[release-notes/gnome-3-4] Uploaded Ukranian



commit 15fa50da3f6dc36dc2caec51a852c46f3c30d013
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Mar 26 00:24:36 2012 +0300

    Uploaded Ukranian

 help/uk/uk.po |  283 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 232 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 26b48c6..714983a 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-21 21:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-26 00:22+0300\n"
 "Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -28,7 +28,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/rnusers.boxes.png'; md5=4d909e9cac05a8074f99cb47e406d7f3"
 
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
 #| msgid "Looking Forward to GNOME 3.4"
@@ -1195,16 +1194,21 @@ msgid ""
 "been improved and extended, making high contrast look better and cover more "
 "of GNOME."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑ Ð "
+"ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ, "
+"ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐ GNOME."
 
 #: C/rna11y.xml:53(title)
 msgid "Configure the Zoom to Suit You"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
 
 #. TRANSLATORS: To check this dialog, go to the universal access settings
 #.         and press the options button in the seing tab.
 #: C/rna11y.xml:58(title)
 msgid "New Zoom Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ"
 
 #: C/rna11y.xml:63(para)
 msgid ""
@@ -1214,6 +1218,10 @@ msgid ""
 "and enable crosshairs to be added to help you find the mouse or touchpad "
 "pointer."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ (ÐÐÐ ÐÑÐÐ) ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐ, "
+"ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð  ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1330,6 +1338,10 @@ msgid ""
 "fixes and small enhancements. The result is a shinier, more polished, more "
 "reliable GNOME 3."
 msgstr ""
+"3.4 â ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ GNOME, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð 3.0 Ñ ÐÐÑÑÐÑ 2011. Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐ GNOME "
+"3."
 
 #: C/rnusers.xml:23(para)
 msgid ""
@@ -1340,6 +1352,12 @@ msgid ""
 "with. This includes smooth scrolling, refreshed user interface components, a "
 "much refined visual theme and application menus."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:31(para)
 msgid ""
@@ -1347,6 +1365,9 @@ msgid ""
 "new application called Boxes, video calling, and a new animated background "
 "that updates over the course of the day. Enjoy!"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+"Ð ÐÐÐÐÐÑ Boxes, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ!"
 
 #: C/rnusers.xml:38(title)
 #| msgid "Web Applications"
@@ -1361,6 +1382,10 @@ msgid ""
 "applications have also received an overhaul so that they are more consistent "
 "and integrated with GNOME 3."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÑ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð 3.2, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð GNOME 3."
 
 #: C/rnusers.xml:48(title)
 #| msgid "Documents application"
@@ -1375,12 +1400,17 @@ msgid ""
 "with a refreshed interface, the ability to create collections of documents "
 "and support for printing."
 msgstr ""
+"<application>Documents</application>, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. "
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ â ÑÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: Not a typo but valid English as I was told, but you could 
 #.      also write "New looking Epiphany" or "New look of Epiphany".
 #: C/rnusers.xml:64(title)
 msgid "The new look Epiphany, now called Web"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ Epiphany, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:69(para)
 msgid ""
@@ -1390,6 +1420,10 @@ msgid ""
 "also been a number of performance improvements, including faster browsing "
 "history."
 msgstr ""
+"<application>Epiphany</application>, ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ GNOME, ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"<application>Web</application>. ÐÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑ 3.4, "
+"ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÂÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÂ. ÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:78(title)
 #| msgid "Contacts search"
@@ -1403,6 +1437,10 @@ msgid ""
 "<application>Contacts</application> sports a number of other new features, "
 "including inline linking suggestions and a new avatar selector."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ. "
+"<application>Contacts</application> ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:90(para)
 msgid ""
@@ -1411,6 +1449,10 @@ msgid ""
 "allows you to manage the disks on your computer, has a refreshed interface, "
 "integrates better with GNOME and also received several new features."
 msgstr ""
+"<application>Disks</application> â ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <application>GNOME Disk "
+"Utility</application>, Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð GNOME "
+"Ñ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:97(para)
 msgid ""
@@ -1418,6 +1460,8 @@ msgid ""
 "application>. It has also been given a much more refined and elegant user "
 "interface."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, <application>Passwords and "
+"Keys</application>.ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:104(title)
 #| msgid "Documents application"
@@ -1426,7 +1470,7 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:106(title)
 msgid "Search for Documents from the Activities Overview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:111(para)
 msgid ""
@@ -1435,6 +1479,10 @@ msgid ""
 "this release is the addition of documents to these search results. It means "
 "that document search is always at hand."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐ Ð ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:117(para)
 msgid ""
@@ -1443,6 +1491,9 @@ msgid ""
 "documents you have on your computer as well as those stored in your online "
 "accounts."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ <application> "
+"Documents</application>. ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ, ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ,  ÑÐ Ñ Ñ ÐÐÑ "
+"ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:122(para)
 msgid ""
@@ -1450,6 +1501,8 @@ msgid ""
 "applications will be extended in future releases to include other types of "
 "content, such as Music and Videos."
 msgstr ""
+"ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ, "
+"ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ-ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:131(title) C/rnusers.xml:136(title)
 #| msgid "Web Applications"
@@ -1464,6 +1517,11 @@ msgid ""
 "a new space for options that affect the whole application (as opposed to "
 "specific windows), such as application preferences and documentation."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ â ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ, "
+"ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ (Ð ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ), ÑÐ-ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid ""
@@ -1471,13 +1529,15 @@ msgid ""
 "<application>Web</application> and <application>Contacts</application>, are "
 "already making use of application menus for this release."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ <application>Documents</application>, "
+"<application>Web</application> Ñ <application>Contacts</application>, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:150(title)
 msgid "Focus-follows-mouse Users"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:151(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
 #| "29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> handling has "
@@ -1487,13 +1547,14 @@ msgid ""
 "Focus_%28computing%29#Focus_follows_pointer\">focus-follows-mouse</ulink> "
 "users; for them, a classic menu bar will be shown."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
-"29#Focus_follows_pointer\">Focus-follows-mouse</ulink> ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ."
+"ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑÐ <ulink "
+"url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Focus_%28computing%";
+"29#Focus_follows_pointer\">ÑÐÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑ</ulink>; ÐÐÑ ÐÐÑ, "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ. "
 
