</application> Ñ <application>GTK+</application> ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ "
+"<classname>GLIB_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"<classname>GDK_VERSION_MIN_REQUIRED</classname> ÐÐÑ "
+"<application>GTK+</application>) ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐ API, ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐ  ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐ "
+"Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ 2.31. ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑ API ÑÐÑÐÐ <classname>GLIB_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> (ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+"<classname>GDK_VERSION_MAX_ALLOWED</classname> ÐÐÑ "
+"<application>GTK+</application>)."
 
 #: C/rndevelopers.xml:33(para)
+#| msgid ""
+#| "GNOME's low-level software utility library <application>GLib</"
+#| "application> has seen various improvements:"
 msgid ""
 "GNOME's low-level software utility library <application>GLib</application> "
-"has seen various improvements:"
+"has seen various improvements: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ  <application>GLib</application> "
-"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
-
-#: C/rndevelopers.xml:37(para)
-msgid ""
-"<classname>GApplication</classname> can now be used for non-unique "
-"applications."
-msgstr ""
-"<classname>GApplication</classname> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: C/rndevelopers.xml:41(para)
-msgid ""
-"<application>GLib</application> now installs a separate header for Unix-"
-"specific APIs: <filename>glib-unix.h</filename>. Among other things, it "
-"provides a mainloop source for Unix signals."
-msgstr ""
-"<application>GLib</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ Ñ Unix API: <filename>glib-unix.h</filename>. ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Unix."
-
-#: C/rndevelopers.xml:45(para)
-msgid ""
-"<classname>GDBus</classname> supports the 'object manager' pattern with a "
-"number of new interfaces."
-msgstr ""
-"<classname>GDBus</classname> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÑÐÂ Ð ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ."
-
-#: C/rndevelopers.xml:48(para)
-msgid ""
-"<classname>GDBus</classname> has a code generator now: <command>gdbus-"
-"codegen</command>."
-msgstr ""
-"<classname>GDBus</classname> ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ: <command>gdbus-"
-"codegen</command>."
-
-#: C/rndevelopers.xml:52(para)
-msgid ""
-"Atomic operations have been rewritten to use gcc builtins; calls with "
-"explicit casts may be problematic."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ gcc builtins; ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
-
-#: C/rndevelopers.xml:55(para)
-msgid ""
-"Atomic operations on pointers have been added, including bit-locks on "
-"pointer-size locations."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. "
-
-#: C/rndevelopers.xml:58(para)
-msgid ""
-"The units policy has been changed to prefer <acronym>SI</acronym> units; "
-"<function>g_format_size_for_display</function> has been deprecated in favor "
-"of <function>g_format_size</function>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ\n"
-"ÐÐÐÐÐÑÑÐ <acronym>SI</acronym>; <function>g_format_size_for_display</"
-"function> ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ <function>g_format_size</function>."
-
-#: C/rndevelopers.xml:61(para)
-msgid ""
-"Support for <acronym>HMAC</acronym> digests has been added: "
-"<classname>GHmac</classname>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ <acronym>HMAC</acronym>: <classname>GHmac</"
-"classname>."
-
-#: C/rndevelopers.xml:64(para)
-msgid ""
-"An interface for certificate and key lookup has been added: "
-"<classname>GTlsDatabase</classname>. An implementation is provided by glib-"
-"networking."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ: <classname>GTlsDatabase</"
-"classname>. ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ glib-networking."
+"ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:<placeholder-1/>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:61(title)
+#| msgid "GTK+ 3.2"
+msgid "GTK+ 3.4"
+msgstr "GTK+ 3.4"
+
+#: C/rndevelopers.xml:67(para)
+msgid ""
+"More complete CSS support in theming and better transparency support in "
+"theming and backgrounds"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ CSS Ñ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐ ÑÐÑ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:70(para)
+msgid ""
+"Improved cross-platform keyboard shortcut handling by using 'Primary' "
+"instead of 'Control'"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ "
+"ÂPrimary ÐÐÐÑÑÑÑ ÂControlÂ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:80(para)
+msgid ""
+"Basic support for touch events (and support for <application>XInput 2.2</"
+"application>): Widgets can get <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkEventTouch\">touch events</ulink> by "
+"connecting to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkWidget.";
+"html#GtkWidget-touch-event\">GtkWidget::touch-event signal</ulink>. GTK+ "
+"uses touch events to implement kinetic scrolling in <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</"
+"ulink> and touch-compatible menu behavior"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ (Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
+"<application>XInput 2.2</application>): ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-";
+"Structures.html#GdkEventTouch\">ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ</ulink> ÑÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð  "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.3/GtkWidget.html#GtkWidget-";
+"touch-event\">GtkWidget::touch-event signal</ulink>. GTK+ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð <ulink url=\"http://developer";
+".gnome.org/gtk3/3.3/GtkScrolledWindow.html\">GtkScrolledWindow</ulink> Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#: C/rndevelopers.xml:84(para)
+msgid ""
+"Smooth scrolling support by the new scroll direction <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-Structures.html#GdkScrollDirection"
+"\">GDK_SCROLL_SMOOTH</ulink> and the new event mask <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#GdkEventMask"
+"\">GDK_SMOOTH_SCROLL_MASK</ulink>. <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"gdk3/3.4/gdk3-Events.html#gdk-event-get-scroll-deltas"
+"\">gdk_event_get_scroll_deltas()</ulink> provides the scroll deltas."
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ  "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Event-";
+"Structures.html#GdkScrollDirection\">GDK_SCROLL_SMOOTH</ulink> Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#GdkEv";
+"entMask\">GDK_SMOOTH_SCROLL_MASK</ulink>. <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/gdk3/3.4/gdk3-Events.html#gdk-event-get-";
+"scroll-deltas\">gdk_event_get_scroll_deltas()</ulink> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:72(title)
-msgid "GTK+ 3.2"
-msgstr "GTK+ 3.2"
-
-#: C/rndevelopers.xml:73(para)
+#: C/rndevelopers.xml:88(para)
 msgid ""
-"GTK+ 3.2 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
-"GNOME. GTK+ 3.2 includes new features for developers, as well as extensive "
-"bug fixes."
+"Session support: <classname>GtkApplication</classname> supports log out "
+"notification and negotiation (similar to deprecated EggSMClient)"
 msgstr ""
-"GTK+ 3.2 â ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ GTK+, ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐ GNOME. GTK"
-"+ 3.2 ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐ."
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐ <classname>GtkApplication</classname> ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ EggSMClient)"
 
-#: C/rndevelopers.xml:79(para)
+#: C/rndevelopers.xml:91(para)
 msgid ""
-"Entries can now contain hints. See <function>gtk_entry_set_placeholder_text</"
-"function>."
+"Menu and window support in <classname><ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/gtk3/3.4/GtkApplication.html\">GtkApplication</ulink></classname>, "
+"including Mac OS X support"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
-"<function>gtk_entry_set_placeholder_text</function>."
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐ Ñ <classname><ulink url=\"http://developer.gnome.o";
+"rg/gtk3/3.4/GtkApplication.html\">GtkApplication</ulink></classname>, ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Mac OS X"
 
-#: C/rndevelopers.xml:82(para)
+#: C/rndevelopers.xml:62(para)
+#| msgid ""
+#| "GTK+ 3.2 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart "
+#| "of GNOME. GTK+ 3.2 includes new features for developers, as well as "
+#| "extensive bug fixes."
 msgid ""
-"Many more widgets support height-for-width geometry management. It is "
-"important to set reasonable sizes on labels and check window sizes."
+"GTK+ 3.4 is the latest release of the GTK+ toolkit, which is at the heart of "
+"GNOME. GTK+ 3.4 includes new features for developers, as well as extensive "
+"bug fixes. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
-"ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+"GTK+ 3.4 â ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ GTK+, ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐ GNOME. "
+"GTK+ 3.4 ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐ. <placeholder-1/>"
 
-#: C/rndevelopers.xml:88(para)
-msgid ""
-"<classname>GtkLockButton</classname> for privileged operations, as seen in "
-"some control-center panels."
-msgstr ""
-"<classname>GtkLockButton</classname> ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑ Ð "
-"ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
+#: C/rndevelopers.xml:99(title)
+#| msgid "Clutter 1.8"
+msgid "Clutter 1.10"
+msgstr "Clutter 1.10"
 
-#: C/rndevelopers.xml:91(para)
+#: C/rndevelopers.xml:103(para)
 msgid ""
-"<classname>GtkOverlay</classname> for floating controls over a content area, "
-"as seen in web browsers."
+"Multiple backend support: <application>Clutter</application> can be compiled "
+"with support for different platforms, and the backend can be selected at run "
+"time."
 msgstr ""
-"<classname>GtkOverlay</classname> ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ, "
-"ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ: <application>Clutter</application> ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:94(para)
+#: C/rndevelopers.xml:106(para)
 msgid ""
-"<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, a new font selection dialog."
+"<ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-";
+"Specific-Support.html\">GDK backend</ulink>: Clutter can use <classname>GDK</"
+"classname>, the windowing system library also used by <application>GTK+</"
+"application>."
 msgstr ""
-"<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÐ. "
-
-#: C/rndevelopers.xml:85(para)
-msgid "New widgets: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ: <placeholder-1/>"
+"<ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/clutter-GDK-";
+"Specific-Support.html\">ÐÐÐÑÐÑ GDK</ulink>: Clutter ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ "
+"<classname>GDK</classname>, ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ <application>GTK+</application>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:99(para)
+#: C/rndevelopers.xml:109(para)
 msgid ""
-"Much improved CSS theming support, including style classes for primary and "
-"inline toolbars."
+"Support for the password hint in text entries: When the password hint is "
+"enabled, the last character inserted into a text entry will be shown for a "
+"brief amount of time, as a way to safely enter passwords and other hidden "
+"content on platforms with imprecise text input (e.g. touchscreen keyboards)."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ CSS, Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ: ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ, ÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ). "
 
-#: C/rndevelopers.xml:102(para)
+#: C/rndevelopers.xml:112(para)
+#| msgid ""
+#| "Improved rendering of HTML messages in <application>Evolution</"
+#| "application> by using <application>WebKit</application> instead of "
+#| "<application>GtkHtml</application>."
 msgid ""
-"The HTML backend <application>Broadway</application>, which renders in a "
-"browser by using websockets, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
-"alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">has been improved</ulink> but is "
-"still experimental. This potentially allows you to either run your own apps "
-"on your server and access it from anywhere, or to put it on a public server "
-"that spawns a new instance of the application for every user. Note that this "
-"requires compiling GTK+ with <varname>--enable-x11-backend --enable-broadway-"
-"backend</varname> and environment variable <envar>GDK_BACKEND</envar> at "
-"runtime."
+"Use of the same definitions for versioned deprecations as <application>GLib</"
+"application> and <application>GTK+</application> (see above)."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑ HTML <application>Broadway</application>, ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÐÑÐ, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
-"alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</ulink>, ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ "
-"ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ GTK+ Ð <varname>--enable-x11-backend --"
-"enable-broadway-backend</varname> Ñ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ <envar>GDK_BACKEND</"
-"envar> ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐ "
+"<application>GLib</application> Ñ <application>GTK+</application> (ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
+"ÐÐÑÐ)."
 
-#: C/rndevelopers.xml:114(para)
-msgid ""
-"Support for reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/otte/2011/05/05/";
-"reftests/\">has been added</ulink> to make it easier to write test cases."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
-"otte/2011/05/05/reftests/\">ÐÐÐÐÐÐ</ulink>, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ."
+#: C/rndevelopers.xml:115(para)
+#| msgid "New Font Chooser (in <application>Gedit</application>)"
+msgid "Better support on Mac OS X and <application>Wayland</application>."
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Mac OS X Ñ <application>Wayland</application>."
 
