[eog] update Punjabi Translation



commit d759c24318df3f50a3617965c48891f568a62a17
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Thu Mar 15 06:21:22 2012 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po | 2923 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1639 insertions(+), 1284 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index f429b87..a180181 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,29 +1,296 @@
-# translation of eog.HEAD.po to Punjabi
-# translation of eog.HEAD.po to
-# Copyright (C) 2004 THE eog.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the eog.HEAD package.
-#
-# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>, 2004, 2005,2006,2007 2008.
-# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# translation of evince.HEAD.po to Punjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005,2006,2007,2008, 2009.
 # A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eog.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-14 15:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 00:53+0530\n"
+"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-19 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-18 01:11+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Language: pa\n"
 
+#: ../backend/comics/comics-document.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"Error launching the command â%sâ in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààà ààààà ààààà â%sâ ààààà ààààà àààà: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:224
+#, c-format
+msgid "The command â%sâ failed at decompressing the comic book."
+msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààà àà ààààà â%sâ ààààà àààà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:233
+#, c-format
+msgid "The command â%sâ did not end normally."
+msgstr "ààààà â%sâ àààààà ààà ààà ààà àà ààà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:426
+#, c-format
+msgid "Not a comic book MIME type: %s"
+msgstr "ààà ààààà àààà MIME àààà àààà: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:433
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "àà àààà àà ààààà ààààà ààà ààààààààà ààà ààààà àààààà ààààà àààà àààà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:471
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:93
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:199
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "ààààà MIME àààà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:498
+msgid "File corrupted"
+msgstr "àààà àààààà àà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:511
+msgid "No files in archive"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà àà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:550
+#, c-format
+msgid "No images found in archive %s"
+msgstr "ààààà %s àààà ààà ààààà àààà ààààà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:797
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting â%sâ."
+msgstr "â%sâ ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:890
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "àààà %s"
+
+#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "Comic Books"
+msgstr "ààààà ààààààà"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:170
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu àààààààà 'à ààà àààààà àà"
+
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:247
+msgid ""
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
+"be accessed."
+msgstr ""
+"àààààààà àà àààààà ààà ààààà ààà ààà ààààààà àààààà ààà ààà ààà àààààà ààà ààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu àààààààà"
+
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:121
+msgid "DVI document has incorrect format"
+msgstr "DVI àààààààà 'à ààà àààààà àà"
+
+#: ../backend/dvi/dvidocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "DVI Documents"
+msgstr "DVI àààààààà"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:590
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "àà ààà ààààà ààààà àààà àà"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:844 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
+
+#. translators: this is the document security state
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:847 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:850
+msgid "No"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:978
+msgid "Type 1"
+msgstr "Type à"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:980
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Type 1C"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:982
+msgid "Type 3"
+msgstr "Type à"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:984
+msgid "TrueType"
+msgstr "TrueType"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:986
+msgid "Type 1 (CID)"
+msgstr "Type 1 (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
+msgid "Type 1C (CID)"
+msgstr "Type 1C (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:990
+msgid "TrueType (CID)"
+msgstr "TrueType (CID)"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:992
+msgid "Unknown font type"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1018
+msgid "No name"
+msgstr "ààà ààà àààà"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1026
+msgid "Embedded subset"
+msgstr "àààààà àà-àààà"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1028
+msgid "Embedded"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1030
+msgid "Not embedded"
+msgstr "àààààà àààà"
+
+#: ../backend/pdf/pdfdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF àààààààà"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:98
+#, c-format
+msgid "Failed to load document â%sâ"
+msgstr "àààààààà â%sâ ààà ààà ààà àà ààààà"
+
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:131
+#, c-format
+msgid "Failed to save document â%sâ"
+msgstr "àààààààà â%sâ àààààà àà ààààà"
+
+#: ../backend/ps/psdocument.evince-backend.in.h:1
+msgid "PostScript Documents"
+msgstr "àààà-àààààà àààààààà"
+
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:123
+msgid "Invalid document"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
+msgstr "àààà â%sâ ààààààà àààà àà àààà: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
+msgstr "àààà â%sâ ààà ààààààà àààà àà àààà: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:408
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
+msgstr "àààà â%sâ ààà ààààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:112
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "àààà àààà %s (%s) ààààààà àà"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:278
+msgid "All Documents"
+msgstr "àà àààààààà"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:310
+msgid "All Files"
+msgstr "àà àààààà"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "ààààà àààà ààààà àà ààààà: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àà ààààà: %s"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "àààà ààà .desktop àààà àààà"
+
+#. translators: 'Version' is from a desktop file, and
+#. * should not be translated. '%s' would probably be a
+#. * version number.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:191
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà  '%s'"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:974
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s ààààà àààà àà àààà àà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1116
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "ààààààààà ààààà àààà ààà àààààààà àààààà àààà àààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1184
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "àààààà àààà ààà: %d"
+
+#. translators: The 'Type=Link' string is found in a
+#. * desktop file, and should not be translated.
