[mutter] Updated Vietnamese translation



commit 9362fbdcdeeaa46db61254ffbfe5e9221a25f543
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 22 10:45:51 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 po/vi.po |  263 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f2b0f9e..cfb39f3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:34+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-22 10:45+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,8 @@ msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr ""
-"Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm  %s  vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá háp.\n"
+"Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm  %s  vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá "
+"háp.\n"
 
 #: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
@@ -171,8 +172,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
 msgstr ""
-"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho bá "
-"bián Äái nÃt chuát.\n"
+"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
+"bá bián Äái nÃt chuát.\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1739
 #, c-format
@@ -180,8 +181,8 @@ msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr ""
-"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho tá "
-"háp phÃm  %s Â.\n"
+"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
+"tá háp phÃm  %s Â.\n"
 
 #: ../src/core/prefs.c:1836
 #, c-format
@@ -318,8 +319,8 @@ msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 "window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
-"Cáa sá  %s  tá Äát  SM_CLIENT_ID  cho chÃnh nÃ, thay và Äát trÃn cáa sá  "
-"WM_CLIENT_LEADER Â nhÆ quy Äánh trong ICCCM.\n"
+"Cáa sá  %s  tá Äát  SM_CLIENT_ID  cho chÃnh nÃ, thay và Äát trÃn cáa sá "
+"Â WM_CLIENT_LEADER Â nhÆ quy Äánh trong ICCCM.\n"
 
 #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -331,8 +332,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/core/window.c:7932
 #, c-format
 msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
-"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
+"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
 "Cáa sá %s Äát gái à MWM ráng nà khÃng thá bá thay Äái kÃch thÆác, nhÆng Äát "
 "kÃch thÆác tái thiáu %d x %d và tái Äa %d x %d; khÃng háp là lám.\n"
@@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8
 msgid ""
 "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr ""
-"Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d trong "
-"danh sÃch.\n"
+"Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d "
+"trong danh sÃch.\n"
 
 #: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Mutter"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Workspaces are managed dynamically"
-msgstr ""
+msgstr "VÃng lÃm viác ÄÆác quán là Äáng"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
@@ -454,6 +455,8 @@ msgid ""
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 "gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
+"XÃc Äánh vÃng lÃm viác ÄÆác quán là Äáng, hay cá Äánh sá vÃng lÃm viác, xÃc "
+"Äánh bái khoà num-workspaces trong org.gnome.desktop.wm.preferences."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Workspaces only on primary"
@@ -784,8 +787,8 @@ msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"Lái ghi rà mÃu GTK phái cà tráng thÃi nám trong ngoác, v.d. Âgtk:fg[NORMAL]Â, "
-"NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
+"Lái ghi rà mÃu GTK phái cà tráng thÃi nám trong ngoác, v.d. Âgtk:fg"
+"[NORMAL]Â, NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1308
 #, c-format
@@ -812,8 +815,8 @@ msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
-"Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ,  %s  khÃng tuÃn theo dáng "
-"thác ÄÃ."
+"Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ,  %s  khÃng tuÃn theo "
+"dáng thác ÄÃ."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1372
 #, c-format
@@ -830,8 +833,8 @@ msgstr "Già trá alpha  %s  trong mÃu pha trán khÃng nám giáa 0.0
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
-"Dáng thác bÃng là  shade/base_color/factor  (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s  "
-"khÃng tuÃn theo dáng thác ÄÃ."
+"Dáng thác bÃng là  shade/base_color/factor  (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s "
+"Â khÃng tuÃn theo dáng thác ÄÃ."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1440
 #, c-format
@@ -913,8 +916,8 @@ msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr ""
-"Biáu thác táa Äá cà toÃn tá Â%c theo sau toÃn tá Â%c mà khÃng cà toÃn háng á "
-"giáa."
+"Biáu thác táa Äá cà toÃn tá Â%c theo sau toÃn tá Â%c mà khÃng cà toÃn háng "
+"á giáa."
 
