[mutter] po/vi: import from Damned Lies



commit 47099f4a87c029556a7649fb28e6336534c1cd6f
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Thu Mar 22 10:44:46 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po |  498 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 245 insertions(+), 253 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4c07755..f2b0f9e 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: metacity GNOME 2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-13 13:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-15 21:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-04 11:34+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -20,18 +20,17 @@ msgstr ""
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
 #: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:1
+msgid "Windows"
+msgstr "Cáa sá"
+
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
 msgid "View split on left"
 msgstr "PhÃn ÄÃi bÃn trÃi"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:2
+#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
 msgid "View split on right"
 msgstr "PhÃn ÄÃi bÃn phái"
 
-#: ../src/50-mutter-windows.xml.in.h:3
-#| msgid "_Windows"
-msgid "Windows"
-msgstr "Cáa sá"
-
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
 #: ../src/compositor/compositor.c:492
@@ -74,12 +73,12 @@ msgstr "_Chá"
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Buác thoÃt"
 
-#: ../src/core/display.c:365
+#: ../src/core/display.c:387
 #, c-format
 msgid "Missing %s extension required for compositing"
 msgstr "Thiáu phán má ráng %s cán thiát Äá táng háp"
 
-#: ../src/core/display.c:431
+#: ../src/core/display.c:453
 #, c-format
 msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
 msgstr "Lái má bá trÃnh bÃy Há tháng Cáa sá X \"%s\".\n"
@@ -90,8 +89,7 @@ msgid ""
 "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a "
 "binding\n"
 msgstr ""
-"Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm  %s  vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá "
-"háp.\n"
+"Mát chÆÆng trÃnh khÃc Äà dÃng phÃm  %s  vái phÃm bá trá Â%x nhÆ là tá háp.\n"
 
 #: ../src/core/main.c:206
 msgid "Disable connection to session manager"
@@ -130,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "KhÃng tÃm tháy sác thÃi. HÃy báo Äám %s tán tái và cháa nháng sác thÃi bÃnh "
 "thÆáng.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:42
+#: ../src/core/mutter.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
@@ -146,15 +144,15 @@ msgstr ""
 "KHÃNG CÃ BáO HÃNH GÃ Cá, THáM CHÃ KHÃNG CÃ BáO ÄáM ÄÆáC NGá Ã KHá NÄNG BÃN "
 "HAY KHá NÄNG LÃM ÄÆáC VIáC DáT KHOÃT.\n"
 
-#: ../src/core/mutter.c:56
+#: ../src/core/mutter.c:54
 msgid "Print version"
 msgstr "In phiÃn bán"
 
-#: ../src/core/mutter.c:62
+#: ../src/core/mutter.c:60
 msgid "Comma-separated list of compositor plugins"
 msgstr "Danh sÃch phán bá sung táng háp cÃch nhau báng dáu pháy"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1067
+#: ../src/core/prefs.c:1077
 msgid ""
 "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not "
 "behave properly.\n"
@@ -162,41 +160,40 @@ msgstr ""
 "Khá nÄng chánh sáa cho cÃc áng dáng khÃng theo chuán ÄÃ ÄÃ tát. VÃi áng dáng "
 "cà thá sá xá sá khÃng ÄÃng.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1142
+#: ../src/core/prefs.c:1152
 #, c-format
-#| msgid "Could not parse font description \"%s\" from GConf key %s\n"
 msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n"
 msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch mà tá phÃng \"%s\" tá khÃa GSettings \"%s\"\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1208
+#: ../src/core/prefs.c:1218
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button "
 "modifier\n"
 msgstr ""
-"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
-"bá bián Äái nÃt chuát.\n"
+"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho bá "
+"bián Äái nÃt chuát.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1720
+#: ../src/core/prefs.c:1739
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding "
 "\"%s\"\n"
 msgstr ""
-"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho "
-"tá háp phÃm  %s Â.\n"
+"TÃm tháy  %s  trong cÆ sá dá liáu cáu hÃnh khÃng phái già trá háp lá cho tá "
+"háp phÃm  %s Â.\n"
 
-#: ../src/core/prefs.c:1817
+#: ../src/core/prefs.c:1836
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "VÃng lÃm viác %d"
 