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1391
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "àààààààà URIs  'Type=Link' ààààààà ààààà ààà ààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1412
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "àààààààà àààà àààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:226
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àààààààà àààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "àààààà àààààà àààà àààà ààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229 ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "FILE"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "àààààà ààààà ID ààà"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:232
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
+msgid "Session management options:"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà:"
+
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:254
+msgid "Show session management options"
+msgstr "àààààà ààààà ààààà àààà"
+
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
 #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
 #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
@@ -31,32 +298,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâ àààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "àààààà àààà àààà(_M)"
+msgstr "àààààà àààà ààààà(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "àààààà àààà àààà àààà ààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààà àààà ààà-ààà ààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "àààààà ààà àààà(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "àààààà ààà àààà àààà àààà"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "àààààà àààà(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "àààà àààààà àààà"
 
@@ -64,1608 +331,1696 @@ msgstr "àààà àààààà àààà"
 msgid "Separator"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààà ààààààà ààà"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6157
+msgid "Best Fit"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:49
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:51
+msgid "50%"
+msgstr "àà%"
 
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "àààààà ààààà ààà-ààà ààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:52
+msgid "70%"
+msgstr "àà%"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "àààà-àààà àààà àààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:53
+msgid "85%"
+msgstr "àà%"
 
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "ààààà àààà-àààà àààà ààààà àààà àààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:54
+msgid "100%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and rotate images"
-msgstr "ààà ààà ààààà àààààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:55
+msgid "125%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ààààà ààààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:56
+msgid "150%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "Aperture Value:"
-msgstr "ààààà àààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:57
+msgid "175%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "Author:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:58
+msgid "200%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "Bytes:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:59
+msgid "300%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Camera Model:"
-msgstr "ààààà àààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:60
+msgid "400%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Copyright:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:61
+msgid "800%"
+msgstr "ààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Date/Time:"
-msgstr "àààà/àààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:62
+msgid "1600%"
+msgstr "àààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Description:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:63
+msgid "3200%"
+msgstr "àààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "ààààà"
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:64
+msgid "6400%"
+msgstr "àààà%"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "Exposure Time:"
-msgstr "ààààààààà àààà:"
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4897
+#: ../shell/ev-window-title.c:157 ../shell/main.c:317
+#, c-format
+msgid "Document Viewer"
+msgstr "àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Flash:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "àààà-àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Focal Length:"
-msgstr "àààà ààààà:"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Override document restrictions"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà ààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "General"
-msgstr "ààààà"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
+msgstr "àààààààà àààààààà, ààààà àà àààà ààà ààààà ààà àà àààààà, ààà ààààààà àààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Height:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Automatically reload the document"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "ISO Speed Rating:"
-msgstr "ISO àààà àààààà:"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The document is automatically reloaded on file change."
+msgstr ""
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "ààààà àààààà àààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Keywords:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Print settings file"
+msgstr "àààààà àààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Location:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:147 ../previewer/ev-previewer.c:181
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Metadata"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3321
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "àààààààà ààààà ààà àà ààààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "Metering Mode:"
-msgstr "ààààààà ààà:"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "ààààà ààààà '%s' ààààà àààà àà àààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Name:"
-msgstr "ààà:"
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5841
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "àààà ààààà(_P)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "Type:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5842
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Width:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5844
+msgid "_Next Page"
+msgstr "àààà àààà(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Next"
-msgstr "àààà(_N)"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5845
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
-msgid "_Previous"
-msgstr "ààààà(_P)"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5828
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "àààààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "<b>%f:</b> original filename"
-msgstr "<b>%f:</b> àààà àààà ààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5831
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "àààààààà àààààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "<b>%n:</b> counter"
-msgstr "<b>%n:</b> àààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1308
+msgid "Print"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "ààà ààààà àààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "àààààà ààààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
-msgid "File Name Preview"
-msgstr "àààà ààà ààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
-msgid "File Path Specifications"
-msgstr "àààà àààà ààààààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
-msgid "Filename format:"
-msgstr "àààà ààà àààààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
-msgid "Rename from:"
-msgstr "àà ààà ààà àààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
-msgid "Replace spaces with underscores"
-msgstr "àààà ààà ààààà ààà àààà ààà ààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
-msgid "Save As"
-msgstr "ààà àààààà"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "àààà ààààà àààà:"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
-msgid "To:"
-msgstr "ààà:"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "As _background"
-msgstr "ààààààààà àààà(_b)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "As check _pattern"
-msgstr "ààààààà ààààà àààà(_p)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "As custom c_olor:"
-msgstr "àààà ààà àààà(_o):"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "As custom color:"
-msgstr "àààà ààà àààà:"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Background Color"
-msgstr "ààààààààà ààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "àààààààà àààààà àà ààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand images to fit screen"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààà ààà àà ààààà(_x)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
-msgid "Image Enhancements"
-msgstr "ààààà ààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
-msgid "Image View"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
-msgid "Image Zoom"
-msgstr "ààààà àààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
-msgid "Plugins"
-msgstr "àààààà"
-
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "seconds"
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "ààààà"
-
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
-#| msgid "_Switch image after:"
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "ààààà ààààà ààà(_S):"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
-#| msgid "Prefere_nces"
-msgid "Preferences"
-msgstr "àààà àààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
-msgid "Sequence"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ààààà ààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
-msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr "àààà àà ààà àààà ààààà àààààà ààà(_i)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr "àààà ààà ààà àààà ààààà àààààà ààà(_o)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
-msgid "Transparent Parts"
-msgstr "àààààààà ààààà"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
-msgid "_Automatic orientation"
-msgstr "àààààààà ààààà(_A)"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
-msgid "_Loop sequence"
-msgstr "ààà àààà(_L)"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid ""
-"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
-"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
-msgstr ""
-"ààà àààà 0 ààà ààà àà ààààà àà àà ààààà ààààà àà ààààà àààà ààà, àààà ààààà "
-"àààààààà àà ààà "
-"ààà ààà àààààà ààààà àààààààà ààà ààà ààà ààààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5797
+msgid "Print this document"
+msgstr "àà àààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Active plugins"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5958
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "àààà àààà(_B)"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "àààààà àààà ààà% ààààà àààà ààà ààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5959
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà àààà ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Automatic orientation"
-msgstr "àààààààà ààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5961
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "àààà ààààà àààà(_W)"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Close main window without asking to save changes."
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààààà ààààà àà àààà ààààà ààà ààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5962
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "àààààà àààààààà ààà ààààà ààààà 'à àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "àààààà, àààà ààààà àààààà ààà àààààà (ààààààà àààà)"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:6070
+msgid "Page"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
-"determines the color value used."
-msgstr ""
-"àààà àà ààààààààà ààà ààààà ààààààà ààà àààààà àààà àà ààààààà ààààà "
-"(CHECK_PATTERN), ààà "
-"(COLOR) ààà ààà ààà, àààà ààà ààààà ààà ààà trans-color ààààà àà àààà àà ààà "
-"àààààààà "
-"àààààà"
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:6071
+msgid "Select Page"
+msgstr "àààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "External program to use for editing images"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà àà ààààà ààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
+msgid "Document"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "ààààà ààààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+msgid "Title:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
-"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
-"will show the current working directory."