 #: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
 #, c-format
@@ -1044,8 +1047,8 @@ msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch  %s  thÃnh sá vái Äiám phà Äáng
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr ""
-"Già trá luán là phái là  ÄÃng  (true) hoác  sai  (false), khÃng thá là  %s "
-"Â."
+"Già trá luán là phái là  ÄÃng  (true) hoác  sai  (false), khÃng thá là  "
+"%s Â."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:735
 #, c-format
@@ -1258,8 +1261,8 @@ msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr ""
-"NÃn cà thuác tÃnh Âresize (Äái cá) trÃn phán tá <%s> cho tráng thÃi phÃng to/"
-"ÄÃnh bÃng."
+"NÃn cà thuác tÃnh Âresize (Äái cá) trÃn phán tá <%s> cho tráng thÃi phÃng "
+"to/ÄÃnh bÃng."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
@@ -1273,7 +1276,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr ""
-"Kiáu dáng Äà ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi  %s  Äái cá  %s  tiÃu Äiám  %s Â."
+"Kiáu dáng Äà ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi  %s  Äái cá  %s  tiÃu Äiám  "
+"%s Â."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
@@ -1296,8 +1300,8 @@ msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"KhÃng thá cà hai Âdraw_ops trong mát phán tá <button> (sác thÃi xÃc Äánh mát "
-"Âdraw_ops và cà mát phán tá <draw_ops>, hoác xÃc Äánh cá hai phán tá)."
+"KhÃng thá cà hai Âdraw_ops trong mát phán tá <button> (sác thÃi xÃc Äánh "
+"mát Âdraw_ops và cà mát phán tá <draw_ops>, hoác xÃc Äánh cá hai phán tá)."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 msgid ""
@@ -2119,7 +2123,8 @@ msgstr ""
 #~ "thá dÃng chung vái ÂcÃi chuÃng hÃnh Äá cho phÃp ÂbÃp cÃm."
 
 #~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-#~ msgstr "Tát ÂtÃnh nÄng sai là cán thiát Äái vái cÃc áng dáng cÅ hay bá háng"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tát ÂtÃnh nÄng sai là cán thiát Äái vái cÃc áng dáng cÅ hay bá háng"
 
 #~ msgid "Enable Visual Bell"
 #~ msgstr "Bát ChuÃng hÃnh"
@@ -2140,8 +2145,8 @@ msgstr ""
 #~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
 #~ "application font for window titles."
 #~ msgstr ""
-#~ "Náu bát, bá qua tÃy chán Âtitlebar_fontÂ, và dÃng phÃng chá áng dáng chuán "
-#~ "cho táa Äá cáa sá."
+#~ "Náu bát, bá qua tÃy chán Âtitlebar_fontÂ, và dÃng phÃng chá áng dáng "
+#~ "chuán cho táa Äá cáa sá."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
@@ -2229,8 +2234,8 @@ msgstr ""
 #~ "nhiáu hÃnh vi khÃc nhau (v.d. nhán vÃo vÃng khÃch, di chuyán hay thay Äái "
 #~ "kÃch cá cáa cáa sá) bÃnh thÆáng cÅng nÃng cáa sá lÃn (nhÆ mát hiáu áng "
 #~ "khÃc). Äát tuá chán nÃy thÃnh sai sá thÃo chác nÄng nÃng lÃn ra cÃc hÃnh "
-#~ "vi ngÆái dÃng khÃc, và bá qua cÃc yÃu cáu nÃng lÃn cáa áng dáng. Xem lái  "
-#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 Â. Ngay cá khi tuá "
+#~ "vi ngÆái dÃng khÃc, và bá qua cÃc yÃu cáu nÃng lÃn cáa áng dáng. Xem lái "
+#~ "Â http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 Â. Ngay cá khi tuá "
 #~ "chán nÃy bá sai, cáa sá ván cÃn cà thá ÄÆác nÃng lÃn báng cÃch Alt-nhán "
 #~ "vÃo bát cá nÆi nÃo trÃn cáa sá, báng cÃch nhán vÃo mát cÃch thÃng thÆáng "
 #~ "vÃo trang trà cáa sá, hoác do thÃng Äiáp Äác biát tá bá dÃn trang, v.d. "
@@ -2270,17 +2275,17 @@ msgstr ""
 #~ "Cho Metacity biát cÃch thác hián cÃi hián thá khi cà chuÃng tá há tháng "
 #~ "hoác tá áng dáng khÃc. Hián thái chá cà hai gia trá háp lá là "
 #~ "Âfullscreen (toÃn mÃn hÃnh), lÃm cháp tráng-Äen toÃn mÃn hÃnh, và "
-#~ "Âframe_flash (khung cháp) lÃm cháp thanh táa Äá cáa áng dáng rung chuÃng. "
-#~ "Náu khÃng biát áng dáng nÃo rung chuÃng (trÆáng háp thÆáng khi là ÂchuÃng "
-#~ "há thángÂ), táa Äá áng dáng Äang cà tiÃu Äiám sá cháp."
+#~ "Âframe_flash (khung cháp) lÃm cháp thanh táa Äá cáa áng dáng rung "
+#~ "chuÃng. Náu khÃng biát áng dáng nÃo rung chuÃng (trÆáng háp thÆáng khi là "
+#~ "ÂchuÃng há thángÂ), táa Äá áng dáng Äang cà tiÃu Äiám sá cháp."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
 #~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
 #~ "for run_command_N will execute command_N."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_NÂ Äánh nghÄa tá "
-#~ "háp phÃm tÆÆng áng vái nháng lánh nÃy. HÃy nhán phÃm tá háp cáa "
+#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_NÂ Äánh nghÄa "
+#~ "tá háp phÃm tÆÆng áng vái nháng lánh nÃy. HÃy nhán phÃm tá háp cáa "
 #~ "Ârun_command_NÂ Äá thác hián Âcommand_NÂ."
 
