[release-notes/gnome-3-4] Uploaded Ukranian
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-4] Uploaded Ukranian
- Date: Sun, 25 Mar 2012 21:29:30 +0000 (UTC)
commit 15fa50da3f6dc36dc2caec51a852c46f3c30d013
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Mon Mar 26 00:24:36 2012 +0300
Uploaded Ukranian
help/uk/uk.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 232 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 26b48c6..714983a 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 00:22+0300\n"
"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: translation linux org ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
#: C/rnlookingforward.xml:10(title)
#| msgid "Looking Forward to GNOME 3.4"
@@ -1195,16 +1194,21 @@ msgid ""
"been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
"of GNOME."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ GNOME."
#: C/rna11y.xml:53(title)
msgid "Configure the Zoom to Suit You"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
#. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
#. and press the options button in the seing tab.
#: C/rna11y.xml:58(title)
msgid "New Zoom Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
#: C/rna11y.xml:63(para)
msgid ""
@@ -1214,6 +1218,10 @@ msgid ""
"and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
"pointer."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ, "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1330,6 +1338,10 @@ msgid ""
"fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
"reliable GNOME 3."
msgstr ""
+"3.4 â ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ GNOME, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð 3.0 Ñ ÐÐÑÑÐÑ 2011. Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ GNOME "
+"3."
#: C/rnusers.xml:23(para)
msgid ""
@@ -1340,6 +1352,12 @@ msgid ""
"with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
"much refined visual theme and application menus."
msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:31(para)
msgid ""
@@ -1347,6 +1365,9 @@ msgid ""
"new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
"that updates over the course of the day. Enjoy!"
msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÑ Boxes, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ!"
#: C/rnusers.xml:38(title)
#| msgid "Web Applications"
@@ -1361,6 +1382,10 @@ msgid ""
"applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
"and integrated with GNOME 3."
msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð 3.2, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð GNOME 3."
#: C/rnusers.xml:48(title)
#| msgid "Documents application"
@@ -1375,12 +1400,17 @@ msgid ""
"with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
"and support for printing."
msgstr ""
+"<application>Documents</application>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ â ÑÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
#. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could
#. also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
#: C/rnusers.xml:64(title)
msgid "The new look Epiphany, now called Web"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Epiphany, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
#: C/rnusers.xml:69(para)
msgid ""
@@ -1390,6 +1420,10 @@ msgid ""
"also been a number of performance improvements, including faster browsing "
"history."
msgstr ""
+"<application>Epiphany</application>, ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ GNOME, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"<application>Web</application>. ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ 3.4, "
+"ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÂÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÂ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ."
#: C/rnusers.xml:78(title)
#| msgid "Contacts search"
@@ -1403,6 +1437,10 @@ msgid ""
"<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
"including inline linking suggestions and a new avatar selector."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ. "
+"<application>Contacts</application> ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ."
#: C/rnusers.xml:90(para)
msgid ""
@@ -1411,6 +1449,10 @@ msgid ""
"allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface, "
"integrates better with GNOME and also received several new features."
msgstr ""
+"<application>Disks</application> â ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <application>GNOME Disk "
+"Utility</application>, Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð GNOME "
+"Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:97(para)
msgid ""
@@ -1418,6 +1460,8 @@ msgid ""
"application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
"interface."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, <application>Passwords and "
+"Keys</application>.ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:104(title)
#| msgid "Documents application"
@@ -1426,7 +1470,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#: C/rnusers.xml:106(title)
msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ"
#: C/rnusers.xml:111(para)
msgid ""
@@ -1435,6 +1479,10 @@ msgid ""
"this release is the addition of documents to these search results. It means "
"that document search is always at hand."
msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:117(para)
msgid ""
@@ -1443,6 +1491,9 @@ msgid ""
"documents you have on your computer as well as those stored in your online "
"accounts."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ <application> "
+"Documents</application>. ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐ Ñ Ñ ÐÐÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
#: C/rnusers.xml:122(para)
msgid ""
@@ -1450,6 +1501,8 @@ msgid ""
"applications will be extended in future releases to include other types of "
"content, such as Music and Videos."
msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ-ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
#| msgid "Web Applications"
@@ -1464,6 +1517,11 @@ msgid ""
"a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
"specific windows), such as application preferences and documentation."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, "
+"ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ (Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ), ÑÐ-ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ."