-#: ../src/core/screen.c:741
+#: ../src/core/screen.c:730
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
 msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  khÃng háp lá.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:757
+#: ../src/core/screen.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager; try using the --"
@@ -205,7 +202,7 @@ msgstr ""
 "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  Äà cà bá quán là cáa sá rái; hÃy thá "
 "dÃng tÃy chán Â--replace Äá _thay thá_ bá quán là cáa sá Äang dÃng.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:784
+#: ../src/core/screen.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not acquire window manager selection on screen %d display \"%s\"\n"
@@ -213,12 +210,12 @@ msgstr ""
 "KhÃng thá láy vÃng chán bá quán là cáa sá trÃn MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy "
 "Â %s Â.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:839
+#: ../src/core/screen.c:828
 #, c-format
 msgid "Screen %d on display \"%s\" already has a window manager\n"
 msgstr "MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s  Äà cà bá quán là cáa sá.\n"
 
-#: ../src/core/screen.c:1024
+#: ../src/core/screen.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not release screen %d on display \"%s\"\n"
 msgstr "KhÃng thá giái phÃng MÃn hÃnh %d trÃn bá trÃnh bÃy  %s Â.\n"
@@ -315,14 +312,14 @@ msgid "Window manager error: "
 msgstr "Lái bá quán là cáa sá: "
 
 #. first time through
-#: ../src/core/window.c:7145
+#: ../src/core/window.c:7269
 #, c-format
 msgid ""
 "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER "
 "window as specified in the ICCCM.\n"
 msgstr ""
-"Cáa sá  %s  tá Äát  SM_CLIENT_ID  cho chÃnh nÃ, thay và Äát trÃn cáa sá "
-"Â WM_CLIENT_LEADER Â nhÆ quy Äánh trong ICCCM.\n"
+"Cáa sá  %s  tá Äát  SM_CLIENT_ID  cho chÃnh nÃ, thay và Äát trÃn cáa sá  "
+"WM_CLIENT_LEADER Â nhÆ quy Äánh trong ICCCM.\n"
 
 #. We ignore mwm_has_resize_func because WM_NORMAL_HINTS is the
 #. * authoritative source for that info. Some apps such as mplayer or
@@ -331,11 +328,11 @@ msgstr ""
 #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
 #. * about these apps but make them work.
 #.
-#: ../src/core/window.c:7808
+#: ../src/core/window.c:7932
 #, c-format
 msgid ""
-"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size "
-"%d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
+"Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %"
+"d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
 msgstr ""
 "Cáa sá %s Äát gái à MWM ráng nà khÃng thá bá thay Äái kÃch thÆác, nhÆng Äát "
 "kÃch thÆác tái thiáu %d x %d và tái Äa %d x %d; khÃng háp là lám.\n"
@@ -385,46 +382,53 @@ msgstr "Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8
 msgid ""
 "Property %s on window 0x%lx contained invalid UTF-8 for item %d in the list\n"
 msgstr ""
-"Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d "
-"trong danh sÃch.\n"
+"Thuác tÃnh  %s  trÃn cáa sá  0x%lx  cháa chuái UTF-8 sai cho mác %d trong "
+"danh sÃch.\n"
 