-msgstr ""
-"àà ààààààà àààà ààà ààààà ààààà àààà ààà ààààà ààà àà àààà ààà àààà àààààà "
-"XDG ààà ààààà "
-"ààààààààààà àà ààààà àààà ààààà àà ààààà ààààà àààààààà àà àà-ààààààà àààà "
-"ààà ààààà "
-"ààààà ààààààà àà àààà ààà àà àààààà àààààà ààààààààà àààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+msgid "Location:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"àààà ààààààà àààà ààà ààà àààà àà ààà ààààààà ààà àààà àààà àààà àààà àààààà "
-"àààà àààààààà ààà "
-"àà àà ààààààà, àà àààà ààà àààà àààà àà ààààà àà àààà àààà ààà ààààà àààààà "
-"ààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+msgid "Subject:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
-"be embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr ""
-"àà ààààààà àààà ààà ààààààààà àààààà àà àààààààà ààààà àààààà àà àààà àààà "
-"àààà ààààà "
-"ààààààà àà àààààà ààà àààààà ààààààà àà àààààààà àààààà àà, ààààà àà "
-"ààààààààà àà àààà àààà ààà "
-"ààààààà ààà àààààààà àààà àààà ààààà àààà ààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:154
+msgid "Author:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid ""
-"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
-"color which is used for indicating transparency."
-msgstr ""
-"àààà àààààààà ààààà àà àààà ààà (COLOR) àà ààà àà ààààà àààààà àà ààààà ààà "
-"ààààààààà "
-"àààààà àà àààà ààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+msgid "Keywords:"
+msgstr "àààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
-"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
-"will determine the fill color."
-msgstr ""
-"àà àà ààààà ààà ààààààààà àààà àààà àààà ààà ààà- ààà ààààà ààà ààààà àà "
-"ààààà àààà ààà àà "
-"ààààà ààààààà àà àà àààà àà àààà ààà ààà àààààà GTK+ ààà ààà ààà àà ààààà "
-"ààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+msgid "Producer:"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
-"screen initially."
-msgstr ""
-"àààà àà ààà ààà àààà àà ààààà ààà ààà àààà ààààààà ààà ààààà àà àààààà ààà àà "
-"àààààà àààà "
-"ààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+msgid "Creator:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"Image gallery pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 "
-"for right."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà ààà ààààà ààà àà àà 0, àààà àà 1, àààà àà 2 ààà àààà àà 3 àààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+msgid "Created:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Interpolate Image"
-msgstr "ààààà àààààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+msgid "Modified:"
+msgstr "ààà àààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
-"plugin."
-msgstr ""
-"ààààà àààààààà àà àààà ààà àà àààà ààààà àààààààà àà \"àààààà\" àààà ààà "
-"ààààà àààààà "
-"àà \"àààààà\" àààà àà .eog-plugin ààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+msgid "Number of Pages:"
+msgstr "àààààà àà ààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààà ààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+msgid "Optimized:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+msgid "Format:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons."
-msgstr "ààààà ààààà ààà ààààà ààà àààà/ààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+msgid "Security:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Show/Hide the image gallery pane."
-msgstr "ààààà ààààà ààà àààà/ààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
+msgid "Paper Size:"
+msgstr "àààà ààààà:"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Show/Hide the window side pane."
-msgstr "ààààà àààà àààà/àààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:187 ../libview/ev-print-operation.c:1892
+msgid "None"
+msgstr "ààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show/Hide the window statusbar."
-msgstr "ààààà àààà-àààà àààà/ààààà"
+#. Translate to the default units to use for presenting
+#. * lengths to the user. Translate to default:inch if you
+#. * want inches, otherwise translate to default:mm.
+#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
+#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
+#.
+#: ../properties/ev-properties-view.c:215
+msgid "default:mm"
+msgstr "default:mm"
+
+#: ../properties/ev-properties-view.c:259
+#, c-format
+msgid "%.0f à %.0f mm"
+msgstr "%.0f à %.0f mm"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Show/Hide the window toolbar."
-msgstr "ààààà àààààà àààà/ààààà"
+#: ../properties/ev-properties-view.c:263
+#, c-format
+msgid "%.2f à %.2f inch"
+msgstr "%.2f à %.2f ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
-"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
-"theme instead."
-msgstr ""
-"ààààà àà ààààà àààà ààà ààà àà ààààà ààà àààà ààà ààà àààà "
-"use-background-color ààààà àààà "
-"àààà ààààà àà ààà ààà ààà ààààà GTK+ ààà ààà àà àà ààààà ààààà ààà"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:287
+#, c-format
+msgid "%s, Portrait (%s)"
+msgstr "%s, ààààààà (%s)"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid ""
-"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use "
-"for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set "
-"to the empty string to disable this feature."
-msgstr ""
-"ààààààààà àà ààààààà àààà ààà (\".desktop\" àààà) ààà ààààà àààà àà ààààà "
-"ààààà àà (àààà "
-"\"ààààà àààà\" àààààà ààà ààà ààààà àààà ààààà àà)à àà àààà ààà ààà ààààà "
-"àààà àààà àààààà"
+#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
+#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
+#: ../properties/ev-properties-view.c:294
+#, c-format
+msgid "%s, Landscape (%s)"
+msgstr "%s, ààààààà (%s)"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:31
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
-"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
-"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
-"a 100% zoom increment."
-msgstr ""
-"ààààààààà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà ààà ààààà ààààà àà àààà ààà àà àààà ààà "
-"àààà ààààà "
-"ààààà àà ààààààà ààà àà ààààà ààààà ààà àààààà ààààà, 0.05 àààà ààààà ààààà "
-"àà 5% àààà ààà "
-"ààààà ààà 1.00 àà ààààà àààà 100% àààà ààààà"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%2$d àààààà %1$d)"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Transparency color"
-msgstr "àààààààà ààà"
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr ", %d àààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Transparency indicator"
-msgstr "àààààààà àààààààà"
+#. Create tree view
+#: ../libview/ev-loading-window.c:76 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:133
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125 ../shell/ev-sidebar-links.c:260
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "ààà àààà àà àààà ààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Trash images without asking"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà àààà àààà àààà"
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:334
+msgid "Preparing to printâ"
+msgstr "ààààà àà àààà àààà àà àààà ààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Use a custom background color"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààà ààààà"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:336
+msgid "Finishingâ"
+msgstr "àààààà àààà àà àààà ààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr ""
-"àà àààà àààààà àààà ààààà àà ààààà ààààà ààààààà àà, àà ààà àà ààààà ààà àà "
-"ààààà"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:338
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %dâ"
+msgstr "%2$d  ààààà %1$d àààà ààààà àààà àà àààà ààâ"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Whether the image gallery pane should be resizable."