 #: C/rndevelopers.xml:119(para)
 msgid ""
-"Various GTK+ performance improvements <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
-"otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">have taken place</ulink> in the areas "
-"of caching size requests, reading CSS styling information, and widget size "
-"computation."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ GTK+ <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
-"otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ</ulink> Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ CSS Ñ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: C/rndevelopers.xml:129(title)
-msgid "Clutter 1.8"
-msgstr "Clutter 1.8"
+"New scene graph API: <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/";
+"clutter/1.10/ClutterActor.html\"><classname>ClutterActor</classname></ulink> "
+"is now the only class dealing with the definition of a scene inside a "
+"Clutter application. This deprecated most of the "
+"<classname>ClutterContainer</classname> interface and "
+"<classname>ClutterGroup</classname>, <classname>ClutterRectangle</classname> "
+"and <classname>ClutterBox</classname>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ API ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐ: <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs";
+"/clutter/1.10/ClutterActor.html\"><classname>ClutterActor</classname></ulink> "
+"ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ "
+"Clutter application. ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
+"<classname>ClutterContainer</classname> Ñ "
+"<classname>ClutterGroup</classname>, <classname>ClutterRectangle</classname> "
+"Ñ <classname>ClutterBox</classname>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:123(para)
+msgid "New implicit animation API for <classname>ClutterActor</classname>."
+msgstr "ÐÐÐÑ API ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐ ÐÐÑ  <classname>ClutterActor</classname>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:127(para)
+msgid ""
+"New <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/";
+"ClutterContent.html\"><classname>ClutterContent</classname></ulink> "
+"interface, with two implementations: <classname>Canvas</classname> for Cairo "
+"drawing; and <classname>Image</classname> for displaying image data; the "
+"<classname>Content</classname> interface supports the new render objects API "
+"for painting the actor's content."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ <ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.1";
+"0/ClutterContent.html\"><classname>ClutterContent</classname></ulink>, Ð "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐ: <classname>Canvas</classname> ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ Cairo; "
+"Ñ <classname>Image</classname> ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ; ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ "
+"<classname>Content</classname> ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ API ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: C/rndevelopers.xml:130(para)
 msgid ""
-"GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
-"<application>Clutter</application> provides the following improvements:"
+"Support for localizable strings and GResource in <ulink url=\"http://docs.";
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.html"
+"\"><classname>ClutterScript</classname></ulink> UI definitions."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
-"<application>Clutter</application> ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ñ GResource Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
+"<ulink url=\"http://docs.clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterScript.";
+"html\"><classname>ClutterScript</classname></ulink>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:134(para)
+#: C/rndevelopers.xml:133(para)
 msgid ""
-"New actions, such as <classname>ClutterGestureAction</classname> for writing "
-"gesture recognizers, <classname>ClutterSwipeAction</classname> for detecting "
-"swipe gestures, <classname>ClutterDropAction</classname> for making actors "
-"drop targets when using <classname>ClutterDragAction</classname>, and long-"
-"press support for <classname>ClutterClickAction</classname>."
+"Repeat count and progress mode were added to the <ulink url=\"http://docs.";
+"clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html"
+"\"><classname>Timeline</classname></ulink> class."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑ, Ñ <classname>ClutterGestureAction</classname> ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ, <classname>ClutterSwipeAction</classname> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, <classname>ClutterDropAction</classname> ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ <classname>ClutterDragAction</"
-"classname>, Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ "
-"<classname>ClutterClickAction</classname>."
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ <ulink url=\"http://docs";
+".clutter-project.org/docs/clutter/1.10/ClutterTimeline.html\"><classname>Time"
+"line</classname></ulink>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:140(para)
-msgid ""
-"<classname>ClutterState</classname> transitions can be bound to object "
-"signals when creating a scene in <classname>ClutterScript</classname>."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐ <classname>ClutterState</classname> ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð  <classname>ClutterScript</"
-"classname>."
+#: C/rndevelopers.xml:136(para)
+msgid "Performance improvements on the GLSL-based effects shipped by Clutter."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ GLSL ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ Clutter."
 
-#: C/rndevelopers.xml:143(para)
-msgid ""
-"Improved <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/";
-"ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">Cairo drawing "
-"integration</ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/";
-"ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ "
-"Cairo</ulink>."
+#: C/rndevelopers.xml:139(para)
+msgid "New brightness-contrast effect."
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:146(para)
+#: C/rndevelopers.xml:100(para)
+#| msgid ""
+#| "GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
+#| "<application>Clutter</application> provides the following improvements:"
 msgid ""
-"<classname>Cogl</classname>, the GPU programming interface used by Clutter, "
-"is exposed as a separate library."
+"GNOME's graphics library for hardware-accelerated user interfaces "
+"<application>Clutter</application> provides the following improvements: "
+"<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<classname>Cogl</classname>, ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ GPU ÐÐÑ Clutter, ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#: C/rndevelopers.xml:153(title)
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ GNOME ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
+"<application>Clutter</application> ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/rndevelopers.xml:147(title)
+msgid "DConf"
+msgstr "DConf"
+
+#: C/rndevelopers.xml:148(para)
+msgid ""
+"GNOME's default <classname>GSettings</classname> backend has seen several "
+"improvements:"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ GNOME, <classname>GSettings</classname>, ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ:"
+
+#: C/rndevelopers.xml:153(para)
+msgid ""
+"<application>DConf</application> can now read from multiple user "
+"configuration databases. The dconf profile format now explicitly identifies "
+"user and system dconf databases, rather than assuming that only the first "
+"line specifies a user database. Users interested in sharing part of their "
+"dconf profile between multiple systems, such as via a version-controlled "
+"home directory, can use this support to read from a shared dconf database in "
+"addition to the live-writable dconf database."
+msgstr ""
+"<application>DConf</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑ dconf ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ dconf Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ-ÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ dconf, ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ dconf."
+
+#: C/rndevelopers.xml:156(para)
+msgid ""
+"<application>DConf</application> now supports dconf profiles specified by an "
+"absolute path in <filename>$DCONF_PROFILE</filename>, rather than just a "
+"path relative to <filename>/etc/dconf/profiles/</filename>. This allows "
+"users to specify a profile in their own home directory, such as to specify "
+"multiple user databases."
+msgstr ""
+"<application>DConf</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÑ dconf, ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ <filename>$DCONF_PROFILE</filename>, Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑ "
+"ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð <filename>/etc/dconf/profiles/</filename>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÑÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ-ÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:163(title)
 msgid "Use of Deprecated Libraries"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: C/rndevelopers.xml:154(para)
+#: C/rndevelopers.xml:164(para)
 msgid ""
 "Further progress has been made in the continuous work of replacing outdated "
 "technologies with superior facilities."
@@ -728,442 +928,366 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ "
 "ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:158(para)
-msgid ""
-"<application>GConf</application> now uses <application>D-Bus</application> "
-"by default and hence does not require <application>ORBit2</application> "
-"anymore. As a consequence, the deprecated libraries <application>ORBit2</"
-"application> and <application>libIDL</application> have been removed from "
-"GNOME."
-msgstr ""
-"<application>GConf</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ <application>D-Bus</"
-"application> ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ <application>ORBit2</"
-"application>. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ <application>ORBit2</"
-"application> Ñ <application>libIDL</application> ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð GNOME."
-
-#: C/rndevelopers.xml:161(para)
-msgid ""
-"GNOME core modules now only depend on introspection-based Python bindings "
-"(<application>pygobject-3</application>) and hence <application>pygtk</"
-"application>, <application>gnome-python</application> and <application>gnome-"
-"python-desktop</application> are not required anymore."
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ GNOME ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Python (<application>pygobject-3</application>), ÐÑÐÐ "
-"<application>pygtk</application>, <application>gnome-python</application> Ñ "
-"<application>gnome-python-desktop</application> ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ."
-
-#: C/rndevelopers.xml:164(para)
-msgid ""
-"Several applications (for example <application>Accerciser</application>, "
-"<application>Dasher</application>, <application>GHex</application>, the "
-"graphical debugger <application>Nemiver</application>, and the passwords and "
-"encryption keys management tool <application>Seahorse</application>) now use "
-"<classname>GSettings</classname> as storage backend instead of "
-"<application>GConf</application>."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, <application>Accerciser</application>, "
-"<application>Dasher</application>, <application>GHex</application>, ÐÑÐÑÑÑÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ <application>Nemiver</application>, ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ Ñ "
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ <application>Seahorse</application>) ÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ <classname>GSettings</classname> ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑ "
-"<application>GConf</application>."
-
-#: C/rndevelopers.xml:167(para)
-msgid ""
-"Several packages, such as the <application>Epiphany</application> web "
-"browser, have been converted from using <ulink url=\"http://developer.gnome.";
-"org/gio/2.30/ch29.html\"><application>dbus-glib</application> to "
-"<classname>GDBus</classname></ulink> and from <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/gtk3/3.2/gtk-migrating-GtkApplication.html"
-"\"><application>libunique</application> to <classname>G(tk)Application</"
-"classname></ulink>."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</application>, "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.30/";
-"ch29.html\"><application>dbus-glib</application> ÐÐ <classname>GDBus</"
-"classname></ulink> Ñ Ð <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.2/gtk-";
-"migrating-GtkApplication.html\"><application>libunique</application> ÐÐ "
+#: C/rndevelopers.xml:170(para)
+#| msgid ""
+#| "Several applications (for example <application>Accerciser</application>, "
+#| "<application>Dasher</application>, <application>GHex</application>, the "
+#| "graphical debugger <application>Nemiver</application>, and the passwords "
+#| "and encryption keys management tool <application>Seahorse</application>) "
+#| "now use <classname>GSettings</classname> as storage backend instead of "
+#| "<application>GConf</application>."
+msgid ""
+"Several applications (such as <application>gdm</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</"
+"application>, <application>gthumb</application>, <application>gucharmap</"
+"application>, <application>metacity</application>, <application>mutter</"
+"application> and <application>Rhythmbox</application>) now use "
+"<classname>GSettings</classname> as their storage backend instead of "
+"deprecated <application>GConf</application>. For <application>mutter</"
+"application> this meant <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+"fmuellner/2011/11/22/gnome-shell-gsettings-and-keybindings/\">some "
+"keybinding changes</ulink>."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, <application>gdm</application>, <application"
+">gnome-control-center</application>, <application>gnome-games</application>, "
+"<application>gthumb</application>, <application>gucharmap</application>, "
+"<application>metacity</application>, <application>mutter</application> Ñ "
+"<application>Rhythmbox</application>) ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ "
+"<classname>GSettings</classname> ÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ "
+"<application>GConf</application>. ÐÐÑ <application>mutter</application> ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ Ñ <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/fmuellner/2011/11/22/gnome-";
+"shell-gsettings-and-keybindings/\">ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÐ'ÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÑ</ulink>."
+
+#: C/rndevelopers.xml:176(para)
+msgid ""
+"<application>libgoffice</application>, <application>libgnomekbd</"
+"application> and <application>libxklavier</application> received GObject "
+"introspection support which makes the API of those modules automatically "
+"available to a wide variety of other programming languages and runtimes. On "
+"a related note, <application>gevice</application> was converted from using "
+"static deprecated Python bindings to using introspection."
+msgstr ""
+"<application>libgoffice</application>, "
+"<application>libgnomekbd</application> and "
+"<application>libxklavier</application> ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ  GObject, ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ API ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑ. ÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ, <application>gevice</application> ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ'ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Python ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#: C/rndevelopers.xml:184(para)
+#| msgid ""
+#| "Several packages, such as the <application>Epiphany</application> web "
+#| "browser, have been converted from using <ulink url=\"http://developer.";
+#| "gnome.org/gio/2.30/ch29.html\"><application>dbus-glib</application> to "
+#| "<classname>GDBus</classname></ulink> and from <ulink url=\"http://";
+#| "developer.gnome.org/gtk3/3.2/gtk-migrating-GtkApplication.html"
+#| "\"><application>libunique</application> to <classname>G(tk)Application</"
+#| "classname></ulink>."
+msgid ""
+"Several packages (such as <application>gnome-bluetooth</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-settings-"
+"daemon</application>, <application>gnome-shell</application>, "
+"<application>sound-juicer</application>) have been converted from using "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html";
+"\"><application>dbus-glib</application> to <classname>GDBus</classname></"
+"ulink> and from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-";
+"migrating-GtkApplication.html\"><application>libunique</application> to "
 "<classname>G(tk)Application</classname></ulink>."
-
-#: C/rndevelopers.xml:179(title)
-msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ GNOME ÑÐÑÐÐ JHBuild"
-
-#. from https://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2011-July/msg00091.html
-#: C/rndevelopers.xml:181(para)
-msgid ""
-"GNOME's build tool <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> does not build a module anymore if "
-"the version installed on your system is recent enough. This is controlled by "
-"the configuration option <varname>partial_build</varname> and it is enabled "
-"by default. The command <command>jhbuild sysdeps</command> lists which "
-"system modules have been found as well as the modules that are going to be "
-"build."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ GNOME <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ <varname>partial_build</varname> Ñ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"<command>jhbuild sysdeps</command> ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
-"ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#: C/rndevelopers.xml:189(para)
-msgid ""
-"If you start to build GNOME from scratch with a recent distribution, this "
-"can easily drop 50 modules from the list of modules to compile."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ GNOME Ð ÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ 50 ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+"ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ <application>gnome-bluetooth</application>, "
+"<application>gnome-control-center</application>, <application>gnome-"
+"settings-daemon</application>, <application>gnome-shell</application>, "
+"<application>sound-juicer</application> ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/gio/2.32/ch29.html\";><application>dbus-"
+"glib</application> ÐÐ <classname>GDBus</classname></ulink> Ñ Ð <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/gtk3/3.4/gtk-migrating-";
+"GtkApplication.html\"><application>libunique</application> ÐÐ "
+"<classname>G(tk)Application</classname></ulink>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:196(title)
+#: C/rndevelopers.xml:199(title)
 msgid "Miscellaneous Developer Updates"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/rndevelopers.xml:197(para)
-msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.2 include:"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ GNOME Ñ ÐÐÑÑÑÑ 3.2 ÐÑÑÑÑÑÑ:"
-
 #: C/rndevelopers.xml:200(para)
-msgid ""
-"The classic (static) Python bindings were removed for PyGObject 3.0 and only "
-"dynamic Python bindings are provided (via introspection). PyGObject 2 and 3 "
-"are parallel-installable as introspection is turned off by default in the "
-"PyGObject 2 packages. Information on <ulink url=\"http://www.j5live.";
-"com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-released-3-0-pre-release/\">how to "
-"port applications from PyGObject 2 to PyGObject 3</ulink> is available."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÑ (ÑÑÐÑÐÑÐÑ) ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ Python ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ PyGObject 3.0 Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ). PyGObject 2 Ñ 3 ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ PyGObject 2. "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://www.j5live.com/2011/08/14/";
-"announce-pygobject-2-90-1-released-3-0-pre-release/\">ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
-"Ð PyGObject 2 ÐÐ PyGObject 3</ulink>."
+#| msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.2 include:"
+msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 3.4 include:"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ GNOME Ñ ÐÐÑÑÑÑ 3.4 ÐÑÑÑÑÑÑ:"
 