 #: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Refreshed Interface Components"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:162(para)
 msgid ""
@@ -1501,6 +1562,9 @@ msgid ""
 "release. These changes will make applications more elegant and easier to "
 "use. They are particularly focused on removing difficult click targets."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
 #. TRANSLATORS: you can get this dialog through the System Settings Background, 
 #.       panel. Select System Settings > Background, then Colors and Gradients from the 
@@ -1508,7 +1572,7 @@ msgstr ""
 #.       Screenshot Guidelines: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/ScreenshotGuidelines
 #: C/rnusers.xml:172(title)
 msgid "Our New Color Chooser Look"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:177(para)
 msgid ""
@@ -1517,6 +1581,10 @@ msgid ""
 "to create a set of custom colors. It is much more straightforward to use "
 "than the previous version."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ 3.4. ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ. "
+""
 
 #: C/rnusers.xml:183(para)
 msgid ""
@@ -1525,22 +1593,29 @@ msgid ""
 "traditionally feature on scrollbars, and which can be a particularly "
 "difficult click target."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ â ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ 3.4. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÑ Ð ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, "
+"ÑÐ ÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:188(para)
 msgid ""
 "We also revised the design of spin buttons for 3.4, which used to be fiddly. "
 "The new versions are much easier to use and look great too."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ 3.4, ÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:192(para)
 msgid ""
 "When maximized, certain applications will now hide their title bar. This "
 "ensures more space is available for the application."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:199(title)
 msgid "A Bonanza of Smaller Improvements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:200(para)
 msgid ""
@@ -1548,6 +1623,9 @@ msgid ""
 "release. The result is a large number of smaller improvements which add up "
 "to a big increase in quality."
 msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ "
+"ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÑÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:205(para)
 msgid ""
@@ -1555,6 +1633,8 @@ msgid ""
 "are subtle, but almost every part of the theme has been improved in some "
 "way. The overall effect is much better looking applications."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ â ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:210(para)
 msgid ""
@@ -1565,12 +1645,20 @@ msgid ""
 "improved application launcher labels, new window labels and captions, better "
 "keyboard navigation, more legible text styles and an easier to use dash."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, <ulink url=\"https://live.gnome.org/EveryDetailMatters\";>ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ</ulink>, ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ "
+"Ñ ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:219(para)
 msgid ""
 "There are many other incremental improvements in GNOME 3.4. As ever, there "
 "are too many to list here, but they include:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ GNOME 3.4. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑ ÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÑÑ, ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ:"
 
 #: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid ""
@@ -1578,6 +1666,8 @@ msgid ""
 "GNOME 2 until this release. They have now been fully integrated with the "
 "GNOME 3 experience."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ VPN, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ GNOME 2 ÐÐ "
+"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð GNOME 3."
 