 #: ../src/mutter.desktop.in.h:1 ../src/mutter-wm.desktop.in.h:1
 msgid "Mutter"
 msgstr "Mutter"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Attach modal dialogs"
-msgstr "Gán háp thoái cÃch thác"
+msgid "Modifier to use for extended window management operations"
+msgstr "PhÃm bá trá dÃng cho chác nÄng quán là cáa sá má ráng"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Cancel tab popup"
-msgstr "Huá tab popup"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
 msgid ""
-"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
-"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
+"overview and application launching system. The default is intended to be the "
+"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
+"default or set to the empty string."
 msgstr ""
-"XÃc Äánh cà giá cáa sá án (và dá cáa sá thu nhá, và cáa sá á vÃng lÃm viác "
-"khÃc) khÃng."
+"PhÃm nÃy kÃch hoát \"overlay\", mát tá háp táng quÃt cáa sá và há tháng cháy "
+"áng dáng. Mác Äánh là \"phÃm Windows\" trÃn phán cáng PC. Cháa mát tá háp "
+"phÃm, hoác mác Äánh, hoác chuái ráng."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Attach modal dialogs"
+msgstr "Gán háp thoái cÃch thác"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
-"for window cycling."
-msgstr "XÃc Äánh cà bá qua popup và khung tà sÃng khi xoay vÃng cáa sá khÃng."
+"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
+"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
+"the parent window."
+msgstr ""
+"Náu ÄÃng (true), thay và hián thanh tiÃu Äá Äác láp, háp thoái cÃch thác sá "
+"xuát hián gán vái thanh tiÃu Äá cáa cáa sá cha và ÄÆác di chuyán cÃng vái "
+"cáa sá cha."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
-"monitors or only for windows on the primary monitor."
-msgstr ""
-"XÃc Äánh chuyán vÃng lÃm viác cho cáa sá trÃn mái mÃn hÃnh hay chá trÃn mÃn "
-"hÃnh chÃnh."
+msgid "Live Hidden Windows"
+msgstr "Cáa sá án sáng"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Draggable border width"
-msgstr "Äá rÃng biÃn cà thá kÃo"
+msgid ""
+"Determines whether hidden windows (i.e., minimized windows and windows on "
+"other workspaces than the current one) should be kept alive."
+msgstr ""
+"XÃc Äánh cà giá cáa sá án (và dá cáa sá thu nhá, và cáa sá á vÃng lÃm viác "
+"khÃc) khÃng."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
@@ -441,104 +445,63 @@ msgstr ""
 "hÃnh sá phÃng to toÃn mÃn hÃnh."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Live Hidden Windows"
-msgstr "Cáa sá án sáng"
+msgid "Workspaces are managed dynamically"
+msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Modifier to use for extended window management operations"
-msgstr "PhÃm bá trá dÃng cho chác nÄng quán là cáa sá má ráng"
+msgid ""
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
+"gnome.desktop.wm.preferences)."
+msgstr ""
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:11
-msgid "No tab popup"
-msgstr "KhÃng tab popup"
+msgid "Workspaces only on primary"
+msgstr "VÃng lÃm viác chá trÃn mÃn hÃnh chÃnh"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Move between windows with popup"
-msgid "Select window from tab popup"
-msgstr "Chán cáa sá tá tab popup"
-
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
 msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
-"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
+"Determines whether workspace switching should happen for windows on all "
+"monitors or only for windows on the primary monitor."
 msgstr ""
-"KÃch thÆác biÃn cà thá kÃo. Náu biÃn tháy ÄÆác cáa sác thÃi khÃng Äá, biÃn "
-"và hÃnh sá ÄÆác thÃm vÃo Äá thoá mÃn già trá nÃy."
+"XÃc Äánh chuyán vÃng lÃm viác cho cáa sá trÃn mái mÃn hÃnh hay chá trÃn mÃn "
+"hÃnh chÃnh."
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:13
+msgid "No tab popup"
+msgstr "KhÃng tab popup"
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
-msgstr ""
-"PhÃm nÃy kÃch hoát \"overlay\", mát tá háp táng quÃt cáa sá và há tháng cháy "
-"áng dáng. Mác Äánh là \"phÃm Windows\" trÃn phán cáng PC. Cháa mát tá háp "
-"phÃm, hoác mác Äánh, hoác chuái ráng."
+"Determines whether the use of popup and highlight frame should be disabled "
+"for window cycling."
+msgstr "XÃc Äánh cà bá qua popup và khung tà sÃng khi xoay vÃng cáa sá khÃng."
 
 #: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Draggable border width"
+msgstr "Äá rÃng biÃn cà thá kÃo"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
-"When true, instead of having independent titlebars, modal dialogs appear "
-"attached to the titlebar of the parent window and are moved together with "
-"the parent window."
+"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
-"Náu ÄÃng (true), thay và hián thanh tiÃu Äá Äác láp, háp thoái cÃch thác sá "
-"xuát hián gán vái thanh tiÃu Äá cáa cáa sá cha và ÄÆác di chuyán cÃng vái "
-"cáa sá cha."
+"KÃch thÆác biÃn cà thá kÃo. Náu biÃn tháy ÄÆác cáa sác thÃi khÃng Äá, biÃn "
+"và hÃnh sá ÄÆác thÃm vÃo Äá thoá mÃn già trá nÃy."
 
-#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Workspaces only on primary"
-msgstr "VÃng lÃm viác chá trÃn mÃn hÃnh chÃnh"
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Select window from tab popup"
+msgstr "Chán cáa sá tá tab popup"
+
+#: ../src/org.gnome.mutter.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Cancel tab popup"
+msgstr "Huá tab popup"
 
 #: ../src/tools/mutter-message.c:123
 #, c-format
 msgid "Usage: %s\n"
 msgstr "CÃch dÃng: %s\n"
 