-#: C/rndevelopers.xml:207(para)
+#: C/rndevelopers.xml:204(para)
 msgid ""
-"<application>Tracker</application> version 0.12 provides support for "
-"<application>Firefox</application> â 4.0, <application>Thunderbird</"
-"application> â 5.0, MeeGoTouch, several additional SPARQL parameters, "
-"extracting information from EPub files, and local XDG directories for "
-"desktop files."
+"The project management of the Integrated Development Environment <ulink url="
+"\"http://projects.gnome.org/anjuta/\";><application>Anjuta</application></"
+"ulink> is now much easier to use and more powerful. The application received "
+"a new \"Find in files\" dialog that allows you to search project files, and "
+"filter on directories and/or file types. The search supports regular "
+"expressions and you can also replace in all or only a subset of the results. "
+"<application>Anjuta</application> also improved its integration with the "
+"User Interface Designer <ulink url=\"http://glade.gnome.org/";
+"\"><application>Glade</application></ulink> by allowing to automatically "
+"connect widgets and code."
 msgstr ""
-"<application>Tracker</application> ÐÐÑÑÑÑ 0.12 ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
-"<application>Firefox</application> â 4.0, <application>Thunderbird</"
-"application> â 5.0, MeeGoTouch, ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ SPARQL, "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ EPub Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ XDG ÐÐÑ "
-"ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:215(para)
+#: C/rndevelopers.xml:214(para)
 msgid ""
-"<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides introspection "
-"support and a simplified <application>D-Bus</application> API. Information "
-"<ulink url=\"http://projects.gnome.org/NetworkManager/developers/api/09/ref-";
-"migrating.html\">how to port applications from <application>NetworkManager</"
-"application> 0.8 to 0.9</ulink> is available."
+"Several applications (such as <application>gnome-dictionary</application>, "
+"<application>gnome-system-monitor</application>, <application>transmageddon</"
+"application>) provide improved cross-desktop compatibility by inheriting the "
+"<ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/latest/index.html";
+"\">freedesktop.org directory specification</ulink>."
 msgstr ""
-"<application>NetworkManager</application> ÐÐÑÑÑÑ 0.9 ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐ API ÐÐÑ <application>D-Bus</"
-"application>. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐ, <ulink url=\"http://projects.gnome.";
-"org/NetworkManager/developers/api/09/ref-migrating.html\">ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð <application>NetworkManager</application> 0.8 ÐÐ 0.9</ulink>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:219(para)
+#: C/rndevelopers.xml:220(para)
 msgid ""
-"As part of the aforementioned effort to use and promote PKCS#11 as glue "
-"between encryption libraries, various parts of <application>gnome-keyring</"
-"application> have been split into <ulink url=\"http://p11-glue.freedesktop.";
-"org/\">desktop-independent libraries</ulink>."
+"Developers that use the text editor <application>gedit</application> can use "
+"the new plugin <application>gedit-code-assistance</application> which "
+"provides code assistance for C, C++ and Objective-C by utilizing "
+"<application>clang</application> and code assistance for Python."
 msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ PKCS#11 ÑÐ ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ <application>gnome-keyring</"
-"application> ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://p11-glue.freedesktop.org/";
-"\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ</ulink>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:222(para)
+#: C/rndevelopers.xml:225(para)
 msgid ""
-"<application>GtkSourceView</application> now supports syntax highlighting of "
-"Markdown and Standard ML files."
+"<application>Evolution-Data-Server</application> previously downloaded all "
+"(old) messages when adding an IMAP account. Now you can define to only "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/camel/3.4/CamelFolder.";
+"html#CamelFetchType\">download older messages</ulink> when required. This "
+"saves bandwidth and disk space. It also saw several synchronization API "
+"improvements with regard to performance and convenience."
 msgstr ""
-"<application>GtkSourceView</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Markdown Ñ ÑÐÐÐÐ Standard ML."
 
-#: C/rndevelopers.xml:225(para)
+#: C/rndevelopers.xml:234(para)
 msgid ""
-"<application>Evolution-Data-Server</application> received many introspection "
-"support fixes."
+"<application>PyGObject</application>'s new <classname>pygtkcompat.py</"
+"classname> module provides easier backwards compatibility to deprecated "
+"<application>PyGTK</application>."
 msgstr ""
-"<application>Evolution-Data-Server</application> ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/rndevelopers.xml:228(para)
+#: C/rndevelopers.xml:239(para)
 msgid ""
-"<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks";
-"\">libfolks</ulink></application> now includes an Evolution-Data-Server "
-"backend, which is used by the new <application>Contacts</application> "
-"application."
+"For your convenience <application>Empathy</application> includes a \"Send to "
+"pastebin\" option in its debug window."
 msgstr ""
-"<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks";
-"\">libfolks</ulink></application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Evolution-Data-"
-"Server, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <application>Contacts</application>."
 
-#: C/rndevelopers.xml:231(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/rna11y.xml:42(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
+#| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 msgid ""
-"Among the tools used for documentation processing, <application>gnome-doc-"
-"utils</application> and <application>xml2po</application> are slowly being "
-"replaced by <application>yelp-tools</application> and <application>itstool</"
-"application>. <application>yelp-xsl</application> includes a few "
-"experimental <ulink url=\"http://projectmallard.org/\";>Mallard</ulink> "
-"extensions, such as conditional processing and dynamic glossaries."
+"@@image: 'figures/rna11y-high-contrast.png'; "
+"md5=5e8f9ccf722697e089b26c6b42e8eb9b"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, <application>gnome-doc-utils</"
-"application> Ñ <application>xml2po</application> ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
-"<application>yelp-tools</application> Ñ <application>itstool</application>. "
-"<application>yelp-xsl</application> ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ <ulink url=\"http://projectmallard.org/\";>Mallard</ulink>, ÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rna11y.xml:40(None)
+#: C/rna11y.xml:60(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
+#| "md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
-"md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
+"@@image: 'figures/rna11y-zoom-dialog.png'; "
+"md5=596e0da41f32875baed0621541093c35"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
-"md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
+"@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
+"md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
 
-#: C/rna11y.xml:9(title)
+#: C/rna11y.xml:10(title)
 msgid "What's New in Accessibility"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: C/rna11y.xml:10(para)
+#: C/rna11y.xml:11(para)
 msgid ""
-"GNOME 3.2 is the most beautiful accessible desktop to date, with an emphasis "
-"on being reliable and usable for everyone."
+"GNOME 3.4 is the most accessible version of GNOME 3 to date, with an "
+"emphasis on being reliable and usable for everyone. GNOME has started a "
+"<ulink url=\"www.gnome.org/friends\">Friends of GNOME fundraising campaign</"
+"ulink> in order to strengthen its commitment to accessibility with more "
+"resources and make 2012 the Year of Accessibility for GNOME."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ GNOME 3.2 â ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/rna11y.xml:14(para)
+#: C/rna11y.xml:18(para)
 msgid ""
-"Until GNOME 3.2, assistive technology users have faced an unfortunate "
-"dilemma: It was not possible to dynamically activate accessibility support. "
-"Thanks to improvements to <application>AT-SPI2</application>, applications "
-"now have a cross-desktop way to determine if accessibility support is "
-"enabled and a way to enable it. GNOME is first to implement this, so more "
-"work needs to be done to really work across desktops."
+"This release includes some significant enhancements to GNOME's accessibility "
+"features. These include:"
 msgstr ""
-"ÐÐ GNOME 3.2, ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ: "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-"<application>AT-SPI2</application>, ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ. GNOME "
-"â ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ "
-"ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/rna11y.xml:24(para)
-msgid "Other improvements:"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+#: C/rna11y.xml:24(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Greater Integration"
+msgid "Improved Orca Integration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+
+#: C/rna11y.xml:25(para)
+msgid ""
+"GNOME 3 support for screen readers has been improved. This means that users "
+"of the <application>Orca</application> screen reader can now use GNOME 3 as "
+"their computing environment. This integration will be further developed in "
+"future releases, and we encourage <application>Orca</application> users to "
+"provide feedback."
+msgstr ""
 
-#: C/rna11y.xml:28(para)
+#: C/rna11y.xml:31(para)
 msgid ""
-"For those users who require an on-screen keyboard, a brand new one has been "
-"built in."
+"<application>Orca</application>'s performance has also been greatly improved "
+"this release. These improvements mean that the new version is much faster "
+"and more responsive."
 msgstr ""
-"ÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#. TRANSLATORS: To enable this, run:
-#.            'gsettings set org.gnome.shell.keyboard show-keyboard true'
-#.           (need latest software, otherwise gnome-shell crashes!).
-#.           Shown URL is http://tieguy.org/blog/2006/09/09/the-state-of-tablet-software-in-linux/
 #: C/rna11y.xml:38(title)
-msgid "On-Screen Keyboard"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+msgid "Better High Contrast Mode"
+msgstr ""
 
-#: C/rna11y.xml:46(para)
-msgid ""
-"Using the overview mode with a keyboard works better than ever. In addition "
-"to being fully keyboard navigable, users of the screen reader "
-"<application>Orca</application> will experience much more reliable and "
-"accurate presentation while navigating."
+#: C/rna11y.xml:40(title)
+msgid "New High Contrast Icons"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ  "
-"<application>Orca</application> ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. "
 
-#: C/rna11y.xml:52(para)
+#: C/rna11y.xml:45(para)
 msgid ""
-"<application>Orca</application>âs migration to introspection has made "
-"GNOMEâs screen reader noticeably snappier. And now that the ATK bridge only "
-"listens for signals when assistive technologies are being used, enabling "
-"accessibility support in GNOME should no longer result in a significant "
-"performance degradation."
+"The high contrast theme has received several improvements this cycle. "
+"GNOME's new and refreshed interface components are now supported by high-"
+"contrast mode. The high contrast icons that are used in this mode have also "
+"been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
+"of GNOME."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <application>Orca</application> ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ GNOME ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ATK ÑÐÐÐÑÑ "
-"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð GNOME, ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/rna11y.xml:59(para)
-msgid ""
-"The accessibility service interface <application>AT-SPI2</application> has "
-"been greatly stabilized: Crashes, memory leaks, and a variety of other bugs "
-"have been fixed."
+#: C/rna11y.xml:53(title)
+msgid "Configure the Zoom to Suit You"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
+#.         and press the options button in the seing tab.
+#: C/rna11y.xml:58(title)
+msgid "New Zoom Settings"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ <application>AT-SPI2</application> ÐÐÐÑÐÐ "
-"ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ'ÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/rna11y.xml:64(para)
+#: C/rna11y.xml:63(para)
 msgid ""
-"GNOME's Accessibility Implementation Library <application>Gail</application> "
-"has been completely merged into GTK+, bringing GNOME yet another step closer "
-"to accessibility that's built in, not bolted on."
+"New settings for configuring the zoom (or magnifier) feature have been added "
+"for this release. The new zoom options allow you to change the magnification "
+"factor, the mouse tracking, the position of the magnified view on the screen "
+"and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
+"pointer."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ GNOME, <application>Gail</application>, "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð GTK+, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:95(None)
+#: C/rnusers.xml:15(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
+#| "md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
-"md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
+"@@image: 'figures/rnusers.gnome-3-4.png'; "
+"md5=ac2a9eb57d313fcb94ba846c316a0ca7"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/gnome-online-accounts.png'; "
 "md5=4b011e6ead01c73dd894b4c9143acd5a"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:126(None)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
-#| "md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
-"md5=e1c043bb9a72d1a90fa3137c5a2727f2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
-"md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:172(None)
+#: C/rnusers.xml:50(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
 #| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=08a457feedf5274772ba7955162bbd2e"
+"@@image: 'figures/rnusers.documents.png'; "
+"md5=85dfc44e58a483b4bbdcae5fb2dbdfa8"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:201(None)
+#: C/rnusers.xml:66(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
-#| "md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
+#| "@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
+#| "md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
+"@@image: 'figures/rnusers.web.png'; md5=8a7065f27449897930ea8995c0d56567"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
+"@@image: 'figures/on-screen-keyboard.png'; "
+"md5=2634fd0926ab6af8292470e966950779"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:219(None)
+#: C/rnusers.xml:80(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
-#| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+#| "@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; "
+#| "md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; "
-"md5=beb460980adcf95cd2c527fa0641997e"
+"@@image: 'figures/rnusers.contacts.png'; md5=f97c6e36d837cf790e58c929a7d43516"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
-"md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+"@@image: 'figures/gnome-contacts.png'; md5=74b675fcd52564e61d84c39d54726b84"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:229(None)
+#: C/rnusers.xml:108(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
 #| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
-"md5=d5e8587ba11f6f949d5578a7d8c94366"
+"@@image: 'figures/rnusers.document-search.png'; "
+"md5=9bfe5fa26ab4cf4578a1c1a031c01de3"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
 "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:250(None)
+#: C/rnusers.xml:133(None)
 #, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=130cbbf70616fb82556af86c8a82e3de"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:272(None)
+#| "@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
+#| "md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/color-management.png'; md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
+"@@image: 'figures/rnusers.application-menu.png'; "
+"md5=d9f0565cb9a62f0813e308758829f870"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/color-management.png'; md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:320(None)
-msgid "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
-msgstr "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:342(None)
-msgid "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
-msgstr "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
+"@@image: 'figures/epiphany-webapplication.png'; "
+"md5=48e550930cf8d9e026fbd36721b77794"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:356(None)
+#: C/rnusers.xml:174(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/contacts-search.png'; md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
+"@@image: 'figures/rnusers.color-chooser.png'; "
+"md5=ddf92739b1da3c1e8b014459a2549e9f"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/contacts-search.png'; md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:479(None)
+#: C/rnusers.xml:279(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
-"md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
+"@@image: 'figures/rnusers.background.jpg'; "
+"md5=e0392a1000d6d15767e55b7c575d4a01"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
-"md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:493(None)
+#: C/rnusers.xml:299(None)
 msgid ""
-"@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+"@@image: 'figures/rnusers.power-settings.png'; "
+"md5=eb5d85c72da1bc3e667eb9589c68d5d6"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:527(None)
+#: C/rnusers.xml:396(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
+#| "md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
 msgid ""
-"@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
-"md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
+"@@image: 'figures/rnusers.video-calling.png'; "
+"md5=9f68b354a83ae1b4adeb4ae4c36f3737"
 msgstr ""
 "@@image: 'figures/font-chooser-dialog.png'; "
 "md5=c33e6f9cfcb54c8084143ac3fad33a23"
@@ -1172,441 +1296,432 @@ msgstr ""
 msgid "What's New for Users"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: C/rnusers.xml:14(title)
-msgid "3.0, Evolved"
-msgstr "3.0, ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:13(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Getting GNOME 3.2"
+msgid "GNOME 3.4"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ GNOME 3.2"
 