-msgstr "àà ààààà ààààà ààà àà àààà ààààà àààà àà ààà"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1162
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "àà àààààà àààà àààààààà ààààà àààà ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:38
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1227
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "ààà àààà ààà"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Warning"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1230
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "àààààà ààààà àààà àààà ààà àà àààà ààààà àààà àà"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1887
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "àààà ààààààà:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "ààààà ààà ààà àààà àà àààààà"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "ààààà àààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
-"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
-"àà ààààà ààà àààà àà ààà àààà àààààààààààà àààà àà ààà ààààà àà ààà ààààà àà "
-"àààà ààà ààà "
-"àààà àààààà, àà àà-àààààààààààà ààààààà àà ààààààà àààà àààà àààà àà ààààààà"
+"àààààààà àààà ààà àààà àààààà àààà àààààà àààà àààà ààà ààààààà àààààà àààà ààà àààà:\n"
+"\n"
+"â \"None (ààà àààà)\": ààà àààà ààààààà àààà àààà ààààààà\n"
+"\n"
+"â \"Shrink to Printable Area (ààààà ààà ààà àààà àà àààààà)\": àààààààà àààà, àà àà ààààà "
+"ààà àààà ààà ààà àààààà, ààà àààààà àààà àà ààààà ààà ààà àààà àààààà ààààà ààààààà\n"
+"\n"
+"â \"Fit to Printable Area (ààààà ààà àààà àààà àààà)\":  àààààààà àààààà ààà àààààà àààà àà "
+"ààààà ààà ààà àààà àààà àààà ààà àà àààà ààà àààà àààà ààààààà\n"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1909
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "ààà àààààà ààà ààààà"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1912
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
 msgstr ""
-"àà ààààà ààà àààà ààà ààà àààà ààààààààà àààà àààà ààà ààà àà ààà ààààà àà "
-"àààà ààà ààà àààà "
-"àààààà, àà àà-àààààààààà ààààà àà ààààààà àààà àààà àààà àà ààààààà"
+"àààà àààà àà àààààà àààà ààààà ààà àààààààà àààà àà ààààà àààààà ààààààà àààààààà àààà ààà àààààà àààà àà "
+"ààààà àààà ààààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid ""
-"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
-msgstr "àà EXIF ààààà àà àààààà ààààà ààà àààààààà àà ààààààà ààààà"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1917
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "àààààààà àààà ààààà àà ààààà àààà àààà ààààà àààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:41
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1919
 msgid ""
-"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr "àà ààààààààà àààààà àààà àààààààà àààà ààà àààà àààà àà ààààààà ààààà"
-
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
-msgstr "àà ààààà ààà ààà àààà àà ààààà àààà àà ààà"
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr ""
+"àààà àààà àààà ààà àààà àààà ààà ààà àààà ààààà àààààà ààààà àààà àààààà, ààààà àà àààààààà àààà àà "
+"ààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "àà àààààà ààà àààà ààààààà àà àààà àààààà àààà ààà ààà"
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2001
+msgid "Page Handling"
+msgstr "àààà ààààààà"
 
-#: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "Zoom multiplier"
-msgstr "àààà ààààààààà"
+#: ../libview/ev-jobs.c:1572
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "àààà %d ààààà ààà àà ààààà: %s"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "ààààà àààààà ààà ààà(_w)"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217
-msgid "Question"
-msgstr "àààà"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:398
-msgid "If you don't save, your changes will be lost."
-msgstr "àà ààààà àà àààààààà ààà àààààààà àààààààà ààà àà àààààààà"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "ààà àààà àà ààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:435
-#, c-format
-msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
-msgstr "àà \"%s\" ààààà àààà àààààà àààààààà ààààààààà àà?"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "ààà ààààà àà ààà"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
-#, c-format
-msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgid_plural ""
-"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "%d ààààà àààà àà-àààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààà àààààà ààààààà àà?"
-msgstr[1] ""
-"%d ààààààà àààà àà-àààààà ààààà ààà àà ààà ààà ààà àààààà ààààààà àà?"
-
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
-msgid "S_elect the images you want to save:"
-msgstr "ààààà àààà, àà ààààà ààààààà ààààààà àà(_e):"
-
-#. Secondary label
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678
-msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
-msgstr "àà ààààà àààà ààààààà, àààààà àà ààààà ààà àà àààààà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "àààà àààààà ààààà àà ààà àààà-ààààà àà"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-#| msgid ""
-#| "Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based "
-#| "on the filename."