-#: ../src/ui/frames.c:1157
-msgid "Close Window"
-msgstr "ÄÃng cáa sá"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1160
-msgid "Window Menu"
-msgstr "TrÃnh ÄÆn cáa sá"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1163
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Thu nhá cáa sá"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1166
-msgid "Maximize Window"
-msgstr "PhÃng to cáa sá"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1169
-msgid "Restore Window"
-msgstr "Phác hái Cáa sá"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1172
-msgid "Roll Up Window"
-msgstr "Cuán cáa sá lÃn"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1175
-msgid "Unroll Window"
-msgstr "Thá cáa sá xuáng"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1178
-msgid "Keep Window On Top"
-msgstr "Giá cáa sá á trÃn cÃng"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1181
-msgid "Remove Window From Top"
-msgstr "ThÃi giá cáa sá á trÃn cÃng"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1184
-msgid "Always On Visible Workspace"
-msgstr "LuÃn nám trong vÃng lÃm viác cà thá tháy"
-
-#: ../src/ui/frames.c:1187
-msgid "Put Window On Only One Workspace"
-msgstr "Äát cáa sá trÃn chá mát vÃng lÃm viác"
-
 #. Translators: Translate this string the same way as you do in libwnck!
 #: ../src/ui/menu.c:69
 msgid "Mi_nimize"
@@ -821,8 +784,8 @@ msgid ""
 "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] "
 "where NORMAL is the state; could not parse \"%s\""
 msgstr ""
-"Lái ghi rà mÃu GTK phái cà tráng thÃi nám trong ngoác, v.d. Âgtk:fg"
-"[NORMAL]Â, NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
+"Lái ghi rà mÃu GTK phái cà tráng thÃi nám trong ngoác, v.d. Âgtk:fg[NORMAL]Â, "
+"NORMAL (bÃnh thÆáng) là tráng thÃi; khÃng thá phÃn tÃch  %s Â."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1308
 #, c-format
@@ -849,8 +812,8 @@ msgid ""
 "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the "
 "format"
 msgstr ""
-"Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ,  %s  khÃng tuÃn theo "
-"dáng thác ÄÃ."
+"Dáng pha trán là Âblend/bg_color/fg_color/alphaÂ,  %s  khÃng tuÃn theo dáng "
+"thác ÄÃ."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1372
 #, c-format
@@ -867,8 +830,8 @@ msgstr "Già trá alpha  %s  trong mÃu pha trán khÃng nám giáa 0.0
 msgid ""
 "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format"
 msgstr ""
-"Dáng thác bÃng là  shade/base_color/factor  (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s "
-"Â khÃng tuÃn theo dáng thác ÄÃ."
+"Dáng thác bÃng là  shade/base_color/factor  (bÃng/mÃu cÆ bán/há sá),  %s  "
+"khÃng tuÃn theo dáng thác ÄÃ."
 
 #: ../src/ui/theme.c:1440
 #, c-format
@@ -950,8 +913,8 @@ msgid ""
 "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no "
 "operand in between"
 msgstr ""
-"Biáu thác táa Äá cà toÃn tá Â%c theo sau toÃn tá Â%c mà khÃng cà toÃn háng "
-"á giáa."
+"Biáu thác táa Äá cà toÃn tá Â%c theo sau toÃn tá Â%c mà khÃng cà toÃn háng á "
+"giáa."
 
 #: ../src/ui/theme.c:2407 ../src/ui/theme.c:2452
 #, c-format
@@ -1081,8 +1044,8 @@ msgstr "KhÃng thá phÃn tÃch  %s  thÃnh sá vái Äiám phà Äáng
 #, c-format
 msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
 msgstr ""
-"Già trá luán là phái là  ÄÃng  (true) hoác  sai  (false), khÃng thá là  "
-"%s Â."
+"Già trá luán là phái là  ÄÃng  (true) hoác  sai  (false), khÃng thá là  %s "
+"Â."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:735
 #, c-format
@@ -1295,8 +1258,8 @@ msgid ""
 "Should not have \"resize\" attribute on <%s> element for maximized/shaded "
 "states"
 msgstr ""
-"NÃn cà thuác tÃnh Âresize (Äái cá) trÃn phán tá <%s> cho tráng thÃi phÃng "
-"to/ÄÃnh bÃng."
+"NÃn cà thuác tÃnh Âresize (Äái cá) trÃn phán tá <%s> cho tráng thÃi phÃng to/"
+"ÄÃnh bÃng."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3161
 #, c-format
@@ -1310,8 +1273,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Style has already been specified for state %s resize %s focus %s"
 msgstr ""
-"Kiáu dáng Äà ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi  %s  Äái cá  %s  tiÃu Äiám  "
-"%s Â."
+"Kiáu dáng Äà ÄÆác xÃc Äánh cho tráng thÃi  %s  Äái cá  %s  tiÃu Äiám  %s Â."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3186 ../src/ui/theme-parser.c:3197
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3208 ../src/ui/theme-parser.c:3233
@@ -1334,8 +1296,8 @@ msgid ""
 "Can't have a two draw_ops for a <button> element (theme specified a draw_ops "
 "attribute and also a <draw_ops> element, or specified two elements)"
 msgstr ""
-"KhÃng thá cà hai Âdraw_ops trong mát phán tá <button> (sác thÃi xÃc Äánh "
-"mát Âdraw_ops và cà mát phán tá <draw_ops>, hoác xÃc Äánh cá hai phán tá)."
+"KhÃng thá cà hai Âdraw_ops trong mát phán tá <button> (sác thÃi xÃc Äánh mát "
+"Âdraw_ops và cà mát phán tá <draw_ops>, hoác xÃc Äánh cá hai phán tá)."
 