-#: C/rnusers.xml:15(para)
+#: C/rnusers.xml:18(para)
 msgid ""
-"Based on user feedback, lots of small changes have been made to give a "
-"smoother experience in GNOME 3.2. Some noteworthy highlights:"
+"3.4 is the second GNOME release since 3.0 back in April 2011. It brings a "
+"large number of improvements to the user experience, including many bug "
+"fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
+"reliable GNOME 3."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð GNOME 3.2. ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: C/rnusers.xml:30(para)
+#: C/rnusers.xml:23(para)
 msgid ""
-"It is now easier to resize a window as the area for this has been increased."
+"This release also contains some important new developments. Our applications "
+"have been a major focus for recent design and development effort, and a host "
+"of applications have had significant updates for this release. You will also "
+"see improvements to the building blocks that our applications have been made "
+"with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
+"much refined visual theme and application menus."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:34(para)
+#: C/rnusers.xml:31(para)
 msgid ""
-"<application>System Settings</application> now includes links to related "
-"settings found in other locations. For instance, the Keyboard section now "
-"has a link to the keyboard layout."
+"Other highlights for this release include a new document search facility, a "
+"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
+"that updates over the course of the day. Enjoy!"
 msgstr ""
-"<application>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÂ ÐÑÑÑÐÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
+
+#: C/rnusers.xml:38(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Applications"
+msgid "New Look GNOME 3 Applications"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:39(para)
 msgid ""
-"Titlebars, buttons, and other controls are less tall, making it easier to "
-"use GNOME on small screens."
+"Our applications have been a major theme for this release cycle. The new "
+"applications that were released in 3.2 have all received major updates that "
+"make them better looking and more pleasurable to use. Several existing "
+"applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
+"and integrated with GNOME 3."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑ GNOME ÐÑÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:43(para)
+#: C/rnusers.xml:48(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents application"
+msgid "Documents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: C/rnusers.xml:53(para)
 msgid ""
-"Notifications in the lower-right corner now include a counter. This makes it "
-"easier to see how many emails are waiting for you without having to open "
-"your email program, or to determine how many messages you have missed in a "
-"particular chat."
+"<application>Documents</application>, the new application that allows you to "
+"easily browse, search and organize documents, has received a major design "
+"refresh. The result is a fresher, cleaner application. The new version comes "
+"with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
+"and support for printing."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:49(para)
-msgid ""
-"The highlight effect that indicates that an application is already running "
-"has been made more obvious."
+#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could 
+#.      also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
+#: C/rnusers.xml:64(title)
+msgid "The new look Epiphany, now called Web"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:53(para)
+#: C/rnusers.xml:69(para)
 msgid ""
-"In the user menu, notifications can be configured independently from the "
-"chat status."
+"<application>Epiphany</application>, the GNOME web browser, has been renamed "
+"<application>Web</application>. It has been given a beautiful new interface "
+"for 3.4, which includes a redesigned toolbar and 'super menu'. There have "
+"also been a number of performance improvements, including faster browsing "
+"history."
 msgstr ""
-"Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:57(para)
+#: C/rnusers.xml:78(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts search"
+msgid "Contacts"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#: C/rnusers.xml:83(para)
 msgid ""
-"The workspace switcher in the overview remains expanded by keeping its full "
-"width displayed when you are using more than one workspace."
+"Our new contact application has also received a major update. The main "
+"contact list has been improved as has the layout of contact details. "
+"<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
+"including inline linking suggestions and a new avatar selector."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:61(para)
+#: C/rnusers.xml:90(para)
 msgid ""
-"Instead of assuming <application>Evolution</application>, the application "
-"for the calendar drop-down can now be customized."
+"<application>Disks</application> is the new name for <application>GNOME Disk "
+"Utility</application>, and it has had a major overhaul. The tool, which "
+"allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface, "
+"integrates better with GNOME and also received several new features."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ <application>Evolution</application>, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:66(para)
-msgid "The battery power status is now shown using a bar."
-msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:69(para)
+#: C/rnusers.xml:97(para)
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
-"29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> handling has "
-"improved, though more work is needed."
+"Another tool we have updated is <application>Passwords and Keys</"
+"application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
+"interface."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
-"29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:76(para)
-msgid "Please keep the feedback coming."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+#: C/rnusers.xml:104(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documents application"
+msgid "Document Search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/rnusers.xml:82(title) C/rnusers.xml:93(application)
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: C/rnusers.xml:106(title)
+msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:83(para)
+#: C/rnusers.xml:111(para)
 msgid ""
-"Documents, contacts, calendars â They can be stored locally on the computer, "
-"but storing this type of information online is becoming increasingly "
-"popular. In GNOME 3.2, <application>Online Accounts</application> provides "
-"one place to manage these online sources. These online accounts are "
-"automatically used by <application>Documents</application>, "
-"<application>Contacts</application>, <application>Empathy</application>, "
-"<application>Evolution</application> as well as the calendar drop-down."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, "
-"ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ. Ð "
-"GNOME 3.2 ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application>Online Accounts</application> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ <application>Documents</"
-"application>, <application>Contacts</application>, <application>Empathy</"
-"application>, <application>Evolution</application> ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:101(title)
-msgid "Web Applications"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+"Searching from the Activities Overview already gives you a quick way to "
+"access applications, contacts and system settings. A big new feature for "
+"this release is the addition of documents to these search results. It means "
+"that document search is always at hand."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:102(para)
+#: C/rnusers.xml:117(para)
 msgid ""
-"Certain web sites are used as if they are applications. Some sites are "
-"opened the minute the computer is turned on; the site is open all the time "
-"and checked periodically. Wouldn't it be nice if GNOME treats these sites as "
-"actual applications?"
+"The new document search facility is provided directly by the <application> "
+"Documents</application> application. As a result, you can search the "
+"documents you have on your computer as well as those stored in your online "
+"accounts."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ "
-"ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ; ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÐÑÐ "
-"ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ GNOME ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐ "
-"ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ?"
 
-#: C/rnusers.xml:113(para)
+#: C/rnusers.xml:122(para)
 msgid ""
-"GNOME 3.2 makes it possible to use a site as an application thanks to "
-"<application>Epiphany</application>, our standard web browser. To do so, "
-"press <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym>, or access the <guimenu>File</guimenu> "
-"menu and select <guimenuitem>Save as Web Application</guimenuitem>. Once the "
-"web application has been created, it can be launched from the overview."
+"This ability for Activities Overview search to provide a window into your "
+"applications will be extended in future releases to include other types of "
+"content, such as Music and Videos."
 msgstr ""
-"GNOME 3.2 ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</application>. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym> ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ <guimenu>ÐÐÐÐ</"
-"guimenu> Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÑ <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ</guimenuitem>. ÐÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ."
-
-#. TRANSLATORS: Open epiphany, go to http://identi.ca/notice/80593870,
-#.      save it as a webapp, then load the webapp
-#: C/rnusers.xml:124(title)
-msgid "Microblogging as a web application"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/rnusers.xml:129(para)
-msgid "The following is a brief list of the benefits:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+#: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
+#, fuzzy
+#| msgid "Web Applications"
+msgid "Application Menus"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: C/rnusers.xml:133(para)
+#: C/rnusers.xml:137(para)
 msgid ""
-"Web applications can easily be launched from the overview mode. They can "
-"also be pinned as favorites."
+"Application menus are a new feature that will become an increasingly "
+"familiar part of our applications in the future. These menus, which are "
+"labelled with the application's name and can be seen in the top bar, provide "
+"a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
+"specific windows), such as application preferences and documentation."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ "
-"ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:137(para)
-msgid "The entire window is used for the site."
-msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:140(para)
+#: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid ""
-"The application is restricted to the saved site. Attempts to go somewhere "
-"else, say by clicking a link, are shown in a normal browser window."
+"A number of applications, including <application>Documents</application>, "
+"<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
+"already making use of application menus for this release."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:145(para)
-msgid ""
-"The icon used when switching windows or to start the web application shows "
-"the site's logo or a clipped screenshot of the site."
+#: C/rnusers.xml:150(title)
+msgid "Focus-follows-mouse Users"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ "
-"ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:149(para)
+#: C/rnusers.xml:151(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
+#| "29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> handling has "
+#| "improved, though more work is needed."
 msgid ""
-"The web application is distinct from the normal browser. Should the main "
-"browser crash, the web application will not be affected."
+"An exception will be made for <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/";
+"Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
+"users; for them, a classic menu bar will be shown."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
+"29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:157(title)
-msgid "Manage your Contacts"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:161(title)
+msgid "Refreshed Interface Components"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:158(para)
+#: C/rnusers.xml:162(para)
 msgid ""
-"<application>Contacts</application> is a new application focused on people. "
-"The goal is to provide one overview of people, whether the contacts are "
-"stored online, within <application>Evolution</application> or the chat "
-"application <application>Empathy</application>."
+"A number of our application interface components have been modernized this "
+"release. These changes will make applications more elegant and easier to "
+"use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
 msgstr ""
-"<application>Contacts</application> â ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ. "
-"ÐÐ ÑÑÐÑ â ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ "
-"ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ <application>Evolution</application>, ÑÐÐ Ñ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"<application>Empathy</application>."
 
-#: C/rnusers.xml:170(title)
-msgid "Contacts application"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background, 
+#.       panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the 
+#.       dropdown. Then select the button in the bottom-right corner of the window.
+#.       Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
+#: C/rnusers.xml:172(title)
+msgid "Our New Color Chooser Look"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:178(title)
-msgid "Manage your Documents and Files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:177(para)
+msgid ""
+"Our color chooser dialog has been brought up to date for 3.4. The new design "
+"provides easy access to a tasteful palette of colors, as well as a mechanism "
+"to create a set of custom colors. It is much more straightforward to use "
+"than the previous version."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:179(para)
+#: C/rnusers.xml:183(para)
 msgid ""
-"When dealing with a lot of documents, it can be hard to keep track of them. "
-"In GNOME 3.2, steps have been taken to make this easier."
+"Scrollbars are another component that have been updated for 3.4. The new "
+"version takes up less space and removes the tiny 'stepper' buttons that "
+"traditionally feature on scrollbars, and which can be a particularly "
+"difficult click target."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ. Ð GNOME 3.2 ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:186(title)
-msgid "Helpful File Open and Save dialogs"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: C/rnusers.xml:188(para)
+msgid ""
+"We also revised the design of spin buttons for 3.4, which used to be fiddly. "
+"The new versions are much easier to use and look great too."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:187(para)
+#: C/rnusers.xml:192(para)
 msgid ""
-"Opening and saving files has been made easier. When opening a file in an "
-"application, GNOME will helpfully show a list of recent files. Similarly, a "
-"list of recent directories will be shown when a file is saved."
+"When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
+"ensures more space is available for the application."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ñ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÑ, GNOME ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, "
-"ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: To get this dialog, start Gedit and choose File > Save.
 #: C/rnusers.xml:199(title)
-msgid "Recent Directories in File Saving Dialog"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: C/rnusers.xml:207(title)
-msgid "Documents application"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:208(para)
+#: C/rnusers.xml:200(para)
 msgid ""
-"In GNOME 3.2, the Documents application is focused on providing a simple and "
-"effective way to find, organize and view documents."
+"Incremental improvements and polishing has been a big focus for this "
+"release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
+"to a big increase in quality."
 msgstr ""
-"Ð GNOME 3.2, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:217(title)
-msgid "The new <application>Documents</application> application"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application>Documents</application>"
-
-#: C/rnusers.xml:222(para)
+#: C/rnusers.xml:205(para)
 msgid ""
-"Thanks to the <application>Online Accounts</application> integration, "
-"finding documents is the same whether they're stored locally or online."
+"The visual theme is a lot more polished in this release. Many of the changes "
+"are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
+"way. The overall effect is much better looking applications."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ <application>Online Accounts</application>, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:227(title)
-msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
-msgstr "<application>Documents</application> ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: C/rnusers.xml:236(title)
-msgid "Quickly Preview your Files in the File Manager"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+#: C/rnusers.xml:210(para)
+msgid ""
+"A new initiative, called <ulink url=\"https://live.gnome.org/";
+"EveryDetailMatters\">Every Detail Matters</ulink>, has been focusing on "
+"improving the quality of the Activities Overview for this release. Thanks to "
+"these efforts, lots of small details have been taken care of, including "
+"improved application launcher labels, new window labels and captions, better "
+"keyboard navigation, more legible text styles and an easier to use dash."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:237(para)
+#: C/rnusers.xml:219(para)
 msgid ""
-"<application>File Manager</application> can now quickly preview movie, "
-"music, picture and other files. The preview can be shown and hidden again by "
-"pressing <keysym>space</keysym>."
+"There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
+"are too many to list here, but they include:"
 msgstr ""
-"<application>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ <keysym>space</keysym>."
 