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr ""
-"ààààà ààààà àààà ààà àà àààà àààà ààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààà àààà ààààà"
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "ààà ààààà àààà ààààààààà ààààà àà .png ààà .jpg ààà ààààààà àààà"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "àààà àààà ààà:"
 
-#  Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààà ààà àà ààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "àà àààààà"
+#: ../libview/ev-view.c:1816
+msgid "Go to first page"
+msgstr "ààààà àààà 'àà ààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà"
+#: ../libview/ev-view.c:1818
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "ààààà àààà 'àà ààà"
 
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "ààààà"
-msgstr[1] "ààààà"
+#: ../libview/ev-view.c:1820
+msgid "Go to next page"
+msgstr "àààà àààà 'àà ààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../libview/ev-view.c:1822
+msgid "Go to last page"
+msgstr "àààà àààà 'àà ààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../libview/ev-view.c:1824
+msgid "Go to page"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../libview/ev-view.c:1826
+msgid "Find"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:606
+#: ../libview/ev-view.c:1854
 #, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "àà-ààà àààà ààààà àààà ààààààààààààà"
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "àààà %s àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:634
+#: ../libview/ev-view.c:1860
 #, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "àààààààààààà ààààà àààà"
+msgid "Go to %s on file â%sâ"
+msgstr "àààà â%2$sâ àààà %1$s àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:1095
+#: ../libview/ev-view.c:1863
 #, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "àà àààà àààààà àà EXIF ààààà àààà ààà"
+msgid "Go to file â%sâ"
+msgstr "àààà â%sâ àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:1244
+#: ../libview/ev-view.c:1871
 #, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "ààààà ààà ààààà àààààà"
+msgid "Launch %s"
+msgstr "%s àààà"
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "ààà ààààà ààà àààà ààààà"
+#: ../shell/eggfindbar.c:310
+msgid "Find:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
-#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "ààààààà àààà àààààà àà àààààà àààààà àààà ààà"
+#: ../shell/eggfindbar.c:319 ../shell/ev-window.c:5814
+msgid "Find Pre_vious"
+msgstr "ààààà ààà(_v)"
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
-#, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "àààà àààà àààààà ààààà ààààà"
+#: ../shell/eggfindbar.c:323
+msgid "Find previous occurrence of the search string"
+msgstr "ààà àà ààà àà ààààà ààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "àààààà àà ààààà àààà àààà àààà àà ààà àà: %s"
+#: ../shell/eggfindbar.c:327 ../shell/ev-window.c:5812
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "àààà ààà(_x)"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "JPEG àààà ààà ààà ààà àà àààààà àààà àààà àààà àà ààà"
+#: ../shell/eggfindbar.c:331
+msgid "Find next occurrence of the search string"
+msgstr "ààà ààà àà àààà ààààààà àà ààà ààà"
+
+#: ../shell/eggfindbar.c:338
+msgid "C_ase Sensitive"
+msgstr "àààà àààà 'àà ààààà(_a)"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:69
-msgid "Camera"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/eggfindbar.c:341
+msgid "Toggle case sensitive search"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:70
-msgid "Image Data"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:94
+msgid "Icon:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:71
-msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "ààààà ààà àà ààààààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:100
+msgid "Note"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:72
-msgid "GPS Data"
-msgstr "GPS àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:101
+msgid "Comment"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:73
-msgid "Maker Note"
-msgstr "àààà ààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:102
+msgid "Key"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:74
-msgid "Other"
-msgstr "ààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:103
+msgid "Help"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:76
-msgid "XMP Exif"
-msgstr "XMP Exif"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:104
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:77
-msgid "XMP IPTC"
-msgstr "XMP IPTC"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:105
+msgid "Paragraph"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:78
-msgid "XMP Rights Management"
-msgstr "XMP àààà ààààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:106
+msgid "Insert"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:79
-msgid "XMP Other"
-msgstr "XMP ààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:107
+msgid "Cross"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:253
-msgid "Tag"
-msgstr "ààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:108
+msgid "Circle"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:260
-msgid "Value"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:109
+msgid "Unknown"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:422
-msgid "North"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:134
+msgid "Annotation Properties"
+msgstr "àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:425
-msgid "East"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:165
+msgid "Color:"
+msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:428
-msgid "West"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:175
+msgid "Style:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../src/eog-exif-details.c:431
-msgid "South"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:190
+msgid "Transparent"
+msgstr "àààààààà"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
-msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:197
+msgid "Opaque"
+msgstr "ààààààà"
 
-#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
-msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%a, %d %B %Y"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:207
+msgid "Initial window state:"
+msgstr "àààààààà ààààà àààà:"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ààà ààà(_C)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:213
+msgid "Open"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "ààà-ààà(_R)"
+#: ../shell/ev-annotation-properties-dialog.c:214
+msgid "Close"
+msgstr "ààà ààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "ààà àààààà(_A)â"
+#: ../shell/ev-application.c:1129
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ààààààààààààà ààà àààà ààà àààà àà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#: ../shell/ev-keyring.c:102
 #, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "'%s' ààààà ààà àààà àààà àà ààààà"
+msgid "Password for document %s"
+msgstr "àààààààà %s àà àààààà"
+
+#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
+msgid "Open a recently used document"
+msgstr "ààà ààààà àààà àààààààà ààà àààààà"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:142
+msgid ""
+"This document is locked and can only be read by entering the correct "
+"password."
+msgstr "àà àààààààà ààà àà ààà ààà àààààà ààà ààààà àà àààààà àà àààà ààà"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:151 ../shell/ev-password-view.c:269
+msgid "_Unlock Document"
+msgstr "àààààààà àààà àààààà(_U)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:261
+msgid "Enter password"
+msgstr "àààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../shell/ev-password-view.c:301
+msgid "Password required"
+msgstr "àààààà àà ààà àà"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "'%s' ààààà ààààààà àààà àà ààààà"
+msgid ""
+"The document â%sâ is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "àààààààà â%sâ ààà àà ààà àà ààà àààààà ààà àààààà àààààà àà ààà ààà"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "àààààà(_P):"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../shell/ev-password-view.c:363
+msgid "Forget password _immediately"
+msgstr "àààààà ààààà àààà ààà(_i)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:375
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "àààààà ààà ààà ààà ààà àààààà ààà àààà(_l)"
+
+#: ../shell/ev-password-view.c:387
+msgid "Remember _forever"
+msgstr "àààààà ààà àààà(_f)"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:62
+msgid "Properties"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:94
+msgid "General"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:104
+msgid "Fonts"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:117
+msgid "Document License"
+msgstr "àààààààà ààààààà"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
+msgid "Font"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "'%s' àààà ààà ààààà àààà àààààà"
+msgid "Gathering font informationâ %3d%%"
+msgstr "àààà ààààààà àà àà ààà ààâ %3d%%"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "ààààà àààààà àààà ààà ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:137
+msgid "Usage terms"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
-msgid "Image Settings"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:143
+msgid "Text License"
+msgstr "ààààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
-msgid "Image"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-properties-license.c:149