 #: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid ""
@@ -1586,6 +1676,10 @@ msgid ""
 "28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">easter egg</ulink>, so we won't "
 "tell you exactly where to find her. Search and you'll receive."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ! ÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐ Ð GNOME 2, "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÐÐ â  <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Easter_egg_%";
+"28media%29#Computer-related_Easter_eggs\">ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ</ulink>, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:238(para)
 msgid ""
@@ -1593,18 +1687,25 @@ msgid ""
 "less system resources. To use it, simply press <keysym>Control+Shift+Alt+R</"
 "keysym>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ, ÐÑÐÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ <keysym>Control+Shift+Alt+R</keysym>."
 
 #: C/rnusers.xml:243(para)
 msgid ""
 "The visual layout of system modal dialogs has been improved since 3.2. They "
 "look much nicer as a result."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ 3.2. Ð "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid ""
 "Notification pop-ups are more intelligent now and will avoid the mouse or "
 "touchpad pointer, so that they won't get in your way."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:251(para)
 msgid ""
@@ -1613,10 +1714,14 @@ msgid ""
 "interacted with your device for a short period of time. This makes it easier "
 "to be aware of ongoing conversations or unanswered messages."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ â ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ. ÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ, ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐ ÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:261(title)
 msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:262(para)
 msgid ""
@@ -1626,20 +1731,27 @@ msgid ""
 "to them. This is a big improvement which will make GNOME applications far "
 "more pleasurable and satisfying to use."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ GNOME 3.4. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ. "
+"ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ GNOME ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:268(para)
 msgid ""
 "Smooth scrolling is the first result of our ongoing touch input work, which "
 "is planned to deliver more features in the future."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑÐÐÐÐÑ â ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐ, Ñ "
+"ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:275(title)
 msgid "New Animated Background"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:277(title)
 msgid "Morning, Daytime and Night"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑ Ñ ÐÑÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:282(para)
 msgid ""
@@ -1648,47 +1760,59 @@ msgid ""
 "background. The new background is also dynamic, becoming brighter and more "
 "radiant during the day, and dark and shadowy in the evening."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ (ÐÐÐ ÂÑÐÐÐÐÑÐÂ) ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ â ÑÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐ, ÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+"Ð ÐÑÐÑÑÐ ÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ, Ð ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:291(title)
 msgid "Improved System Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:292(para)
 msgid ""
 "<application>System Settings</application> have received a number of updates "
 "for 3.4. These changes include:"
 msgstr ""
+"<application>System Settings</application> ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ 3.4. "
+"Ð ÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑ:"
 
 #: C/rnusers.xml:297(title)
 msgid "Power Settings, Now with Extra Pretty"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:303(para)
 msgid ""
 "Improved network panel layout, which now allows you to forget the "
 "configuration of individual networks."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:307(para)
 msgid ""
 "A better looking power panel, which includes a redesigned status section."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:310(para)
 msgid ""
 "Greatly enhanced Wacom graphics tablet support, including calibration and "
 "button mapping, as well as the new ability to configure multiple tablets."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ Wacom, ÐÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:314(para)
 msgid ""
 "Easier navigation thanks to the renaming of some panels and an updated 'All "
 "Settings' button."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ "
+"ÂÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÂ."
 
 #: C/rnusers.xml:322(title)
 msgid "Better Hardware Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:323(para)
 msgid ""
@@ -1696,12 +1820,17 @@ msgid ""
 "hardware support and integration, making GNOME 3 work with more hardware "
 "devices, and providing a more seamless experience."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÐ GNOME 3 ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:329(para)
 msgid ""
 "Various color calibration improvements, which will now remember which device "
 "a particular color profile is for."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÑÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
 
 #: C/rnusers.xml:333(para)
 msgid ""
@@ -1709,22 +1838,26 @@ msgid ""
 "will now stay running (and not suspend) when it is connected to an external "
 "monitor, even if the lid is closed."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ (Ñ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ), ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:338(para)
 msgid "Support for volume keys on USB speakers and headsets."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐ USB."
 
 #: C/rnusers.xml:341(para)
 msgid ""
 "New support for multiseat setups, such as pluggable USB multiseat devices."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ, ÑÐ-ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÑÑÑ "
+"USB."
 