-#. TRANSLATORS: Sample pictures/movies/documents:
-#.       https://gitorious.org/gnome-marketing/gnome-marketing
-#: C/rnusers.xml:248(title)
-msgid "Quick Preview of a GNOME 3 release party picture"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME 3"
+#: C/rnusers.xml:224(para)
+msgid ""
+"Network password dialogs, including those for VPN passwords, were stuck on "
+"GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
+"GNOME 3 experience."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:256(title)
-msgid "Greater Integration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ"
+#: C/rnusers.xml:230(para)
+msgid ""
+"The return of Wanda the Fish! Yes Wanda, our trusty friend from GNOME 2, has "
+"returned. She's an <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
+"tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:258(title)
-msgid "Color management"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:238(para)
+msgid ""
+"Our built in screen recorder now produces smoother videos while also using "
+"less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
+"keysym>."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:259(para)
+#: C/rnusers.xml:243(para)
 msgid ""
-"Due to differences in the way colors are shown, the same picture can look "
-"different between monitors. Similarly, when the picture is printed its "
-"colors might have changed again."
+"The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
+"look much nicer as a result."
 msgstr ""
-"Ð ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ-"
-"ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ "
-"ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ. "
 
-#: C/rnusers.xml:264(para)
+#: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid ""
-"GNOME 3.2 allows you to calibrate devices to ensure the shown colors are "
-"representative."
+"Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
+"touchpad pointer, so that they won't get in your way."
 msgstr ""
-"GNOME 3.2 ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:270(title)
-msgid "Color management in <application>System Settings</application>"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ <application>ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</application>"
+#: C/rnusers.xml:251(para)
+msgid ""
+"Another important enhancement to notifications is that the message tray, "
+"which displays a summary of your notifications, is now shown if you haven't "
+"interacted with your device for a short period of time. This makes it easier "
+"to be aware of ongoing conversations or unanswered messages."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:278(title)
-msgid "Messaging Built In"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:261(title)
+msgid "Smooth Scrolling"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:279(para)
+#: C/rnusers.xml:262(para)
 msgid ""
-"You no longer have to open a separate application to sign in to chat and "
-"messaging services. In 3.2, GNOME will do it for you."
+"Scrolling has got smooth in GNOME 3.4. In previous releases scrolling "
+"content could be a slightly abrupt affair. Now it is slick and graceful. "
+"Scroll operations gradually ease to a halt and have a tactile, physical feel "
+"to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
+"more pleasurable and satisfying to use."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð GNOME 3.2 ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:285(para)
+#: C/rnusers.xml:268(para)
 msgid ""
-"Change available or unavailable status quickly using the user menu at the "
-"top-right hand corner of the screen."
+"Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
+"is planned to deliver more features in the future."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:289(para)
-msgid ""
-"Easily approve or reject new buddy requests, audio/video calls, and file "
-"transfers."
+#: C/rnusers.xml:275(title)
+msgid "New Animated Background"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐ- Ð "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:292(para)
+#: C/rnusers.xml:277(title)
+msgid "Morning, Daytime and Night"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:282(para)
 msgid ""
-"Get notified in case there is a connection problem with a chat or messaging "
-"service."
+"The default background (or 'wallpaper') has been updated for this release. "
+"The new version is a new take on the stripes theme from the previous "
+"background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
+"radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:300(title)
-msgid "Wacom graphics tablets"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
+#: C/rnusers.xml:291(title)
+msgid "Improved System Settings"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:301(para)
+#: C/rnusers.xml:292(para)
 msgid ""
-"Wacom graphics tablets can be configured in <application>System Settings</"
-"application>."
+"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
+"for 3.4. These changes include:"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ <application>ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</application>."
 
-#. TRANSLATORS: Press printscreen in GDM and your screenshot will be
-#.         available at /var/run/gdm/greeter/GDM-Screenshot.png
-#: C/rnusers.xml:308(title) C/rnusers.xml:318(title)
-msgid "Login screen"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+#: C/rnusers.xml:297(title)
+msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:309(para)
+#: C/rnusers.xml:303(para)
 msgid ""
-"The GNOME 3 login screen has been integrated with the rest of the user "
-"experience."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ GNOME 3 ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ."
+"Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
+"configuration of individual networks."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:326(title)
-msgid "Touchscreen devices"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:307(para)
+msgid ""
+"A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:327(para)
+#: C/rnusers.xml:310(para)
 msgid ""
-"On tablets and similar touchscreen devices, rotating the device will "
-"automatically rotate the screen. Additionally, touchscreen devices will not "
-"show a mouse cursor unless a mouse is attached."
+"Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
+"button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
 msgstr ""
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÑ "
-"ÐÐ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:335(title)
-msgid "Media hotplugging"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+#: C/rnusers.xml:314(para)
+msgid ""
+"Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
+"Settings' button."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:336(para)
-msgid "GNOME 3 now features integrated media hotplugging notifications."
-msgstr "GNOME 3 ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ."
+#: C/rnusers.xml:322(title)
+msgid "Better Hardware Support"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:340(title)
-msgid "Hotplugging Notification"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ"
+#: C/rnusers.xml:323(para)
+msgid ""
+"Several of the smaller improvements that feature in this release address "
+"hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
+"devices, and providing a more seamless experience."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:348(title)
-msgid "Contacts search"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: C/rnusers.xml:329(para)
+msgid ""
+"Various color calibration improvements, which will now remember which device "
+"a particular color profile is for."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:349(para)
+#: C/rnusers.xml:333(para)
 msgid ""
-"The search box in the overview mode now lets you search through your "
-"contacts."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ."
+"Better handling of docking stations and external monitors, so that a laptop "
+"will now stay running (and not suspend) when it is connected to an external "
+"monitor, even if the lid is closed."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:338(para)
+msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:354(title)
-msgid "Contacts Search in the Overview"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ"
+#: C/rnusers.xml:341(para)
+msgid ""
+"New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:363(title)
+#: C/rnusers.xml:348(title)
 msgid "Documentation That Really Helps You"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: C/rnusers.xml:364(para)
+#: C/rnusers.xml:349(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Traditional user documentation is written like a paper book; a good "
+#| "story, but it is very long and takes time to read through. It's not ideal "
+#| "if you just want to quickly find out how to perform a certain task. To "
+#| "address this, the following applications now include topic-orientated "
+#| "documentation:"
 msgid ""
 "Traditional user documentation is written like a paper book; a good story, "
 "but it is very long and takes time to read through. It's not ideal if you "
 "just want to quickly find out how to perform a certain task. To address "
-"this, the following applications now include topic-orientated documentation:"
+"this, applications are gradually updated to provide topic-orientated "
+"documentation. The following applications provide new documentation in GNOME "
+"3.4:"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐ; ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ "
@@ -1614,271 +1729,203 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
 "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ:"
 
-#: C/rnusers.xml:371(para)
-msgid ""
-"The accessibility explorer <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/users/accerciser/3.2/\">Accerciser</ulink></application>"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/accerciser/3.2/\">Accerciser</ulink></application>"
-
-#: C/rnusers.xml:374(para)
+#: C/rnusers.xml:357(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 msgid ""
-"The Integrated Development Environment <application><ulink url=\"http://";
-"developer.gnome.org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+"The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://";
-"developer.gnome.org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 
-#: C/rnusers.xml:377(para)
+#: C/rnusers.xml:362(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 msgid ""
-"The CD and DVD burning application <application><ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/users/brasero/3.2/\">Brasero</ulink></application>"
+"The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ CD Ñ DVD <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/users/brasero/3.2/\">Brasero</ulink></application>"
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 
-#: C/rnusers.xml:380(para)
+#: C/rnusers.xml:367(para)
 msgid ""
-"The webcam application <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/cheese/3.2/\">Cheese</ulink></application>"
+"The games <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4";
+"\">Glines</ulink></application>, <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
+"Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library.";
+"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
-"cheese/3.2/\">Cheese</ulink></application>"
 
-#: C/rnusers.xml:383(para)
+#: C/rnusers.xml:375(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 msgid ""
-"The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
-"eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-";
+"log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
 "users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 
-#: C/rnusers.xml:386(para)
-msgid ""
-"The mail and calendar application <application><ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/users/evolution/3.2/\">Evolution</ulink></application>"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/users/evolution/3.2/\">Evolution</ulink></application>"
-
-#: C/rnusers.xml:389(para)
+#: C/rnusers.xml:380(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 msgid ""
-"The remote desktop viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/vinagre/3.2/\">Vinagre</ulink></application>"
+"The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
+"zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ <application><ulink url=\"http://library.";
-"gnome.org/users/vinagre/3.2/\">Vinagre</ulink></application>"
+"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
 
-#: C/rnusers.xml:393(para)
+#: C/rnusers.xml:384(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink "
+#| "url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\";>Desktop Help</"
+#| "ulink>."
 msgid ""
 "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
-"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\";>Desktop Help</ulink>."
+"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\";>Desktop Help</ulink>."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ <ulink url=\"http://library.gnome.";
 "org/users/gnome-help/3.2/\">ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ</ulink>."
 
-#: C/rnusers.xml:399(title)
-msgid "Even more beautiful"
-msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+#: C/rnusers.xml:392(title)
+msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:394(title)
+msgid "New to Empathy: Video Calling"
+msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:400(para)
+#: C/rnusers.xml:399(para)
 msgid ""
-"3.2 has received lots of visual polish, making it even more beautiful than "
-"before. This would not have been possible without the work done on the CSS "
-"support in GTK+, see <xref linkend=\"gtk\"/> from the developer section for "
-"the changes."
+"3.4 includes a number of improvements to the <application>Empathy</"
+"application> chat application. Foremost among these is its brand new audio "
+"and video calling interface. This provides a really nice way to do video "
+"calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
+"easily respond to video calls as they come in."
 msgstr ""
-"3.2 ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ, ÐÑÐ "
-"ÑÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ CSS Ñ "
-"GTK+, ÐÐÐÑÑÑÑÑ <xref linkend=\"gtk\"/> Ñ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:406(para)
-msgid "The visual polish includes:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ:"
+#: C/rnusers.xml:405(para)
+msgid ""
+"Another major enhancement to <application>Empathy</application> for this "
+"release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
+"chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
+msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:410(para)
 msgid ""
-"Dark theme: media applications can now opt to use a dark theme variant. This "
-"is used by <application>Movie Player</application> and <application>Image "
-"Viewer</application>."
+"There are several other improvements included in this release of "
+"<application>Empathy</application>, including:"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ</application> "
-"Ñ <application>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ</application>."
 
 #: C/rnusers.xml:415(para)
-msgid "Window corners are now smoothly anti-aliased."
-msgstr "ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:418(para)
-msgid "Chat notifications are more visually pleasing."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ â ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:421(para)
 msgid ""
-"Various dialogs such as the network dialogs now match the style used by "
-"GNOME shell."
+"The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
+"interface that is easier to use."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
-"GNOME."
 
-#: C/rnusers.xml:426(para)
+#: C/rnusers.xml:419(para)
 msgid ""
-"Various visual improvements for people with an eye for detail, such as drop "
-"shadows on button labels, new inline toolbar and raised button styles, and "
-"refined pressed button states. Additionally, focus rectangles will only be "
-"shown when using the keyboard to interact with an application."
+"Improved integration with <application>Contacts</application>, which "
+"simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
+"Contacts' features, such as linking suggestions."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑÑÑ "
-"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: C/rnusers.xml:441(title)
-msgid "But Wait, There's Moreâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐâ"
 
-#: C/rnusers.xml:442(para)
-msgid ""
-"As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
-"that happen in every GNOME release."
+#: C/rnusers.xml:431(title)
+msgid "Many Application Enhancements"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ Ñ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME."
 
-#: C/rnusers.xml:447(para)
+#: C/rnusers.xml:432(para)
 msgid ""
-"Ability to access and modify documents shared via the <ulink url=\"http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\">Apple Filing Protocol (AFP)</"
-"ulink>."
+"There are plenty of other improvements to our applications in this release. "
+"As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
+"features. Here are some of them:"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ <ulink url="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\";>Apple Filing Protocol "
-"(AFP)</ulink>."
 
-#: C/rnusers.xml:452(para)
+#: C/rnusers.xml:437(para)
 msgid ""
-"<application>Movie Player</application> has a new plugin to allow videos to "
-"be rotated in case they're in the wrong orientation, such as those recorded "
-"on a photo camera or a smart phone."
+"The file manager <application>Nautilus</application> now includes an Undo "
+"function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
+"correcting mistakes!"
 msgstr ""
-"<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ</application> ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ, ÑÐ-ÐÑ, "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:460(para)
+#: C/rnusers.xml:441(para)
 msgid ""
-"Improved access of applications to certificates and keys and more consistent "
-"behavior when dealing with certificate authorities, keys, and smart cards by "
-"using PKCS#11. (Further improvements in this area are planned for version "
-"3.4.)"
+"The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
+"fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, "
-"ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ "
-"PKCS#11. (ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑ 3.4.)"
 