+msgid "Further Information"
+msgstr "ààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be set up"
-msgstr "ààààà, ààà àààà àààààààà ààààààààà ààà ààààààà àààà àààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:161
+msgid "List"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
-msgid "Page Setup"
-msgstr "àààà ààààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:203 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:531
+msgid "Annotations"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
-msgid "The information for the page where the image will be printed"
-msgstr "àààà àààà ààààààà, ààààà àà ààààà ààààà àààà ààààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:209
+msgid "Text"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
-msgid "Position"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
+msgid "Add text annotation"
+msgstr "ààààà àààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
-msgid "_Left:"
-msgstr "àààà(_L):"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:221
+msgid "Add"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
-msgid "_Right:"
-msgstr "àààà(_R):"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:364
+msgid "Document contains no annotations"
+msgstr "àààààààà àààà ààà àààààà àààà àà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
-msgid "_Top:"
-msgstr "àààà(_T):"
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:396
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "%d àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
-msgid "_Bottom:"
-msgstr "ààààà(_B):"
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
+msgid "Attachments"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
-msgid "C_enter:"
-msgstr "ààààà(_e):"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:153
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "àààààààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
-msgid "None"
-msgstr "ààà àààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:155
+msgid "_Rename Bookmark"
+msgstr "àààààààà àà ààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
-msgid "Horizontal"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:157
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "àààààààà àààà(_R)"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
-msgid "Vertical"
-msgstr "àààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:926
+#: ../shell/ev-window.c:4625
+#, c-format
+msgid "Page %s"
+msgstr "%s àààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
-msgid "Both"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:606
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
-msgid "Size"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+msgid "Layers"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
-msgid "_Width:"
-msgstr "ààààà(_W):"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:336
+msgid "Printâ"
+msgstr "àààààâ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
-msgid "_Height:"
-msgstr "àààà(_H):"
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+msgid "Index"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
-msgid "_Scaling:"
-msgstr "ààààààà(_S):"
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:936
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
-msgid "_Unit:"
-msgstr "ààààà(_U):"
+#: ../shell/ev-window.c:923
+#, c-format
+msgid "Page %s â %s"
+msgstr "àààà %s â %s"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
-msgid "Millimeters"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:1511
+msgid "The document contains no pages"
+msgstr "àààààààà àààà ààà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
-msgid "Inches"
-msgstr "ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:1514
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "àààààààà àààà àààà àààà àààà àà"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
-msgid "Preview"
-msgstr "ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:1729 ../shell/ev-window.c:1895
+msgid "Unable to open document"
+msgstr "àààààààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:1866
+#, c-format
+msgid "Loading document from â%sâ"
+msgstr "â%sâ\" ààà àààààààà ààà àààà àà àààà àà"
 
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
+#: ../shell/ev-window.c:2008 ../shell/ev-window.c:2302
 #, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (ààààà)"
+msgid "Downloading document (%d%%)"
+msgstr "àààààààà (%d%%) ààààààà àààà àà àààà àà"
 
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
+#: ../shell/ev-window.c:2041
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "ààààà àààà ààà ààà àà àààààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2246
 #, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35mm àààà)"
-
-#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
-msgid "as is"
-msgstr "ààà"
-
-#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
-#. * The first token is the image number, the second is total image
-#. * count.
-#. *
-#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
-#. * translate to "%d" otherwise.
-#. *
-#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
-#. * digits. That needs support from your system and locale definition
-#. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+msgid "Reloading document from %s"
+msgstr "%s ààà àààààààà ààà-ààà àààà àà àààà àà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2278
+msgid "Failed to reload document."
+msgstr "àààààààà ààà-ààà ààà àà àààààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2421
+msgid "Open Document"
+msgstr "àààààààà àààààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2718
 #, c-format
-msgid "%d / %d"
-msgstr "%d / %d"
+msgid "Saving document to %s"
+msgstr "àààààààà %s àààà ààààààà ààààà àà"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:471
-msgid "Taken on"
-msgstr "ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:2721
+#, c-format
+msgid "Saving attachment to %s"
+msgstr "àààààààà %s àààà àààààà àà ààà àà"
 
-#: ../src/eog-uri-converter.c:984
+#: ../shell/ev-window.c:2724
 #, c-format
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "àààà-ààà àà àààààà àà ààà àààà àà ààà"
-
-#: ../src/eog-util.c:68
-#| msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgid "Could not display help for Image Viewer"
-msgstr "ààààà ààààà àà àààà ààà ààààà àà àààà"
-
-#: ../src/eog-util.c:116
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (ààà ààààààà)"
-
-#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
-#. * The tokens are from left to right:
-#. * - image width
-#. * - image height
-#. * - image size in bytes
-#. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+msgid "Saving image to %s"
+msgstr "%s àà ààààà ààààààà àà àààà àà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2768 ../shell/ev-window.c:2868
 #, c-format
-msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
-msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] "%i x %i ààààà  %s    %i%%"
-msgstr[1] "%i x %i ààààà  %s    %i%%"
-
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
-msgctxt "MessageArea"
-msgid "Hi_de"
-msgstr "àààà(_d)"
-
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+msgid "The file could not be saved as â%sâ."
+msgstr "àààà â%sâ àààà àààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2799
 #, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
-"Would you like to reload it?"
-msgstr ""
-"ààààà \"%s\" ààà ààààà ààààààààà àààà ààààà ààà ààà\n"
-"àà ààààà àà ààà ààà-ààà àààà ààààààà àà?"
+msgid "Uploading document (%d%%)"
+msgstr "àààààààà (%d%%) àààààà àààà àà àààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../shell/ev-window.c:2803
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
-msgstr "àààà ààààà àààààà àà \"%s\" ààààà"
-
-#. Translators: This string is displayed in the statusbar
-#. * while saving images. The tokens are from left to right:
-#. * - the original filename
-#. * - the current image's position in the queue
-#. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+msgid "Uploading attachment (%d%%)"
+msgstr "àààààààà (%d%%) àààààà àààà àà ààà àà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2807
 #, c-format
-msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
-msgstr "\"%s\" (%u/%u) ààààà ààààààà àà àààà ààà"
+msgid "Uploading image (%d%%)"
+msgstr "ààààà (%d%%) àààààà àààà àà àààà àà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2916
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "àààà àààààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:2973
+#, fuzzy
+#| msgid "Save a copy of the current document"
+msgid "Could not send current document"
+msgstr "àààààà àààààààà àà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../shell/ev-window.c:3004
+msgid "Could not open the containing folder"
+msgstr "àààà àààà ààààà ààààààà àààà àà àààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3265
 #, c-format
-msgid "Opening image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ààààà ààààààà àà àààà àà"
+msgid "%d pending job in queue"
+msgid_plural "%d pending jobs in queue"
+msgstr[0] "àààà àààà %d àààà ààà"
+msgstr[1] "àààà àààà àààà %d ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../shell/ev-window.c:3378
 #, c-format
+msgid "Printing job â%sâ"
+msgstr "àààààààà ààà â%sâ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3555
 msgid ""
-"Error printing file:\n"
-"%s"
+"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
+"copy, changes will be permanently lost."