 #~ msgid ""
@@ -2288,9 +2293,9 @@ msgstr ""
 #~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
 #~ "invoked."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot Äánh "
-#~ "nghÄa tá háp phÃm, khi ÄÆác nhán, sá thác hián lánh ÄÆác ghi trong khÃa "
-#~ "nÃy."
+#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot "
+#~ "Äánh nghÄa tá háp phÃm, khi ÄÆác nhán, sá thác hián lánh ÄÆác ghi trong "
+#~ "khÃa nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
@@ -2346,8 +2351,9 @@ msgstr ""
 #~ "Chá Äá tiÃu Äiám cáa sá chá ra cÃch cáa sá ÄÆác kÃch hoát. Nà cà thá cà "
 #~ "ba già trá sau: Ânháp (click) nghÄa là cáa sá ÄÆác nhán Äá nhán tiÃu "
 #~ "Äiám, Âluán thuám (sloppy) nghÄa là cáa sá nhán tiÃu Äiám náu con chuát "
-#~ "Äi ngang qua cáa sá, và Âchuát (mouse) nghÄa là cáa sá nhán tiÃu Äiám khi "
-#~ "con chuát Äi vÃo cáa sá và mát tiÃu Äiám khi con chuát rái khái cáa sá."
+#~ "Äi ngang qua cáa sá, và Âchuát (mouse) nghÄa là cáa sá nhán tiÃu Äiám "
+#~ "khi con chuát Äi vÃo cáa sá và mát tiÃu Äiám khi con chuát rái khái cáa "
+#~ "sá."
 
 #~ msgid "The window screenshot command"
 #~ msgstr "Lánh cháp hÃnh cáa sá"
@@ -2565,8 +2571,8 @@ msgstr ""
 #~ "cá cáa cáa sá) bÃnh thÆáng cà hiáu áng khÃc là nÃng cáa sá lÃn. Rát "
 #~ "khuyÃn bán khÃng Äát tÃy chán nÃy thÃnh sai (false), mà sá gá hÃnh Äáng "
 #~ "nÃng lÃn ra cÃc hÃnh Äáng ngÆái dÃng khÃc, và bá qua cÃc yÃu cáu nÃng lÃn "
-#~ "ÄÆác lÃm bái áng dáng. Xem ván Äá Â http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
-#~ "id=445447#c6 Â."
+#~ "ÄÆác lÃm bái áng dáng. Xem ván Äá Â http://bugzilla.gnome.org/show_bug.";
+#~ "cgi?id=445447#c6 Â."
 