-#: C/rnusers.xml:466(para)
+#: C/rnusers.xml:446(para)
 msgid ""
-"A new viewer for certificate and key files so you can quickly inspect such "
-"files by double-clicking them in the <application>File Manager</application>."
+"The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
+"well as GNOME."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ñ "
-"<application>ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</application>."
-
-#. TRANSLATORS: To get this dialog, you can download any certificate 
-#.            file by going to http://git.gnome.org/browse/gnome-keyring/tree/gcr/tests/files/ , 
-#.            clicking "Plain" in the last column", and then Save. Then open the downloaded 
-#.            file either by running "gcr-viewer /path/to/certificate-file", or by 
-#.            double-clicking this file in nautilus (with the latest gnome-keyring properly 
-#.            installed).
-#: C/rnusers.xml:477(title)
-msgid "Viewer for Certificate and Key files"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: C/rnusers.xml:457(para)
-msgid "Encryption and certification improvements: <placeholder-1/>"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ: <placeholder-1/>"
-
-#: C/rnusers.xml:485(para)
+#: C/rnusers.xml:450(para)
 msgid ""
-"<application>Empathy</application>'s log viewer for previous conversations "
-"has a cleaner design. <application>Empathy</application> also supports "
-"sending SMS messages, and SIP accounts can be marked as being able to make "
-"PSTN calls. Such accounts can be used to call landline and mobile phones."
+"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
+"default video format (instead of Theora)."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ <application>Empathy</application> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. <application>Empathy</application> ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ SMS, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ SIP ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐ PSTN. ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ "
-"ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: To get this dialog, go to "View > Previous Conversations" in Empathy
-#: C/rnusers.xml:491(title)
-msgid "<application>Empathy</application> Log Viewer"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ <application>Empathy</application>"
 
-#: C/rnusers.xml:497(para)
+#: C/rnusers.xml:455(para)
 msgid ""
-"<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides fast user "
-"switching, improved WiFi roaming, WiMAX support, flexible permissions and "
-"centralized storage of network connection information."
+"Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
+"menus added, and more."
 msgstr ""
-"<application>NetworkManager</application> ÐÐÑÑÑÑ 0.9 ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ WiFi, ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ WiMAX, "
-"ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:503(para)
+#: C/rnusers.xml:460(para)
 msgid ""
-"<application>Evolution</application> can now show the pictures of contacts "
-"stored in Google address books. Furthermore, to make clear that a port "
-"number of a mail server can be set, a separate field has been added."
+"<application>System Monitor</application> has received <ulink url=\"http://";
+"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
+"support."
 msgstr ""
-"<application>Evolution</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Google. ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ. "
 
-#: C/rnusers.xml:509(para)
+#: C/rnusers.xml:464(para)
 msgid ""
-"The text editor <application>Gedit</application> offers new snippets for "
-"Mallard and Markdown files, and refreshed Quickopen and Search dialogs."
+"<application>Image Viewer</application> (used to be called Eye of GNOME) has "
+"a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
+"their properties at the same time."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ <application>Gedit</application> ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑ ÑÐÐÑÐ Mallard Ñ Markdown, ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: C/rnusers.xml:512(para)
+#: C/rnusers.xml:471(para)
 msgid ""
-"Various performance improvements. Most noticeable improvement is with "
-"fullscreen 3D games."
+"It is now possible to use <application>Evolution</application> to connect to "
+"<ulink url=\"http://www.kolab.org/\";>Kolab Groupware</ulink> servers. It is "
+"possible to use multiple Kolab accounts at the same time. Full offline "
+"support, extended free/busy lists, and synchronization conflict detection "
+"and resolution are also all supported."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ â Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: C/rnusers.xml:516(para)
+#: C/rnusers.xml:477(para)
 msgid ""
-"Ability to set regional settings in Region panel of <application>System "
-"Settings</application>."
+"<application>Evolution</application>'s account setup assistant will also "
+"automatically detect common email providers, making it less work to set up "
+"your email account. As an added bonus, it will now also let you reorder your "
+"email accounts in the sidebar."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ "
-"<application>ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</application>."
-
-#: C/rnusers.xml:520(para)
-msgid "A redesigned font chooser dialog."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÐ."
-
-#. TRANSLATORS: To get this dialog, start Gedit and choose to Edit > Preferences > Font & Colors > Editor font.
-#: C/rnusers.xml:525(title)
-msgid "New Font Chooser (in <application>Gedit</application>)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÐ (Ñ <application>Gedit</application>)"
 
 #: C/release-notes.xml:15(title)
-msgid "GNOME 3.2 Release Notes"
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME 3.2 Release Notes"
+msgid "GNOME 3.4 Release Notes"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME 3.2"
 
 #: C/release-notes.xml:18(year)
-msgid "2011"
+#, fuzzy
+#| msgid "2011"
+msgid "2012"
 msgstr "2011"
 
 #: C/release-notes.xml:19(holder) C/release-notes.xml:23(publishername)
@@ -1886,17 +1933,26 @@ msgid "GNOME Foundation"
 msgstr "ÐÐÐÐ GNOME"
 
 #: C/release-notes.xml:25(pubdate)
-msgid "2011-09-28"
+#, fuzzy
+#| msgid "2011-09-28"
+msgid "2012-03-28"
 msgstr "2011-09-28"
 
 #: C/release-notes.xml:26(edition)
-msgid "3.2"
+#, fuzzy
+#| msgid "3.2"
+msgid "3.4"
 msgstr "3.2"
 
 #: C/release-notes.xml:28(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME 3.2 follows the project's predictable release cycle and comes six "
+#| "months after the last GNOME major release, version 3.0. It includes "
+#| "improvements and interesting new features."
 msgid ""
-"GNOME 3.2 follows the project's predictable release cycle and comes six "
-"months after the last GNOME major release, version 3.0. It includes "
+"GNOME 3.4 follows the project's predictable release cycle and comes six "
+"months after the last GNOME major release, version 3.2. It includes "
 "improvements and interesting new features."
 msgstr ""
 "GNOME 3.2 ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ "
@@ -1904,7 +1960,9 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/release-notes.xml:35(firstname)
-msgid "AndrÃ"
+#, fuzzy
+#| msgid "AndrÃ"
+msgid "Andre"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: C/release-notes.xml:36(surname)
@@ -1939,9 +1997,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/release-notes.xml:66(para)
-msgid ""
-"GNOME is released every six months. Since the last version, 3.0, "
-"approximately 1270 people made about 38500 changes to GNOME. Interested in "
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "GNOME is released every six months. Since the last version, 3.0, "
+#| "approximately 1270 people made about 38500 changes to GNOME. Interested "
+#| "in what we do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi."
+#| "ca</ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or "
+#| "<ulink url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
+msgid ""
+"GNOME is released every six months. Since the last version, 3.2, "
+"approximately 1275 people made about 41000 changes to GNOME. Interested in "
 "what we do? Follow us on <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</"
 "ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink "
 "url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
@@ -1972,31 +2037,38 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐ <ulink url=\"http://www.gnome.";
 "org/friends/\">ÐÑÑÐÐÐ GNOME</ulink>."
 
-#: C/release-notes.xml:85(para)
-msgid ""
-"If you want to celebrate the release of 3.2 with others, <ulink url="
-"\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\";>check "
-"out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ 3.2 Ð ÑÐÑÐÐÐ, <ulink url=\"https://live.";
-"gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÑ "
-"ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ</ulink>!"
-
-#: C/release-notes.xml:115(title)
+#: C/release-notes.xml:116(title)
 msgid "Credits"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: C/release-notes.xml:116(para)
+#: C/release-notes.xml:117(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "These release notes were compiled by Olav Vitters, Andrà Klapper and "
+#| "Allan Day with help from the GNOME community."
+msgid ""
+"These release notes were compiled by Allan Day, Andrà Klapper and Olav "
+"Vitters with extensive help from the GNOME community."
+msgstr ""
+"ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Olav Vitters, Andrà Klapper Ñ Allan Day Ð "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME."
+
+#: C/release-notes.xml:123(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This release could not have been possible without the hard work and "
+#| "dedication of <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.";
+#| "php\">the GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
 msgid ""
 "This release could not have been possible without the hard work and "
-"dedication of <ulink url=\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php";
-"\">the GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
+"dedication of <ulink url=\"http://www.gnome.org/foundation/membership/\";>the "
+"GNOME community</ulink>. Congratulations and thanks to everyone."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ <ulink url="
 "\"http://foundation.gnome.org/membership/members.php\";>ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME</"
 "ulink>. ÐÑÑÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÑÑ Ñ ÐÑÑÐ."
 
-#: C/release-notes.xml:123(para)
+#: C/release-notes.xml:128(para)
 msgid ""
 "These release notes can be freely translated into any language. If you wish "
 "to translate them into your language, please contact the <ulink url=\"http://";
@@ -2007,51 +2079,1149 @@ msgstr ""
 "url=\"http://live.gnome.org/TranslationProject\";>ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ GNOME</"
 "ulink>."
 
-#: C/release-notes.xml:130(para)
+#: C/release-notes.xml:135(para)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This document is distributed under the <ulink url=\"http://";
+#| "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 "
+#| "license</ulink>. Copyright  The GNOME Project."
 msgid ""
 "This document is distributed under the <ulink url=\"http://creativecommons.";
-"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 license</ulink>. "
-"Copyright  The GNOME Project."
+"org/licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Sharealike 3.0 license</ulink>. "
+"Copyright  The GNOME Project"
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://creativecommons.org/";
 "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons ShareAlike 3.0 license</ulink>. Â "
 "ÐÑÐÐÐÑ GNOME."
 
-#. TRANSLATOR: Please insert your translation credit after this sentence, by adding a second sentence in your language 
-#. 		like "The translation into $LANGUAGE was done by $TRANSLATOR-NAME(S) from the $YOUR-LANGUAGE Team."
-#: C/release-notes.xml:138(para)
-msgid ""
-"These release notes were compiled by Olav Vitters, Andrà Klapper and Allan "
-"Day with help from the GNOME community."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Olav Vitters, Andrà Klapper Ñ Allan Day Ð "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ GNOME."
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: C/release-notes.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Continued work on evolving GNOME 3, for instance by improving "
+#~ "<quote>focus follows mouse</quote>, making it easier to start multiple "
+#~ "applications at the same time, and more."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ GNOME 3,ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÑ "
+#~ "<quote>ÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ</quote>, ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Better installing, enabling and disabling of GNOME Shell extensions, "
+#~ "which can provide tweaks, adjustments and enhanced functionality."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ GNOME Shell, ÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easier input of certain characters and symbols that are not directly "
+#~ "supported by the keyboard via better integration of <application>IBus</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ <application>IBus</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Social network integration via <application>libsocialweb</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ <application>libsocialweb</"
+#~ "application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new design for the Call user interface of <application>Empathy</"
+#~ "application> that allows users to select the webcam and microphone used "
+#~ "during the call, to move the video preview around, and might also include "
+#~ "support for video effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <application>Empathy</"
+#~ "application>, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ-ÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Automatic <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/";
+#~ "multiseat\">multi-seat</ulink> support using <application>systemd</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/";
+#~ "Software/systemd/multiseat\">ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÑÑ</ulink> ÑÐÑÐÐ "
+#~ "<application>systemd</application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An extensive set of Symbolic and High Contrast icons is being worked on. "
+#~ "These icons will enable brand new accessible and complete High Contrast "
+#~ "and High Contrast Inverse themes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÑÑÑ, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continued work on GNOME Shellâs accessibility and the tools used to "
+#~ "access it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ GNOME Shell Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Continued cleanup of the platform (for example moving from "
+#~ "<application>dbus-glib</application> and <application>libunique</"
+#~ "application> to <classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</"
+#~ "classname>, and migration of <application>Evolution-Data-Server</"
+#~ "application>'s storage backend from <application>Gconf</application> to "
+#~ "<classname>GSettings</classname>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð <application>dbus-"
+#~ "glib</application> Ñ <application>libunique</application> ÐÐ "
+#~ "<classname>GDBus</classname>/<classname>G(tk)Application</classname>, Ñ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ  <application>Evolution-Data-Server</"
+#~ "application> Ð <application>Gconf</application> ÐÐ <classname>GSettings</"
+#~ "classname>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Source code tarballs will only be made available using the .xz "
+#~ "compression method."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â.xzÂ."
+
+#~ msgid "Serbian Latin"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GApplication</classname> can now be used for non-unique "
+#~ "applications."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GApplication</classname> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GLib</application> now installs a separate header for Unix-"
+#~ "specific APIs: <filename>glib-unix.h</filename>. Among other things, it "
+#~ "provides a mainloop source for Unix signals."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GLib</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ Ñ Unix API: <filename>glib-unix.h</filename>. ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐ, "
+#~ "ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Unix."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> supports the 'object manager' pattern with a "
+#~ "number of new interfaces."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÂÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÑÐÂ Ð "
+#~ "ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> has a code generator now: <command>gdbus-"
+#~ "codegen</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GDBus</classname> ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ: <command>gdbus-"
+#~ "codegen</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Atomic operations have been rewritten to use gcc builtins; calls with "
+#~ "explicit casts may be problematic."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ gcc builtins; ÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. "
 
-#~ msgid "Bengali (India)"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ (ÐÐÐÑÑ)"
+#~ msgid ""
+#~ "Atomic operations on pointers have been added, including bit-locks on "
+#~ "pointer-size locations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÑÑÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ. "
 
-#~ msgid "Kannada"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "The units policy has been changed to prefer <acronym>SI</acronym> units; "
+#~ "<function>g_format_size_for_display</function> has been deprecated in "
+#~ "favor of <function>g_format_size</function>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ\n"
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐ <acronym>SI</acronym>; <function>g_format_size_for_display</"
+#~ "function> ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ <function>g_format_size</function>."
 