 msgstr ""
-"àààà àààààààà àààà:\n"
-"%s"
+"àààààààà àààà àààà àààà àà, àààààààà ààà àààà ààà ààà àà ààààà àààà àà àààààà ààà ààààà àààà ààà "
+"àààà àà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "àààààà ààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:3559
+msgid ""
+"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
+"changes will be permanently lost."
+msgstr ""
+"àààààààà 'à ààààà ààà àààààà àààà àààààà ààà àà ààààà àààà àà àààààà ààà ààààà àààà ààà àààà àà "
+"ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:2526
-msgid "_Reset to Default"
-msgstr "àààààà àà àà-àààà(_R)"
+#: ../shell/ev-window.c:3566
+#, c-format
+msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
+msgstr "àà ààà ààà ààà àààààà àààààààà â%sâ àà àààà ààààààà àà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ààààààà àààà àààà ààààààà, àààà-àààà\n"
-"ààààààà àààà àààààààà, àààà\n"
-"http://www.satluj.com/";
-
-#: ../src/eog-window.c:2639
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "àààà ààààà ààààà ààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
-msgid "Error launching System Settings: "
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààààà àààà: "
-
-#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
-#. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
-msgid "_Open Background Preferences"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààà(_O)"
-
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../shell/ev-window.c:3585
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ààààà àààààà ààà ààà(_w)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3589
+msgid "Save a _Copy"
+msgstr "àààà àààààà(_C)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3663
 #, c-format
-msgid ""
-"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
-"Would you like to modify its appearance?"
-msgstr ""
-"ààààà \"%s\" ààà ààààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààà ààà\n"
-"àà ààààà àà àà àààà ààààà ààààààà àà?"
+msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
+msgstr "àà ààà ààà ààà àààààà àààààààà ààà â%sâ àààà ààà àà àààà àààà àà?"
+
+#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
+#. but some languages distinguish between different plurals forms,
+#. so the ngettext is needed.
+#: ../shell/ev-window.c:3669
+#, c-format
+msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr[0] "%d àààààààà ààà àààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà àà?"
+msgstr[1] "%d àààààààà ààà àààà ààà àà ààààà ààà ààà ààà àààààà àààà àààà àààà ààààààà àà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3271
-msgid "Saving image locallyâ"
-msgstr "ààààà àààà ààààààà àà àààà ààâ"
+#: ../shell/ev-window.c:3684
+msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
+msgstr "àà ààààà ààààà ààà àà ààààà ààà àààà àààà ààà ààààà àààà ààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../shell/ev-window.c:3688
+msgid "Cancel _print and Close"
+msgstr "àààààààà ààà àààà ààà ààà(_p)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:3692
+msgid "Close _after Printing"
+msgstr "ààààà ààà àà àààà ààà ààà(_a)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4369 ../shell/ev-window.c:4655
+msgid "There was an error displaying help"
+msgstr "àààà àààààà àà ààààà àààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4397
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "àààààà ààààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4893
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"\"%s\" to the trash?"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"àà ààààà \"%s\" ààà\n"
-"àààà 'à ààààà ààààààà àà?"
+"àààààààà ààààà ààà\n"
+"%s (%s) àà ààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3354
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4926
 msgid ""
-"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-"permanently?"
+"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 msgstr ""
-"\"%s\" àà àààà àààà àààà ààà àà ààààà àà ààààà ààà àààà ààà àààà àààààà "
-"ààààààà àà?"
+"ààààà ààà àààà àààààààà àà, ààà ààà ààà àààààààà àààààààààà àààà àààà ààà àààà ààààà ààààààà "
+"àà àààà à ààà (àààààà ààà àààààà) àààà àààà àààà ààààà ààà/ààà ààààà àà àààà ààà\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4930
 msgid ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"the selected image to the trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to move\n"
-"the %d selected images to the trash?"
-msgstr[0] ""
-"àà ààààà àààà ààààà ààà àààà àààà\n"
-"ààààà ààààààà àà?"
-msgstr[1] ""
-"àà ààààà %d àààà ààààààà\n"
-"ààà àààà àààà ààààà ààààààà àà?"
-
-#: ../src/eog-window.c:3364
+"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"ààààà ààà àà ààààà ààà ààààà àà àààà àà àà àà ààààààà àààààà, àà ààààà àààà àààààà àà, "
+"ààààà àààà ààà àààà àà ààà ààà ààààààà àààà ààà ààààà ààààààà àà ààà àààà ààààà "
+"ààààààà ààà ààààà\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4934
 msgid ""
-"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
-"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr ""
-"àààà ààààààà àààààà ààà ààà àààà àààà ààààà àààà àà àààà ààà àààà ààà àààà "
-"ààààà ààààààà àà ààààà "
-"àààà ààààà ààààààà àà?"
+"ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà ààààà ààà ààààà àààà àààààà, àààà àààà ààà ààà "
+"àààààààà àààààààààà àà ààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à ààààà-àààà  àààààà ààà "
+"ààààà ààà àà ààààà\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
-msgid "Move to _Trash"
-msgstr "àààà 'à àààà(_T)"
+#: ../shell/ev-window.c:4959
+msgid "Evince"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3383
-msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr "àà àààààà ààààà ààà àà ààààà(_D)"
+#: ../shell/ev-window.c:4962
+msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
+msgstr "Â àààà-àààà Evince àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../shell/ev-window.c:4968
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ààààààà àààà ààà\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://www.satluj.com";
+
+#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
+#. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
+#. contains plural cases.
+#: ../shell/ev-window.c:5236
 #, c-format
-msgid "Couldn't access trash."