 #: ../src/ui/theme-parser.c:3370
 msgid ""
@@ -1625,6 +1587,39 @@ msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
 msgstr ""
 "phÃn tÃch \"%d\" biáu thác táa Äá trong vÃng %g giÃy (%g giÃy trung bÃnh).\n"
 
+#~ msgid "Close Window"
+#~ msgstr "ÄÃng cáa sá"
+
+#~ msgid "Window Menu"
+#~ msgstr "TrÃnh ÄÆn cáa sá"
+
+#~ msgid "Minimize Window"
+#~ msgstr "Thu nhá cáa sá"
+
+#~ msgid "Maximize Window"
+#~ msgstr "PhÃng to cáa sá"
+
+#~ msgid "Restore Window"
+#~ msgstr "Phác hái Cáa sá"
+
+#~ msgid "Roll Up Window"
+#~ msgstr "Cuán cáa sá lÃn"
+
+#~ msgid "Unroll Window"
+#~ msgstr "Thá cáa sá xuáng"
+
+#~ msgid "Keep Window On Top"
+#~ msgstr "Giá cáa sá á trÃn cÃng"
+
+#~ msgid "Remove Window From Top"
+#~ msgstr "ThÃi giá cáa sá á trÃn cÃng"
+
+#~ msgid "Always On Visible Workspace"
+#~ msgstr "LuÃn nám trong vÃng lÃm viác cà thá tháy"
+
+#~ msgid "Put Window On Only One Workspace"
+#~ msgstr "Äát cáa sá trÃn chá mát vÃng lÃm viác"
+
 #~ msgid "Switch to workspace 1"
 #~ msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 1"
 
@@ -2124,8 +2119,7 @@ msgstr ""
 #~ "thá dÃng chung vái ÂcÃi chuÃng hÃnh Äá cho phÃp ÂbÃp cÃm."
 
 #~ msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tát ÂtÃnh nÄng sai là cán thiát Äái vái cÃc áng dáng cÅ hay bá háng"
+#~ msgstr "Tát ÂtÃnh nÄng sai là cán thiát Äái vái cÃc áng dáng cÅ hay bá háng"
 
 #~ msgid "Enable Visual Bell"
 #~ msgstr "Bát ChuÃng hÃnh"
@@ -2146,8 +2140,8 @@ msgstr ""
 #~ "If true, ignore the titlebar_font option, and use the standard "
 #~ "application font for window titles."
 #~ msgstr ""
-#~ "Náu bát, bá qua tÃy chán Âtitlebar_fontÂ, và dÃng phÃng chá áng dáng "
-#~ "chuán cho táa Äá cáa sá."
+#~ "Náu bát, bá qua tÃy chán Âtitlebar_fontÂ, và dÃng phÃng chá áng dáng chuán "
+#~ "cho táa Äá cáa sá."
 