#: C/rnusers.xml:144(para)
msgid ""
@@ -1471,13 +1529,15 @@ msgid ""
"<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
"already making use of application menus for this release."
msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ <application>Documents</application>, "
+"<application>Web</application> Ñ <application>Contacts</application>, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:150(title)
msgid "Focus-follows-mouse Users"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
#: C/rnusers.xml:151(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%"
#| "29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> handling has "
@@ -1487,13 +1547,14 @@ msgid ""
"Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
"users; for them, a classic menu bar will be shown."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%"
-"29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ <ulink "
+"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%"
+"29#Focus_follows_pointer\">ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ</ulink>; ÐÐÑ ÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ. "
#: C/rnusers.xml:161(title)
msgid "Refreshed Interface Components"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
#: C/rnusers.xml:162(para)
msgid ""
@@ -1501,6 +1562,9 @@ msgid ""
"release. These changes will make applications more elegant and easier to "
"use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
#. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background,
#. panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the
@@ -1508,7 +1572,7 @@ msgstr ""
#. Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
#: C/rnusers.xml:172(title)
msgid "Our New Color Chooser Look"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
#: C/rnusers.xml:177(para)
msgid ""
@@ -1517,6 +1581,10 @@ msgid ""
"to create a set of custom colors. It is much more straightforward to use "
"than the previous version."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ 3.4. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ. "
+""
#: C/rnusers.xml:183(para)
msgid ""
@@ -1525,22 +1593,29 @@ msgid ""
"traditionally feature on scrollbars, and which can be a particularly "
"difficult click target."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ â ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ 3.4. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:188(para)
msgid ""
"We also revised the design of spin buttons for 3.4, which used to be fiddly. "
"The new versions are much easier to use and look great too."
msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ 3.4, ÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
#: C/rnusers.xml:192(para)
msgid ""
"When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
"ensures more space is available for the application."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
#: C/rnusers.xml:199(title)
msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
#: C/rnusers.xml:200(para)
msgid ""
@@ -1548,6 +1623,9 @@ msgid ""
"release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
"to a big increase in quality."
msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ."
#: C/rnusers.xml:205(para)
msgid ""
@@ -1555,6 +1633,8 @@ msgid ""
"are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
"way. The overall effect is much better looking applications."
msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ â ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
#: C/rnusers.xml:210(para)
msgid ""
@@ -1565,12 +1645,20 @@ msgid ""
"improved application launcher labels, new window labels and captions, better "
"keyboard navigation, more legible text styles and an easier to use dash."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, <ulink url=\"https://live.gnome.org/EveryDetailMatters\">ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</ulink>, ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:219(para)
msgid ""
"There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
"are too many to list here, but they include:"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ GNOME 3.4. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑ ÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ:"
#: C/rnusers.xml:224(para)
msgid ""
@@ -1578,6 +1666,8 @@ msgid ""
"GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
"GNOME 3 experience."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ VPN, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ GNOME 2 ÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð GNOME 3."
#: C/rnusers.xml:230(para)
msgid ""
@@ -1586,6 +1676,10 @@ msgid ""
"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
"tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ! ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ Ð GNOME 2, "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐ â <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%"
+"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ</ulink>, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:238(para)
msgid ""
@@ -1593,18 +1687,25 @@ msgid ""
"less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
"keysym>."
msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ <keysym>Control+Shift+Alt+R</keysym>."
#: C/rnusers.xml:243(para)
msgid ""
"The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
"look much nicer as a result."
msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ 3.2. Ð "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
#: C/rnusers.xml:247(para)
msgid ""
"Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
"touchpad pointer, so that they won't get in your way."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:251(para)
msgid ""
@@ -1613,10 +1714,14 @@ msgid ""
"interacted with your device for a short period of time. This makes it easier "
"to be aware of ongoing conversations or unanswered messages."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ â ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ. ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:261(title)
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ"
#: C/rnusers.xml:262(para)
msgid ""
@@ -1626,20 +1731,27 @@ msgid ""
"to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
"more pleasurable and satisfying to use."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ GNOME 3.4. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:268(para)
msgid ""
"Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
"is planned to deliver more features in the future."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ "
+"ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:275(title)
msgid "New Animated Background"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ"
#: C/rnusers.xml:277(title)
msgid "Morning, Daytime and Night"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑ"
#: C/rnusers.xml:282(para)
msgid ""
@@ -1648,47 +1760,59 @@ msgid ""
"background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
"radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ (ÐÐÐ ÂÑÐÐÐÐÑÐÂ) ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ â ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"Ð ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑ."