 #: C/rnusers.xml:348(title)
 msgid "Documentation That Really Helps You"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:349(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Traditional user documentation is written like a paper book; a good "
 #| "story, but it is very long and takes time to read through. It's not ideal "
@@ -1743,10 +1876,9 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ; ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑ ÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑ "
 "ÑÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ "
-"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ:"
+"ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑ. ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ Ð GNOME 3.4:"
 
 #: C/rnusers.xml:357(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 #| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1754,11 +1886,11 @@ msgid ""
 "The disk usage analyzer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
 "users/baobab/3.4\">Baobab </ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/baobab/3.4\";>Baobab "
+"</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:362(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 #| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1766,8 +1898,8 @@ msgid ""
 "The archive manager <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 "file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÐ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users";
+"/file-roller/3.4\">File Roller</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:367(para)
 msgid ""
@@ -1778,9 +1910,15 @@ msgid ""
 "Mahjongg</ulink></application>, and <application><ulink url=\"http://library.";
 "gnome.org/users/gnome-sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/glines/3.4\";>Gli"
+"nes</ulink></application>, <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/iagno/3.4\";>Iagno </ulink></application>, "
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/mahjongg/3.4\";> "
+"Mahjongg</ulink></application>, Ñ <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-";
+"sudoku/3.4\">Sudoku</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:375(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 #| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1788,11 +1926,10 @@ msgid ""
 "The <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-";
 "log/3.4\">log file viewer</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"<application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-system-";
+"log/3.4\">ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:380(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The image viewer <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 #| "eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
@@ -1800,11 +1937,10 @@ msgid ""
 "The dialog box tool <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/users/";
 "zenity/3.4\">Zenity</ulink></application>"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ <application><ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-"users/eog/3.2/\">Eye of GNOME</ulink></application>"
+"ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ <application><ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/zenity/3.4\";>Zenity</ulink></application>"
 
 #: C/rnusers.xml:384(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink "
 #| "url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.2/\";>Desktop Help</"
@@ -1813,16 +1949,17 @@ msgid ""
 "There have also been large improvements and enhancements to the <ulink url="
 "\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4\";>Desktop Help</ulink>."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ <ulink url=\"http://library.gnome.";
-"org/users/gnome-help/3.2/\">ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ</ulink>."
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ñ <ulink "
+"url=\"http://library.gnome.org/users/gnome-help/3.4/\";>ÑÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÑ</ulink>."
 
 #: C/rnusers.xml:392(title)
 msgid "Video Calling and Live Messenger Support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Live"
 
 #: C/rnusers.xml:394(title)
 msgid "New to Empathy: Video Calling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ Empathy: ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: C/rnusers.xml:399(para)
 msgid ""
@@ -1832,6 +1969,11 @@ msgid ""
 "calling, and it is fully integrated into GNOME 3, so you can quickly and "
 "easily respond to video calls as they come in."
 msgstr ""
+"3.4 ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ "
+"<application>Empathy</application>. ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐ- ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð  GNOME 3, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:405(para)
 msgid ""
@@ -1839,18 +1981,25 @@ msgid ""
 "release is the new support for both Windows Live Messaging and Facebook "
 "chat, so that chatting with your friends is easier than ever before."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ <application>Empathy</application> ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÑ â ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐ Windows Live, ÑÐÐ Ñ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ Ð Facebook, ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:410(para)
 msgid ""
 "There are several other improvements included in this release of "
 "<application>Empathy</application>, including:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ <application>Empathy</application>, "
+"ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
 #: C/rnusers.xml:415(para)
 msgid ""
 "The accounts dialog has been partially re-designed, giving it a simplified "
 "interface that is easier to use."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:419(para)
 msgid ""
@@ -1858,10 +2007,13 @@ msgid ""
 "simplifies the user interface and means that Empathy can take advantage of "
 "Contacts' features, such as linking suggestions."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ Ð <application>Contacts</application>, ÑÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ "
+"ÑÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ Empathy ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ, ÑÐ-ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:431(title)
 msgid "Many Application Enhancements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: C/rnusers.xml:432(para)
 msgid ""
@@ -1869,6 +2021,8 @@ msgid ""
 "As well as the usual bug fixing work, there are visible enhancements and new "
 "features. Here are some of them:"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ, ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÑ. ÐÑÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑ:"
 
 #: C/rnusers.xml:437(para)
 msgid ""
@@ -1876,30 +2030,41 @@ msgid ""
 "function which allows you to revert changes you might have made. Great for "
 "correcting mistakes!"
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ <application>Nautilus</application> ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÑ "
+"ÂÐÐÐÐÑÐÑÑÐÂ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑ "
+"ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ!"
 