 #~ msgid ""
 #~ "If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, "
@@ -2235,8 +2229,8 @@ msgstr ""
 #~ "nhiáu hÃnh vi khÃc nhau (v.d. nhán vÃo vÃng khÃch, di chuyán hay thay Äái "
 #~ "kÃch cá cáa cáa sá) bÃnh thÆáng cÅng nÃng cáa sá lÃn (nhÆ mát hiáu áng "
 #~ "khÃc). Äát tuá chán nÃy thÃnh sai sá thÃo chác nÄng nÃng lÃn ra cÃc hÃnh "
-#~ "vi ngÆái dÃng khÃc, và bá qua cÃc yÃu cáu nÃng lÃn cáa áng dáng. Xem lái "
-#~ "Â http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 Â. Ngay cá khi tuá "
+#~ "vi ngÆái dÃng khÃc, và bá qua cÃc yÃu cáu nÃng lÃn cáa áng dáng. Xem lái  "
+#~ "http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=445447#c6 Â. Ngay cá khi tuá "
 #~ "chán nÃy bá sai, cáa sá ván cÃn cà thá ÄÆác nÃng lÃn báng cÃch Alt-nhán "
 #~ "vÃo bát cá nÆi nÃo trÃn cáa sá, báng cÃch nhán vÃo mát cÃch thÃng thÆáng "
 #~ "vÃo trang trà cáa sá, hoác do thÃng Äiáp Äác biát tá bá dÃn trang, v.d. "
@@ -2276,17 +2270,17 @@ msgstr ""
 #~ "Cho Metacity biát cÃch thác hián cÃi hián thá khi cà chuÃng tá há tháng "
 #~ "hoác tá áng dáng khÃc. Hián thái chá cà hai gia trá háp lá là "
 #~ "Âfullscreen (toÃn mÃn hÃnh), lÃm cháp tráng-Äen toÃn mÃn hÃnh, và "
-#~ "Âframe_flash (khung cháp) lÃm cháp thanh táa Äá cáa áng dáng rung "
-#~ "chuÃng. Náu khÃng biát áng dáng nÃo rung chuÃng (trÆáng háp thÆáng khi là "
-#~ "ÂchuÃng há thángÂ), táa Äá áng dáng Äang cà tiÃu Äiám sá cháp."
+#~ "Âframe_flash (khung cháp) lÃm cháp thanh táa Äá cáa áng dáng rung chuÃng. "
+#~ "Náu khÃng biát áng dáng nÃo rung chuÃng (trÆáng háp thÆáng khi là ÂchuÃng "
+#~ "há thángÂ), táa Äá áng dáng Äang cà tiÃu Äiám sá cháp."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_N keys define "
 #~ "keybindings that correspond to these commands. Pressing the keybinding "
 #~ "for run_command_N will execute command_N."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_NÂ Äánh nghÄa "
-#~ "tá háp phÃm tÆÆng áng vái nháng lánh nÃy. HÃy nhán phÃm tá háp cáa "
+#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_NÂ Äánh nghÄa tá "
+#~ "háp phÃm tÆÆng áng vái nháng lánh nÃy. HÃy nhán phÃm tá háp cáa "
 #~ "Ârun_command_NÂ Äá thác hián Âcommand_NÂ."
 
 #~ msgid ""
@@ -2294,9 +2288,9 @@ msgstr ""
 #~ "a keybinding which causes the command specified by this setting to be "
 #~ "invoked."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot "
-#~ "Äánh nghÄa tá háp phÃm, khi ÄÆác nhán, sá thác hián lánh ÄÆác ghi trong "
-#~ "khÃa nÃy."
+#~ "Nháng khÃa Â/apps/metacity/global_keybindings/run_command_screenshot Äánh "
+#~ "nghÄa tá háp phÃm, khi ÄÆác nhán, sá thác hián lánh ÄÆác ghi trong khÃa "
+#~ "nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The /apps/metacity/global_keybindings/run_command_window_screenshot key "
@@ -2352,9 +2346,8 @@ msgstr ""
 #~ "Chá Äá tiÃu Äiám cáa sá chá ra cÃch cáa sá ÄÆác kÃch hoát. Nà cà thá cà "
 #~ "ba già trá sau: Ânháp (click) nghÄa là cáa sá ÄÆác nhán Äá nhán tiÃu "
 #~ "Äiám, Âluán thuám (sloppy) nghÄa là cáa sá nhán tiÃu Äiám náu con chuát "
-#~ "Äi ngang qua cáa sá, và Âchuát (mouse) nghÄa là cáa sá nhán tiÃu Äiám "
-#~ "khi con chuát Äi vÃo cáa sá và mát tiÃu Äiám khi con chuát rái khái cáa "
-#~ "sá."
+#~ "Äi ngang qua cáa sá, và Âchuát (mouse) nghÄa là cáa sá nhán tiÃu Äiám khi "
+#~ "con chuát Äi vÃo cáa sá và mát tiÃu Äiám khi con chuát rái khái cáa sá."
 