#: C/rnusers.xml:291(title)
msgid "Improved System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
#: C/rnusers.xml:292(para)
msgid ""
"<application>System Settings</application> have received a number of updates "
"for 3.4. These changes include:"
msgstr ""
+"<application>System Settings</application> ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ 3.4. "
+"Ð ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ:"
#: C/rnusers.xml:297(title)
msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
#: C/rnusers.xml:303(para)
msgid ""
"Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
"configuration of individual networks."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:307(para)
msgid ""
"A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:310(para)
msgid ""
"Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
"button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Wacom, ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
#: C/rnusers.xml:314(para)
msgid ""
"Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
"Settings' button."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÂÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÂ."
#: C/rnusers.xml:322(title)
msgid "Better Hardware Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: C/rnusers.xml:323(para)
msgid ""
@@ -1696,12 +1820,17 @@ msgid ""
"hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
"devices, and providing a more seamless experience."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐ GNOME 3 ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:329(para)
msgid ""
"Various color calibration improvements, which will now remember which device "
"a particular color profile is for."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
#: C/rnusers.xml:333(para)
msgid ""
@@ -1709,22 +1838,26 @@ msgid ""
"will now stay running (and not suspend) when it is connected to an external "
"monitor, even if the lid is closed."
msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ (Ñ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ), ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:338(para)
msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ USB."
#: C/rnusers.xml:341(para)
msgid ""
"New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ, ÑÐ-ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ "
+"USB."
#: C/rnusers.xml:348(title)
msgid "Documentation That Really Helps You"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#: C/rnusers.xml:349(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Traditional user documentation is written like a paper book; a good "
#| "story, but it is very long and takes time to read through. It's not ideal "
@@ -1743,10 +1876,9 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ; ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ "
"ÑÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ:"
+"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð GNOME 3.4:"
#: C/rnusers.xml:357(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1754,11 +1886,11 @@ msgid ""
"The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
"users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/baobab/3.4\">Baobab "
+"</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:362(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1766,8 +1898,8 @@ msgid ""
"The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
"file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users"
+"/file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:367(para)
msgid ""
@@ -1778,9 +1910,15 @@ msgid ""
"Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library."
"gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
msgstr ""
+"ÐÐÑÐ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4\">Gli"
+"nes</ulink></application>, <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/iagno/3.4\">Iagno </ulink></application>, "
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\"> "
+"Mahjongg</ulink></application>, Ñ <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-"
+"sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:375(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1788,11 +1926,10 @@ msgid ""
"The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-"
"log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-"
+"log/3.4\">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:380(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
#| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1800,11 +1937,10 @@ msgid ""
"The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/"
"zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/"
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
#: C/rnusers.xml:384(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink "
#| "url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\">Desktop Help</"
@@ -1813,16 +1949,17 @@ msgid ""
"There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
"\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\">Desktop Help</ulink>."
msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ <ulink url=\"http://library.gnome."
-"org/users/gnome-help/3.2/\">ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ</ulink>."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ <ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4/\">ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑ</ulink>."