 #: C/rnusers.xml:441(para)
 msgid ""
 "The <application>Sound Juicer</application> CD ripper has a new metadata "
 "fetching facility which provides enhanced support for multi-disc albums."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ  ÑÐÑÐÐ <application>Sound Juicer</application> ÐÐÑ ÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:446(para)
 msgid ""
 "The text editor <application>gedit</application> will now run on Mac OS X as "
 "well as GNOME."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑ <application>gedit</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ "
+"Mac OS X, ÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐ GNOME."
 
 #: C/rnusers.xml:450(para)
 msgid ""
 "The webcam booth <application>Cheese</application> now uses WebM as its "
 "default video format (instead of Theora)."
 msgstr ""
+"<application>Cheese</application> ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ WebM ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑ (ÐÐÐÑÑÑÑ Theora)."
 
 #: C/rnusers.xml:455(para)
 msgid ""
 "Our games have been modernized. Status bars have been removed, application "
 "menus added, and more."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:460(para)
 msgid ""
@@ -1907,6 +2072,9 @@ msgid ""
 "www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\">Control Groups</ulink> "
 "support."
 msgstr ""
+"<application>System Monitor</application> ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ <ulink "
+"url=\"http://www.mjmwired.net/kernel/Documentation/cgroups.txt\";>Control "
+"Groups</ulink>."
 
 #: C/rnusers.xml:464(para)
 msgid ""
@@ -1914,6 +2082,9 @@ msgid ""
 "a new image metadata sidebar. This makes it easy to browse images and see "
 "their properties at the same time."
 msgstr ""
+"<application>Image Viewer</application> (ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Eye of GNOME) ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
 #: C/rnusers.xml:471(para)
 msgid ""
@@ -1923,6 +2094,12 @@ msgid ""
 "support, extended free/busy lists, and synchronization conflict detection "
 "and resolution are also all supported."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ <application>Evolution</application> ÐÐÑ "
+"Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ <ulink url=\"http://www.kolab.org/\";>Kolab "
+"Groupware</ulink>. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
 #: C/rnusers.xml:477(para)
 msgid ""
@@ -1931,6 +2108,10 @@ msgid ""
 "your email account. As an added bonus, it will now also let you reorder your "
 "email accounts in the sidebar."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ <application>Evolution</application> "
+"ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐ  "
+"ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ. Ð ÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/release-notes.xml:15(title)
 #| msgid "GNOME 3.2 Release Notes"
@@ -2007,7 +2188,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: C/release-notes.xml:66(para)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "GNOME is released every six months. Since the last version, 3.0, "
 #| "approximately 1270 people made about 38500 changes to GNOME. Interested "
@@ -2021,10 +2201,11 @@ msgid ""
 "ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> or <ulink "
 "url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
 msgstr ""
-"GNOME ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ, 3.0, "
-"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 1270 ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ 38500 ÐÐÑÐ Ñ GNOME. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ "
-"ÐÑÑÑ? ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ <ulink url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</"
-"ulink>, <ulink url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> ÐÐÐ <ulink "
+"GNOME ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÑ ÐÑÑÑÑÑÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ, 3.2, "
+"ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 1275 ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑ 41000 ÐÐÑÐ Ñ GNOME. ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÑÑ? ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ <ulink "
+"url=\"http://identi.ca/gnome\";>Identi.ca</ulink>, <ulink "
+"url=\"https://twitter.com/GNOME\";>Twitter</ulink> ÐÐÐ <ulink "
 "url=\"https://www.facebook.com/GNOMEDesktop\";>Facebook</ulink>."
 
 #: C/release-notes.xml:75(para)
@@ -2034,10 +2215,10 @@ msgid ""
 "who can translate from English, assist with marketing, write documentation, "
 "test, or do development."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, <ulink url=\"http://";
-"live.gnome.org/JoinGnome\">ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ</ulink>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, "
-"ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ, <ulink "
+"url=\"http://live.gnome.org/JoinGnome\";>ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ</ulink>. ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: C/release-notes.xml:81(para)
 msgid ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]