 #~ msgid "The window screenshot command"
 #~ msgstr "Lánh cháp hÃnh cáa sá"
@@ -2572,8 +2565,8 @@ msgstr ""
 #~ "cá cáa cáa sá) bÃnh thÆáng cà hiáu áng khÃc là nÃng cáa sá lÃn. Rát "
 #~ "khuyÃn bán khÃng Äát tÃy chán nÃy thÃnh sai (false), mà sá gá hÃnh Äáng "
 #~ "nÃng lÃn ra cÃc hÃnh Äáng ngÆái dÃng khÃc, và bá qua cÃc yÃu cáu nÃng lÃn "
-#~ "ÄÆác lÃm bái áng dáng. Xem ván Äá Â http://bugzilla.gnome.org/show_bug.";
-#~ "cgi?id=445447#c6 Â."
+#~ "ÄÆác lÃm bái áng dáng. Xem ván Äá Â http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
+#~ "id=445447#c6 Â."
 
 #~ msgid "Move backwards between panels and the desktop with popup"
 #~ msgstr "Di chuyán lÃi lái giáa cÃc báng và mÃn hÃnh nán vái cáa sá bát lÃn"
@@ -2665,11 +2658,11 @@ msgstr ""
 #~ "will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác dÆái vÃng lÃm viác hián thái. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
-#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
-#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
+#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
+#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
+#~ "nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to the workspace on the left of the current "
@@ -2712,8 +2705,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 1. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 10. The format looks like \"&lt;"
@@ -2726,8 +2719,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 10. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 11. The format looks like \"&lt;"
@@ -2740,8 +2733,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 11. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 12. The format looks like \"&lt;"
@@ -2754,8 +2747,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 12. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 2. The format looks like \"&lt;"
@@ -2768,8 +2761,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 2. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 3. The format looks like \"&lt;"
@@ -2782,8 +2775,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 3. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 4. The format looks like \"&lt;"
@@ -2796,8 +2789,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 4. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 5. The format looks like \"&lt;"
@@ -2810,8 +2803,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 5. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 6. The format looks like \"&lt;"
@@ -2824,8 +2817,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 6. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 7. The format looks like \"&lt;"
@@ -2838,8 +2831,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 7. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 8. The format looks like \"&lt;"
@@ -2852,8 +2845,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 8. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding that switches to workspace 9. The format looks like \"&lt;"
@@ -2866,8 +2859,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm chuyán qua vÃng lÃm viác 9. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to activate the window menu. The format looks like "
@@ -2880,8 +2873,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm hoát hÃa trÃnh ÄÆn cáa sá. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to close a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -2905,12 +2898,12 @@ msgstr ""
 #~ "Ctrl&gt;\". If you set the option to the special string \"disabled\", "
 #~ "then there will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
-#~ "Tá háp phÃm Äá vÃo Âchá Äá di chuyán và bát Äáu di chuyán cáa sá báng "
-#~ "bÃn phÃm. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;"
-#~ "&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng "
-#~ "tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán "
-#~ "là chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián "
-#~ "hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "Tá háp phÃm Äá vÃo Âchá Äá di chuyán và bát Äáu di chuyán cáa sá báng bÃn "
+#~ "phÃm. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;"
+#~ "Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá "
+#~ "viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
+#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to enter \"resize mode\" and begin resizing a window "
@@ -2936,11 +2929,11 @@ msgstr ""
 #~ "then there will be no keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá án mái cáa sá thÆáng và Äát tiÃu Äiám cho nán. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
-#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
-#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
+#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
+#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
+#~ "nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to maximize a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -2953,8 +2946,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá phÃng to cáa sá. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to minimize a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -2967,8 +2960,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá thu nhá cáa sá. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace down. The format looks "
@@ -2993,11 +2986,11 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá di chuyán cáa sá qua vÃng lÃm viác bÃn trÃi. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
-#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
-#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
+#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
+#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
+#~ "nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace to the right. The "
@@ -3008,11 +3001,11 @@ msgstr ""
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá di chuyán cáa sá qua vÃng lÃm viác bÃn phái. Dáng "
-#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát "
-#~ "tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là "
-#~ "chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát "
+#~ "nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái "
+#~ "Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng "
+#~ "nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move a window one workspace up. The format looks "
@@ -3208,8 +3201,8 @@ msgstr ""
 #~ "và mÃn hÃnh lÃm viác, dÃng cáa sá bát lÃn. Dáng thác kiáu nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". TrÃnh phÃn tÃch hiáu "
 #~ "cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between panels and the "
@@ -3223,8 +3216,8 @@ msgstr ""
 #~ "mÃn hÃnh lÃm viác, khÃng dÃng cáa sá bát lÃn. Dáng thác kiáu nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". TrÃnh phÃn tÃch hiáu "
 #~ "cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows of an "
@@ -3276,8 +3269,8 @@ msgstr ""
 #~ "lÃn. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1\". TrÃnh phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng "
 #~ "tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán "
-#~ "là chuái Äác biátÂdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián "
-#~ "hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "là chuái Äác biátÂdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh "
+#~ "Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus backwards between windows, using a "
@@ -3322,8 +3315,8 @@ msgstr ""
 #~ "lÃm viác, khÃng dÃng cáa sá bát lÃn. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows of an application "
@@ -3340,8 +3333,8 @@ msgstr ""
 #~ "Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 #~ "Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng,  và cá nháng tá "
 #~ "viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃychán là "
-#~ "chuái  disabled  (tát) thà sá khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh "
-#~ "Äáng nÃy."
+#~ "chuái  disabled  (tát) thà sá khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh Äáng "
+#~ "nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to move focus between windows of an application, "
@@ -3452,8 +3445,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm Äá bát tát tráng thÃi ÄÃnh bÃng. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng, và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà phÃm nÃng nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to toggle whether the window is on all workspaces or "
@@ -3467,8 +3460,8 @@ msgstr ""
 #~ "vÃng lÃm viác. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;Control&gt;a\" hoác \"&lt;"
 #~ "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá chá hoa lán chá thÆáng, và "
 #~ "cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và \"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát "
-#~ "tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo "
-#~ "thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác "
+#~ "hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding used to unmaximize a window. The format looks like \"&lt;"
@@ -3510,8 +3503,8 @@ msgstr ""
 #~ "Tá háp phÃm dÃng Äá gái mát thiát bá cuái. Dáng thác tÆÆng tá nhÆ \"&lt;"
 #~ "Control&gt;a\" hoác \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Bá phÃn tÃch hiáu cá "
 #~ "chá hoa lán chá thÆáng,  và cá nháng tá viát tát nhÆ \"&lt;Ctl&gt;\" và "
-#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà "
-#~ "sá khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
+#~ "\"&lt;Ctrl&gt;\". Náu bán Äát tÃy chán là chuái Äác biát Âdisabled thà sá "
+#~ "khÃng cà tá háp phÃm nÃo thác hián hÃnh Äáng nÃy."
 