-#~ msgid "Malayalam"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+#~ msgid ""
+#~ "Support for <acronym>HMAC</acronym> digests has been added: "
+#~ "<classname>GHmac</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ <acronym>HMAC</acronym>: "
+#~ "<classname>GHmac</classname>."
 
-#~ msgid "Marathi"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "An interface for certificate and key lookup has been added: "
+#~ "<classname>GTlsDatabase</classname>. An implementation is provided by "
+#~ "glib-networking."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ: "
+#~ "<classname>GTlsDatabase</classname>. ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "glib-networking."
 
-#~ msgid "Oriya"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Entries can now contain hints. See "
+#~ "<function>gtk_entry_set_placeholder_text</function>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÑÑÑ "
+#~ "<function>gtk_entry_set_placeholder_text</function>."
 
-#~ msgid "Telugu"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Many more widgets support height-for-width geometry management. It is "
+#~ "important to set reasonable sizes on labels and check window sizes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÐ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkLockButton</classname> for privileged operations, as seen "
+#~ "in some control-center panels."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GtkLockButton</classname> ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkOverlay</classname> for floating controls over a content "
+#~ "area, as seen in web browsers."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GtkOverlay</classname> ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÑ, ÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, a new font selection dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>GtkFontChooserDialog</classname>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÑÑÑÐ. "
+
+#~ msgid "New widgets: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Much improved CSS theming support, including style classes for primary "
+#~ "and inline toolbars."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐ CSS, Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The HTML backend <application>Broadway</application>, which renders in a "
+#~ "browser by using websockets, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+#~ "alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">has been improved</ulink> but "
+#~ "is still experimental. This potentially allows you to either run your own "
+#~ "apps on your server and access it from anywhere, or to put it on a public "
+#~ "server that spawns a new instance of the application for every user. Note "
+#~ "that this requires compiling GTK+ with <varname>--enable-x11-backend --"
+#~ "enable-broadway-backend</varname> and environment variable "
+#~ "<envar>GDK_BACKEND</envar> at runtime."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑ HTML <application>Broadway</application>, ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÑÐÐÐÑÐ, <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+#~ "alexl/2011/03/15/gtk-html-backend-update/\">ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ</ulink>, ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ GTK+ Ð <varname>--enable-x11-"
+#~ "backend --enable-broadway-backend</varname> Ñ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "<envar>GDK_BACKEND</envar> ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support for reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/otte/2011/05/05/";
+#~ "reftests/\">has been added</ulink> to make it easier to write test cases."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ reftests <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+#~ "otte/2011/05/05/reftests/\">ÐÐÐÐÐÐ</ulink>, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various GTK+ performance improvements <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+#~ "otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">have taken place</ulink> in the "
+#~ "areas of caching size requests, reading CSS styling information, and "
+#~ "widget size computation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ GTK+ <ulink url=\"http://blogs.gnome.org/";
+#~ "otte/2011/03/30/the-book-was-better/\">ÐÑÐÐÑÐÐÑÑ</ulink> Ñ ÐÑÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ CSS Ñ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "New actions, such as <classname>ClutterGestureAction</classname> for "
+#~ "writing gesture recognizers, <classname>ClutterSwipeAction</classname> "
+#~ "for detecting swipe gestures, <classname>ClutterDropAction</classname> "
+#~ "for making actors drop targets when using <classname>ClutterDragAction</"
+#~ "classname>, and long-press support for <classname>ClutterClickAction</"
+#~ "classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÑÑ, Ñ <classname>ClutterGestureAction</classname> ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ, <classname>ClutterSwipeAction</classname> "
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, <classname>ClutterDropAction</classname> "
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ "
+#~ "<classname>ClutterDragAction</classname>, Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ <classname>ClutterClickAction</classname>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>ClutterState</classname> transitions can be bound to object "
+#~ "signals when creating a scene in <classname>ClutterScript</classname>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐ <classname>ClutterState</classname> ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ Ð  <classname>ClutterScript</"
+#~ "classname>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/";
+#~ "ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">Cairo drawing "
+#~ "integration</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ <ulink url=\"http://developer.gnome.org/clutter/1.8/";
+#~ "ClutterCairoTexture.html#ClutterCairoTexture-draw\">ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "Cairo</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<classname>Cogl</classname>, the GPU programming interface used by "
+#~ "Clutter, is exposed as a separate library."
+#~ msgstr ""
+#~ "<classname>Cogl</classname>, ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ GPU ÐÐÑ Clutter, "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GConf</application> now uses <application>D-Bus</"
+#~ "application> by default and hence does not require <application>ORBit2</"
+#~ "application> anymore. As a consequence, the deprecated libraries "
+#~ "<application>ORBit2</application> and <application>libIDL</application> "
+#~ "have been removed from GNOME."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GConf</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ <application>D-Bus</"
+#~ "application> ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ <application>ORBit2</"
+#~ "application>. ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ <application>ORBit2</"
+#~ "application> Ñ <application>libIDL</application> ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME core modules now only depend on introspection-based Python bindings "
+#~ "(<application>pygobject-3</application>) and hence <application>pygtk</"
+#~ "application>, <application>gnome-python</application> and "
+#~ "<application>gnome-python-desktop</application> are not required anymore."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ GNOME ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Python (<application>pygobject-3</application>), ÐÑÐÐ "
+#~ "<application>pygtk</application>, <application>gnome-python</application> "
+#~ "Ñ <application>gnome-python-desktop</application> ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Easier to Compile GNOME With JHBuild"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ GNOME ÑÐÑÐÐ JHBuild"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's build tool <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+#~ "jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> does not build a module anymore "
+#~ "if the version installed on your system is recent enough. This is "
+#~ "controlled by the configuration option <varname>partial_build</varname> "
+#~ "and it is enabled by default. The command <command>jhbuild sysdeps</"
+#~ "command> lists which system modules have been found as well as the "
+#~ "modules that are going to be build."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ GNOME <application><ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+#~ "jhbuild/\">JHBuild</ulink></application> ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ <varname>partial_build</varname> Ñ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ. "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ <command>jhbuild sysdeps</command> ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ, ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you start to build GNOME from scratch with a recent distribution, this "
+#~ "can easily drop 50 modules from the list of modules to compile."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ GNOME Ð ÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ 50 ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classic (static) Python bindings were removed for PyGObject 3.0 and "
+#~ "only dynamic Python bindings are provided (via introspection). PyGObject "
+#~ "2 and 3 are parallel-installable as introspection is turned off by "
+#~ "default in the PyGObject 2 packages. Information on <ulink url=\"http://";
+#~ "www.j5live.com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-released-3-0-pre-"
+#~ "release/\">how to port applications from PyGObject 2 to PyGObject 3</"
+#~ "ulink> is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÑ (ÑÑÐÑÐÑÐÑ) ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ Python ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ PyGObject 3.0 Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐ'ÑÐÐÐ (ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ). PyGObject "
+#~ "2 Ñ 3 ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "PyGObject 2. ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://www.j5live.";
+#~ "com/2011/08/14/announce-pygobject-2-90-1-released-3-0-pre-release/\">ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð PyGObject 2 ÐÐ PyGObject 3</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Tracker</application> version 0.12 provides support for "
+#~ "<application>Firefox</application> â 4.0, <application>Thunderbird</"
+#~ "application> â 5.0, MeeGoTouch, several additional SPARQL parameters, "
+#~ "extracting information from EPub files, and local XDG directories for "
+#~ "desktop files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Tracker</application> ÐÐÑÑÑÑ 0.12 ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑ <application>Firefox</application> â 4.0, <application>Thunderbird</"
+#~ "application> â 5.0, MeeGoTouch, ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ SPARQL, "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÐÑÐ EPub Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ XDG ÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides "
+#~ "introspection support and a simplified <application>D-Bus</application> "
+#~ "API. Information <ulink url=\"http://projects.gnome.org/NetworkManager/";
+#~ "developers/api/09/ref-migrating.html\">how to port applications from "
+#~ "<application>NetworkManager</application> 0.8 to 0.9</ulink> is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>NetworkManager</application> ÐÐÑÑÑÑ 0.9 ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÐ API ÐÐÑ <application>D-Bus</"
+#~ "application>. ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐ, <ulink url=\"http://projects.";
+#~ "gnome.org/NetworkManager/developers/api/09/ref-migrating.html\">ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð <application>NetworkManager</application> 0.8 ÐÐ "
+#~ "0.9</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As part of the aforementioned effort to use and promote PKCS#11 as glue "
+#~ "between encryption libraries, various parts of <application>gnome-"
+#~ "keyring</application> have been split into <ulink url=\"http://p11-glue.";
+#~ "freedesktop.org/\">desktop-independent libraries</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ PKCS#11 ÑÐ "
+#~ "ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ <application>gnome-"
+#~ "keyring</application> ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://p11-glue.";
+#~ "freedesktop.org/\">ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>GtkSourceView</application> now supports syntax highlighting "
+#~ "of Markdown and Standard ML files."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>GtkSourceView</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Markdown Ñ ÑÐÐÐÐ Standard ML."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution-Data-Server</application> received many "
+#~ "introspection support fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Evolution-Data-Server</application> ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks";
+#~ "\">libfolks</ulink></application> now includes an Evolution-Data-Server "
+#~ "backend, which is used by the new <application>Contacts</application> "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application><ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Folks";
+#~ "\">libfolks</ulink></application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ Evolution-Data-"
+#~ "Server, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <application>Contacts</"
+#~ "application>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Among the tools used for documentation processing, <application>gnome-doc-"
+#~ "utils</application> and <application>xml2po</application> are slowly "
+#~ "being replaced by <application>yelp-tools</application> and "
+#~ "<application>itstool</application>. <application>yelp-xsl</application> "
+#~ "includes a few experimental <ulink url=\"http://projectmallard.org/";
+#~ "\">Mallard</ulink> extensions, such as conditional processing and dynamic "
+#~ "glossaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, <application>gnome-doc-utils</"
+#~ "application> Ñ <application>xml2po</application> ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "<application>yelp-tools</application> Ñ <application>itstool</"
+#~ "application>. <application>yelp-xsl</application> ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ <ulink url=\"http://projectmallard.org/";
+#~ "\">Mallard</ulink>, ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.2 is the most beautiful accessible desktop to date, with an "
+#~ "emphasis on being reliable and usable for everyone."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ GNOME 3.2 â ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ, Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ Ñ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Until GNOME 3.2, assistive technology users have faced an unfortunate "
+#~ "dilemma: It was not possible to dynamically activate accessibility "
+#~ "support. Thanks to improvements to <application>AT-SPI2</application>, "
+#~ "applications now have a cross-desktop way to determine if accessibility "
+#~ "support is enabled and a way to enable it. GNOME is first to implement "
+#~ "this, so more work needs to be done to really work across desktops."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ GNOME 3.2, ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ: ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ <application>AT-SPI2</application>, ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ñ "
+#~ "ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ. GNOME â ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Other improvements:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For those users who require an on-screen keyboard, a brand new one has "
+#~ "been built in."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the overview mode with a keyboard works better than ever. In "
+#~ "addition to being fully keyboard navigable, users of the screen reader "
+#~ "<application>Orca</application> will experience much more reliable and "
+#~ "accurate presentation while navigating."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ. "
+#~ "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ  "
+#~ "<application>Orca</application> ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Orca</application>âs migration to introspection has made "
+#~ "GNOMEâs screen reader noticeably snappier. And now that the ATK bridge "
+#~ "only listens for signals when assistive technologies are being used, "
+#~ "enabling accessibility support in GNOME should no longer result in a "
+#~ "significant performance degradation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <application>Orca</application> ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑ GNOME ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÑÑÐÐ. Ð ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ATK ÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑ, ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ Ð GNOME, ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The accessibility service interface <application>AT-SPI2</application> "
+#~ "has been greatly stabilized: Crashes, memory leaks, and a variety of "
+#~ "other bugs have been fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ <application>AT-SPI2</application> ÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ: ÐÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ'ÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME's Accessibility Implementation Library <application>Gail</"
+#~ "application> has been completely merged into GTK+, bringing GNOME yet "
+#~ "another step closer to accessibility that's built in, not bolted on."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ GNOME, <application>Gail</application>, "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð GTK+, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐÐ, Ð ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
+#~| "md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
+#~ "md5=08656b8020c2b7535287dc8953f342b9"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/file-save-dialog.png'; "
+#~ "md5=9a4949d9337231ea7b794c8b10fe12c9"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+#~| "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+#~ "md5=d5e8587ba11f6f949d5578a7d8c94366"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/gnome-documents-google.png'; "
+#~ "md5=11ce79dfaf2e952407c201770bc787ee"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=130cbbf70616fb82556af86c8a82e3de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sushi-800px.png'; md5=245ec0af4d7ebc8d1b950a1bf9888d37"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/color-management.png'; "
+#~ "md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/color-management.png'; "
+#~ "md5=055698d73194f08ae0d23874b48707a2"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
+#~ msgstr "@@image: 'figures/gdm.png'; md5=b624407581d8291bcbf910d38aa52e82"
+
+#~ msgid "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/hotplug.png'; md5=18147b3ed3713b4b038f4e20e7a9cdea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts-search.png'; "
+#~ "md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/contacts-search.png'; "
+#~ "md5=c1fad1fe3434018c037618c0053cf85e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
+#~ "md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/certificate-viewer.png'; "
+#~ "md5=999438045cdd96c0b18238860e38c140"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/empathy-log.png'; md5=b3bb4faa38af7915ab14d7d83947805d"
+
+#~ msgid "3.0, Evolved"
+#~ msgstr "3.0, ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on user feedback, lots of small changes have been made to give a "
+#~ "smoother experience in GNOME 3.2. Some noteworthy highlights:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð GNOME 3.2. ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is now easier to resize a window as the area for this has been "
+#~ "increased."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>System Settings</application> now includes links to related "
+#~ "settings found in other locations. For instance, the Keyboard section now "
+#~ "has a link to the keyboard layout."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐ ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÂ "
+#~ "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Titlebars, buttons, and other controls are less tall, making it easier to "
+#~ "use GNOME on small screens."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑ GNOME ÐÑÑÑÐÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notifications in the lower-right corner now include a counter. This makes "
+#~ "it easier to see how many emails are waiting for you without having to "
+#~ "open your email program, or to determine how many messages you have "
+#~ "missed in a particular chat."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The highlight effect that indicates that an application is already "
+#~ "running has been made more obvious."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In the user menu, notifications can be configured independently from the "
+#~ "chat status."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The workspace switcher in the overview remains expanded by keeping its "
+#~ "full width displayed when you are using more than one workspace."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of assuming <application>Evolution</application>, the application "
+#~ "for the calendar drop-down can now be customized."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ <application>Evolution</application>, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "The battery power status is now shown using a bar."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Please keep the feedback coming."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Documents, contacts, calendars â They can be stored locally on the "
+#~ "computer, but storing this type of information online is becoming "
+#~ "increasingly popular. In GNOME 3.2, <application>Online Accounts</"
+#~ "application> provides one place to manage these online sources. These "
+#~ "online accounts are automatically used by <application>Documents</"
+#~ "application>, <application>Contacts</application>, <application>Empathy</"
+#~ "application>, <application>Evolution</application> as well as the "
+#~ "calendar drop-down."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ. Ð GNOME 3.2 ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application>Online Accounts</"
+#~ "application> ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ "
+#~ "<application>Documents</application>, <application>Contacts</"
+#~ "application>, <application>Empathy</application>, <application>Evolution</"
+#~ "application> ÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certain web sites are used as if they are applications. Some sites are "
+#~ "opened the minute the computer is turned on; the site is open all the "
+#~ "time and checked periodically. Wouldn't it be nice if GNOME treats these "
+#~ "sites as actual applications?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ; ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ GNOME "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.2 makes it possible to use a site as an application thanks to "
+#~ "<application>Epiphany</application>, our standard web browser. To do so, "
+#~ "press <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym>, or access the <guimenu>File</"
+#~ "guimenu> menu and select <guimenuitem>Save as Web Application</"
+#~ "guimenuitem>. Once the web application has been created, it can be "
+#~ "launched from the overview."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.2 ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ <application>Epiphany</application>. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ, "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ <keysym>Ctrl-Shift-A</keysym> ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ "
+#~ "<guimenu>ÐÐÐÐ</guimenu> Ñ ÐÐÐÐÑÑÑÑ <guimenuitem>ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ</"
+#~ "guimenuitem>. ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Microblogging as a web application"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The following is a brief list of the benefits:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web applications can easily be launched from the overview mode. They can "
+#~ "also be pinned as favorites."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ. ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "The entire window is used for the site."
+#~ msgstr "ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The application is restricted to the saved site. Attempts to go somewhere "
+#~ "else, say by clicking a link, are shown in a normal browser window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÑÐÐ, "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The icon used when switching windows or to start the web application "
+#~ "shows the site's logo or a clipped screenshot of the site."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The web application is distinct from the normal browser. Should the main "
+#~ "browser crash, the web application will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+
+#~ msgid "Manage your Contacts"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Contacts</application> is a new application focused on "
+#~ "people. The goal is to provide one overview of people, whether the "
+#~ "contacts are stored online, within <application>Evolution</application> "
+#~ "or the chat application <application>Empathy</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Contacts</application> â ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÑÑÐÑ â ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐÑ <application>Evolution</application>, ÑÐÐ Ñ Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ <application>Empathy</application>."
+
+#~ msgid "Contacts application"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Manage your Documents and Files"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When dealing with a lot of documents, it can be hard to keep track of "
+#~ "them. In GNOME 3.2, steps have been taken to make this easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ. Ð GNOME 3.2 ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Helpful File Open and Save dialogs"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Opening and saving files has been made easier. When opening a file in an "
+#~ "application, GNOME will helpfully show a list of recent files. Similarly, "
+#~ "a list of recent directories will be shown when a file is saved."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ñ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÑ, GNOME ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Recent Directories in File Saving Dialog"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In GNOME 3.2, the Documents application is focused on providing a simple "
+#~ "and effective way to find, organize and view documents."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð GNOME 3.2, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "The new <application>Documents</application> application"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application>Documents</application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks to the <application>Online Accounts</application> integration, "
+#~ "finding documents is the same whether they're stored locally or online."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ <application>Online Accounts</application>, "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "<application>Documents</application> showing online documents"
+#~ msgstr "<application>Documents</application> ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Quickly Preview your Files in the File Manager"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>File Manager</application> can now quickly preview movie, "
+#~ "music, picture and other files. The preview can be shown and hidden again "
+#~ "by pressing <keysym>space</keysym>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ <keysym>space</keysym>."
+
+#~ msgid "Quick Preview of a GNOME 3 release party picture"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME 3"
+
+#~ msgid "Color management"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Due to differences in the way colors are shown, the same picture can look "
+#~ "different between monitors. Similarly, when the picture is printed its "
+#~ "colors might have changed again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐ-ÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ. ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME 3.2 allows you to calibrate devices to ensure the shown colors are "
+#~ "representative."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3.2 ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Color management in <application>System Settings</application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ <application>ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</application>"
+
+#~ msgid "Messaging Built In"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You no longer have to open a separate application to sign in to chat and "
+#~ "messaging services. In 3.2, GNOME will do it for you."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð GNOME 3.2 ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Change available or unavailable status quickly using the user menu at the "
+#~ "top-right hand corner of the screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easily approve or reject new buddy requests, audio/video calls, and file "
+#~ "transfers."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐ- Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get notified in case there is a connection problem with a chat or "
+#~ "messaging service."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Wacom graphics tablets"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Wacom graphics tablets can be configured in <application>System Settings</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Wacom ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ <application>ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</application>."
+
+#~ msgid "Login screen"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The GNOME 3 login screen has been integrated with the rest of the user "
+#~ "experience."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ GNOME 3 ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Touchscreen devices"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On tablets and similar touchscreen devices, rotating the device will "
+#~ "automatically rotate the screen. Additionally, touchscreen devices will "
+#~ "not show a mouse cursor unless a mouse is attached."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ "
+#~ "ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÑ, ÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐ ÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Media hotplugging"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "GNOME 3 now features integrated media hotplugging notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "GNOME 3 ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Hotplugging Notification"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ'ÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The search box in the overview mode now lets you search through your "
+#~ "contacts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Contacts Search in the Overview"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The accessibility explorer <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
+#~ "org/users/accerciser/3.2/\">Accerciser</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+#~ "users/accerciser/3.2/\">Accerciser</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Integrated Development Environment <application><ulink url=\"http://";
+#~ "developer.gnome.org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://";
+#~ "developer.gnome.org/anjuta-manual/3.2\">Anjuta</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD and DVD burning application <application><ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/users/brasero/3.2/\">Brasero</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ CD Ñ DVD <application><ulink url=\"http://library.";
+#~ "gnome.org/users/brasero/3.2/\">Brasero</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The webcam application <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+#~ "users/cheese/3.2/\">Cheese</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
+#~ "users/cheese/3.2/\">Cheese</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mail and calendar application <application><ulink url=\"http://";
+#~ "library.gnome.org/users/evolution/3.2/\">Evolution</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ <application><ulink url=\"http://library.";
+#~ "gnome.org/users/evolution/3.2/\">Evolution</ulink></application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The remote desktop viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.";
+#~ "org/users/vinagre/3.2/\">Vinagre</ulink></application>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ <application><ulink url=\"http://library.";
+#~ "gnome.org/users/vinagre/3.2/\">Vinagre</ulink></application>"
+
+#~ msgid "Even more beautiful"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "3.2 has received lots of visual polish, making it even more beautiful "
+#~ "than before. This would not have been possible without the work done on "
+#~ "the CSS support in GTK+, see <xref linkend=\"gtk\"/> from the developer "
+#~ "section for the changes."
+#~ msgstr ""
+#~ "3.2 ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ, "
+#~ "ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ CSS Ñ GTK+, ÐÐÐÑÑÑÑÑ <xref linkend=\"gtk\"/> Ñ ÑÐÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "The visual polish includes:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑÑ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dark theme: media applications can now opt to use a dark theme variant. "
+#~ "This is used by <application>Movie Player</application> and "
+#~ "<application>Image Viewer</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ <application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ</"
+#~ "application> Ñ <application>ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ</application>."
+
+#~ msgid "Window corners are now smoothly anti-aliased."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Chat notifications are more visually pleasing."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ â ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various dialogs such as the network dialogs now match the style used by "
+#~ "GNOME shell."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various visual improvements for people with an eye for detail, such as "
+#~ "drop shadows on button labels, new inline toolbar and raised button "
+#~ "styles, and refined pressed button states. Additionally, focus rectangles "
+#~ "will only be shown when using the keyboard to interact with an "
+#~ "application."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ, ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "But Wait, There's Moreâ"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
+#~ "that happen in every GNOME release."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ, Ñ ÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ Ñ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ GNOME."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ability to access and modify documents shared via the <ulink url=\"http://";
+#~ "en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\">Apple Filing Protocol (AFP)"
+#~ "</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ <ulink url="
+#~ "\"http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol\";>Apple Filing "
+#~ "Protocol (AFP)</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Movie Player</application> has a new plugin to allow videos "
+#~ "to be rotated in case they're in the wrong orientation, such as those "
+#~ "recorded on a photo camera or a smart phone."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ</application> ÐÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐÑÑÑÑ, ÑÐ-ÐÑ, "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Improved access of applications to certificates and keys and more "
+#~ "consistent behavior when dealing with certificate authorities, keys, and "
+#~ "smart cards by using PKCS#11. (Further improvements in this area are "
+#~ "planned for version 3.4.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ PKCS#11. (ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÑÑÑÑ 3.4.)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new viewer for certificate and key files so you can quickly inspect "
+#~ "such files by double-clicking them in the <application>File Manager</"
+#~ "application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ñ "
+#~ "<application>ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ</application>."
+
+#~ msgid "Viewer for Certificate and Key files"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Encryption and certification improvements: <placeholder-1/>"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÐ: <placeholder-1/>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Empathy</application>'s log viewer for previous "
+#~ "conversations has a cleaner design. <application>Empathy</application> "
+#~ "also supports sending SMS messages, and SIP accounts can be marked as "
+#~ "being able to make PSTN calls. Such accounts can be used to call landline "
+#~ "and mobile phones."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ <application>Empathy</application> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. <application>Empathy</application> ÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ SMS, Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ SIP ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ PSTN. ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑ ÑÑÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "<application>Empathy</application> Log Viewer"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑ <application>Empathy</application>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>NetworkManager</application> version 0.9 provides fast user "
+#~ "switching, improved WiFi roaming, WiMAX support, flexible permissions and "
+#~ "centralized storage of network connection information."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>NetworkManager</application> ÐÐÑÑÑÑ 0.9 ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ WiFi, ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ WiMAX, "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Evolution</application> can now show the pictures of "
+#~ "contacts stored in Google address books. Furthermore, to make clear that "
+#~ "a port number of a mail server can be set, a separate field has been "
+#~ "added."
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Evolution</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ Google. ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text editor <application>Gedit</application> offers new snippets for "
+#~ "Mallard and Markdown files, and refreshed Quickopen and Search dialogs."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ <application>Gedit</application> ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐ Mallard Ñ Markdown, ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various performance improvements. Most noticeable improvement is with "
+#~ "fullscreen 3D games."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ â Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ability to set regional settings in Region panel of <application>System "
+#~ "Settings</application>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ Ñ "
+#~ "<application>ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑ</application>."
+
+#~ msgid "A redesigned font chooser dialog."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to celebrate the release of 3.2 with others, <ulink url="
+#~ "\"https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties";
+#~ "\">check out whether a Release Party takes place nearby</ulink>!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ 3.2 Ð ÑÐÑÐÐÐ, <ulink url=\"https://live.";
+#~ "gnome.org/GnomeMarketing/ThreePointTwo/ReleaseParties\">ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐ</ulink>!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'figures/gnome-documents-local.png'; "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]