 #~ msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
 #~ msgstr "Di chuyán lÃi lái giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán vái cáa sá bát lÃn"
@@ -2658,11 +2664,11 @@ msgstr ""
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác dÆái vÃng lÃm viác hián thái. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
-#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
-#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
-#~ "nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
+#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
+#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
@@ -2705,8 +2711,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 1. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
@@ -2719,8 +2725,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 10. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
@@ -2733,8 +2739,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 11. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
@@ -2747,8 +2753,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 12. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
@@ -2761,8 +2767,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 2. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
@@ -2775,8 +2781,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 3. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
@@ -2789,8 +2795,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 4. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
@@ -2803,8 +2809,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 5. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
@@ -2817,8 +2823,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 6. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
@@ -2831,8 +2837,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 7. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
@@ -2845,8 +2851,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 8. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
@@ -2859,8 +2865,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 9. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
@@ -2873,8 +2879,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm hoát hÃa trÃnh ÄÆn cáa sá. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -2898,12 +2904,12 @@ msgstr ""
 #~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
 #~ "then there will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tá háp phÃm Äá vÃo Âchá Äá di chuyán và bát Äáu di chuyán cáa sá báng bÃn "
-#~ "phÃm. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;"
-#~ "Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá "
-#~ "viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
-#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "Tá háp phÃm Äá vÃo Âchá Äá di chuyán và bát Äáu di chuyán cáa sá báng "
+#~ "bÃn phÃm. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;"
+#~ "&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng "
+#~ "tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán "
+#~ "là chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián "
+#~ "hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
@@ -2929,11 +2935,11 @@ msgstr ""
 #~ "then there will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá án mái cáa sá thÆáng và Äát tiÃu Äiám cho nán. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
-#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
-#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
-#~ "nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
+#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
+#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -2946,8 +2952,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá phÃng to cáa sá. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -2960,8 +2966,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá thu nhá cáa sá. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
@@ -2986,11 +2992,11 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá di chuyán cáa sá qua vÃng lÃm viác bÃn trÃi. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
-#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
-#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
-#~ "nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
+#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
+#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
@@ -3001,11 +3007,11 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá di chuyán cáa sá qua vÃng lÃm viác bÃn phái. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
-#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
-#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
-#~ "nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
+#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
+#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
@@ -3201,8 +3207,8 @@ msgstr ""
 #~ "và mÃn hÃnh lÃm viác, dÃng cáa sá bát lÃn. Dáng thác kiáu nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". TrÃnh phÃn tÃch hiáu "
 #~ "cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
@@ -3216,8 +3222,8 @@ msgstr ""
 #~ "mÃn hÃnh lÃm viác, khÃng dÃng cáa sá bát lÃn. Dáng thác kiáu nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". TrÃnh phÃn tÃch hiáu "
 #~ "cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
@@ -3269,8 +3275,8 @@ msgstr ""
 #~ "lÃn. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1\". TrÃnh phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng "
 #~ "tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán "
-#~ "là chuái Äác biátÂdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "là chuái Äác biátÂdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián "
+#~ "hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
@@ -3315,8 +3321,8 @@ msgstr ""
 #~ "lÃm viác, khÃng dÃng cáa sá bát lÃn. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
@@ -3333,8 +3339,8 @@ msgstr ""
 #~ "Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng,  và cá nháng tá "
 #~ "viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃychán là "
-#~ "chuái  disabled  (tát) thà sá khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh Äáng "
-#~ "nÃy."
+#~ "chuái  disabled  (tát) thà sá khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
@@ -3445,8 +3451,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm Äá bát tát tráng thÃi ÄÃnh bÃng. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
@@ -3460,8 +3466,8 @@ msgstr ""
 #~ "vÃng lÃm viác. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;"
 #~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và "
 #~ "cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát "
-#~ "tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác "
-#~ "hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo "
+#~ "thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -3503,8 +3509,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá gái mát thiát bá cuái. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng,  và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
-#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
+#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
@@ -3596,10 +3602,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
+#~ "also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+#~ "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "PhÃm tát Äá Äát cáa sá theo hÆáng ÄÃng (bÃn phái) mÃn hÃnh. Dáng thác "
@@ -3680,10 +3686,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
-#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
-#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
-#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
+#~ "F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
+#~ "also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
+#~ "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "PhÃm tát Äá Äát cáa sá theo hÆáng tÃy (bÃn trÃi) mÃn hÃnh. Dáng thác "
@@ -3767,8 +3773,8 @@ msgstr ""
 #~ "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
 #~ "buttons"
 #~ msgstr ""
-#~ "KhÃng thá xÃc Äánh cá  button_width/button_height  (ráng/cao nÃt) lán tá "
-#~ "lá hÃnh thá Äáu cáa cÃi nÃt."
+#~ "KhÃng thá xÃc Äánh cá  button_width/button_height  (ráng/cao nÃt) lán "
+#~ "tá lá hÃnh thá Äáu cáa cÃi nÃt."
 
 #~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âtop (ÄÃnh) trong phán tá <%s>."
@@ -3813,7 +3819,8 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âstart_angle (gÃc bát Äáu) trong phán tá <%s>."
 
 #~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âextent_angle (gÃc phám vi) trong phán tá <%s>."
+#~ msgstr ""
+#~ "KhÃng cà thuác tÃnh Âextent_angle (gÃc phám vi) trong phán tá <%s>."
 
 #~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âalpha (anfa) trong phán tá <%s>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]