 #~ msgid ""
 #~ "The keybinding which invokes the panel's screenshot utility to take a "
@@ -3603,10 +3596,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the east (right) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
-#~ "also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-#~ "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "PhÃm tát Äá Äát cáa sá theo hÆáng ÄÃng (bÃn phái) mÃn hÃnh. Dáng thác "
@@ -3687,10 +3680,10 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid ""
 #~ "This keybinding moves a window into the west (left) side of the screen. "
-#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;"
-#~ "F1\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and "
-#~ "also abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you "
-#~ "set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+#~ "The format looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
+#~ "\". The parser is fairly liberal and allows lower or upper case, and also "
+#~ "abbreviations such as \"&lt;Ctl&gt;\" and \"&lt;Ctrl&gt;\". If you set "
+#~ "the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
 #~ "keybinding for this action."
 #~ msgstr ""
 #~ "PhÃm tát Äá Äát cáa sá theo hÆáng tÃy (bÃn trÃi) mÃn hÃnh. Dáng thác "
@@ -3774,8 +3767,8 @@ msgstr ""
 #~ "Cannot specify both button_width/button_height and aspect ratio for "
 #~ "buttons"
 #~ msgstr ""
-#~ "KhÃng thá xÃc Äánh cá  button_width/button_height  (ráng/cao nÃt) lán "
-#~ "tá lá hÃnh thá Äáu cáa cÃi nÃt."
+#~ "KhÃng thá xÃc Äánh cá  button_width/button_height  (ráng/cao nÃt) lán tá "
+#~ "lá hÃnh thá Äáu cáa cÃi nÃt."
 
 #~ msgid "No \"top\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âtop (ÄÃnh) trong phán tá <%s>."
@@ -3820,8 +3813,7 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âstart_angle (gÃc bát Äáu) trong phán tá <%s>."
 
 #~ msgid "No \"extent_angle\" attribute on element <%s>"
-#~ msgstr ""
-#~ "KhÃng cà thuác tÃnh Âextent_angle (gÃc phám vi) trong phán tá <%s>."
+#~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âextent_angle (gÃc phám vi) trong phán tá <%s>."
 
 #~ msgid "No \"alpha\" attribute on element <%s>"
 #~ msgstr "KhÃng cà thuác tÃnh Âalpha (anfa) trong phán tá <%s>."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]