#: C/rnusers.xml:392(title)
msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Live"
#: C/rnusers.xml:394(title)
msgid "New to Empathy: Video Calling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ Empathy: ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: C/rnusers.xml:399(para)
msgid ""
@@ -1832,6 +1969,11 @@ msgid ""
"calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
"easily respond to video calls as they come in."
msgstr ""
+"3.4 ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+"<application>Empathy</application>. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐ- ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð GNOME 3, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
#: C/rnusers.xml:405(para)
msgid ""
@@ -1839,18 +1981,25 @@ msgid ""
"release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
"chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ <application>Empathy</application> ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ â ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Windows Live, ÑÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ Ð Facebook, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
#: C/rnusers.xml:410(para)
msgid ""
"There are several other improvements included in this release of "
"<application>Empathy</application>, including:"
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ <application>Empathy</application>, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ:"
#: C/rnusers.xml:415(para)
msgid ""
"The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
"interface that is easier to use."
msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:419(para)
msgid ""
@@ -1858,10 +2007,13 @@ msgid ""
"simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
"Contacts' features, such as linking suggestions."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð <application>Contacts</application>, ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ "
+"ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ Empathy ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐ-ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
#: C/rnusers.xml:431(title)
msgid "Many Application Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
#: C/rnusers.xml:432(para)
msgid ""
@@ -1869,6 +2021,8 @@ msgid ""
"As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
"features. Here are some of them:"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑ:"
#: C/rnusers.xml:437(para)
msgid ""
@@ -1876,30 +2030,41 @@ msgid ""
"function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
"correcting mistakes!"
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ <application>Nautilus</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ!"
#: C/rnusers.xml:441(para)
msgid ""
"The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
"fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ <application>Sound Juicer</application> ÐÐÑ ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:446(para)
msgid ""
"The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
"well as GNOME."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ <application>gedit</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ "
+"Mac OS X, ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ GNOME."
#: C/rnusers.xml:450(para)
msgid ""
"The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
"default video format (instead of Theora)."
msgstr ""
+"<application>Cheese</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ WebM ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÑÑ Theora)."
#: C/rnusers.xml:455(para)
msgid ""
"Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
"menus added, and more."
msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ."
#: C/rnusers.xml:460(para)
msgid ""
@@ -1907,6 +2072,9 @@ msgid ""
"www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
"support."
msgstr ""
+"<application>System Monitor</application> ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ <ulink "
+"url=\"http://www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control "
+"Groups</ulink>."
#: C/rnusers.xml:464(para)
msgid ""
@@ -1914,6 +2082,9 @@ msgid ""
"a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
"their properties at the same time."
msgstr ""
+"<application>Image Viewer</application> (ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Eye of GNOME) ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
#: C/rnusers.xml:471(para)
msgid ""
@@ -1923,6 +2094,12 @@ msgid ""
"support, extended free/busy lists, and synchronization conflict detection "
"and resolution are also all supported."
msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ <application>Evolution</application> ÐÐÑ "
+"Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ <ulink url=\"http://www.kolab.org/\">Kolab "
+"Groupware</ulink>. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
#: C/rnusers.xml:477(para)
msgid ""
@@ -1931,6 +2108,10 @@ msgid ""
"your email account. As an added bonus, it will now also let you reorder your "
"email accounts in the sidebar."
msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ <application>Evolution</application> "
+"ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ "
+"ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. Ð ÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
#: C/release-notes.xml:15(title)
#| msgid "GNOME 3.2 Release Notes"
@@ -2007,7 +2188,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
#: C/release-notes.xml:66(para)
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNOME is released every six months. Since the last version, 3.0, "
#| "approximately 1270 people made about 38500 changes to GNOME. Interested "
@@ -2021,10 +2201,11 @@ msgid ""
"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> or <ulink "
"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook</ulink>."
msgstr ""
-"GNOME ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ, 3.0, "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 1270 ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ 38500 ÐÐÑÐ Ñ GNOME. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÑÑ? ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\">Identi.ca</"
-"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> ÐÐÐ <ulink "
+"GNOME ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ, 3.2, "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 1275 ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ 41000 ÐÐÑÐ Ñ GNOME. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÑÑ? ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ <ulink "
+"url=\"http://identi.ca/gnome\">Identi.ca</ulink>, <ulink "
+"url=\"https://twitter.com/GNOME\">Twitter</ulink> ÐÐÐ <ulink "
"url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\">Facebook</ulink>."
#: C/release-notes.xml:75(para)
@@ -2034,10 +2215,10 @@ msgid ""
"who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
"test, or do development."
msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, <ulink url=\"http://"
-"live.gnome.org/JoinGnome\">ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ</ulink>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, "
-"ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\">ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ</ulink>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
#: C/release-notes.xml:81(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]