-msgstr "àààà ààà ààààààà àààà àà ààààà"
+msgid "%d found on this page"
+msgid_plural "%d found on this page"
+msgstr[0] "àà àààà àààà %d ààààà"
+msgstr[1] "àà àààà àààà %d àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
-#, c-format
-msgid "Couldn't delete file"
-msgstr "àààà àààà àààà àà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5241
+msgid "Not found"
+msgstr "àààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../shell/ev-window.c:5247
 #, c-format
-msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "ààààà %s ààà ààààà àààà àààà"
+msgid "%3d%% remaining to search"
+msgstr "%3d%% àààà àà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
-msgid "_Image"
-msgstr "ààààà(_I)"
+#: ../shell/ev-window.c:5773
+msgid "_File"
+msgstr "àààà(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../shell/ev-window.c:5774
 msgid "_Edit"
 msgstr "ààà(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../shell/ev-window.c:5775
 msgid "_View"
 msgstr "àààà(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../shell/ev-window.c:5776
 msgid "_Go"
 msgstr "ààà(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
-msgid "_Tools"
-msgstr "ààà(_T)"
+#: ../shell/ev-window.c:5777
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "àààààààà(_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../shell/ev-window.c:5778
 msgid "_Help"
 msgstr "àààà(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#. File menu
+#: ../shell/ev-window.c:5781 ../shell/ev-window.c:6110
 msgid "_Openâ"
 msgstr "àààààà(_O)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
-msgid "Open a file"
-msgstr "ààà àààà àààààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3803
-msgid "_Close"
-msgstr "ààà ààà(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:5782 ../shell/ev-window.c:6111
+msgid "Open an existing document"
+msgstr "àààààà àààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
-msgid "Close window"
-msgstr "ààààà ààà ààà"
-
-#: ../src/eog-window.c:3806
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "àààààà(_o)"
+#: ../shell/ev-window.c:5784
+msgid "Op_en a Copy"
+msgstr "ààà àààà àààààà(_e)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
-msgid "Edit the application toolbar"
-msgstr "ààààààààà àààààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5785
+msgid "Open a copy of the current document in a new window"
+msgstr "àààààà àààààààà àà àààà àààà ààààà 'à àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "àààà àààà(_n)"
+#: ../shell/ev-window.c:5787
+msgid "_Save a Copyâ"
+msgstr "àààà àààààà(_S)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
-#| msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgid "Preferences for Image Viewer"
-msgstr "ààààà ààààà àà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5788
+msgid "Save a copy of the current document"
+msgstr "àààààà àààààààà àà ààà àààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
-msgid "_Contents"
-msgstr "àààààà(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:5790
+msgid "Send _To..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
-msgid "Help on this application"
-msgstr "àà ààààààààà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5791
+msgid "Send current document by mail, instant message..."
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
-msgid "_About"
-msgstr "àà àààà(_A)"
+#: ../shell/ev-window.c:5793
+msgid "Open Containing _Folder"
+msgstr "àààà àààà ààààà àààààà(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
-msgid "About this application"
-msgstr "àà ààààààààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5794
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààààà, àà àà àààà ààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "àààààà(_T)"
+#: ../shell/ev-window.c:5796
+msgid "_Printâ"
+msgstr "ààààà ààà(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
-msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààààà àà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5799
+msgid "P_roperties"
+msgstr "ààààààààà(_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "àààà-àààà(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5807
+msgid "Select _All"
+msgstr "àà àààà(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
-msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà-àààà àà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5809
+msgid "_Findâ"
+msgstr "àààà(_F)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "ààààà ààààà(_I)"
+#: ../shell/ev-window.c:5810
+msgid "Find a word or phrase in the document"
+msgstr "àààààààà 'à àààà ààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
-msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààààà àààà àà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5816
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "àààààà(_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "àààà ààà(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5818
+msgid "Rotate _Left"
+msgstr "àààà àààààà(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
-msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
-msgstr "àààààà ààààà àààà àààà-ààà àà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5820
+msgid "Rotate _Right"
+msgstr "àààà àààààà(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
-msgid "_Save"
-msgstr "àààààà(_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5822
+msgid "Save Current Settings as _Default"
+msgstr "àààààà àààààà ààà àààààà àààà àààààà(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837
-msgid "Save changes in currently selected images"
-msgstr "àààààà àààà ààààààà àààà ààààà àààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5833
+msgid "_Reload"
+msgstr "ààà-ààà(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
-msgid "Open _with"
-msgstr "àà ààà àààààà(_w)"
+#: ../shell/ev-window.c:5834
+msgid "Reload the document"
+msgstr "àààààààà ààà ààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
-msgid "Open the selected image with a different application"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààà ààààààààà ààà àààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5837
+msgid "Auto_scroll"
+msgstr "ààà ààààà(_s)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
-msgid "Save the selected images with a different name"
-msgstr "àààà ààààààà ààà ààààà ààà ààà àààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5847
+msgid "_First Page"
+msgstr "àààààà àààà(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
-msgid "Show Containing _Folder"
-msgstr "àààà àààà ààààà àààà(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5848
+msgid "Go to the first page"
+msgstr "ààààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "ààààà àààà àààààà àààà ààààà, àà àà àààà ààààà àà"
+#: ../shell/ev-window.c:5850
+msgid "_Last Page"
+msgstr "àààà àààà(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
-msgid "_Printâ"
-msgstr "ààààà ààà(_P)â"
+#: ../shell/ev-window.c:5851
+msgid "Go to the last page"
+msgstr "àààà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
-msgid "Print the selected image"
-msgstr "ààààà ààààà ààààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5853
+msgid "Go to Pa_ge"
+msgstr "àààà àààà ààà(_g)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
-msgid "Prope_rties"
-msgstr "ààààààààà(_r)"
+#: ../shell/ev-window.c:5854
+msgid "Go to Page"
+msgstr "àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
-msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
-msgstr "àààà ààààà àà ààààààààà ààà àààààààà àààà"
+#. Bookmarks menu
+#: ../shell/ev-window.c:5858
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "àààààààà ààààà(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
-msgid "_Undo"
-msgstr "àààà(_U)"
+#: ../shell/ev-window.c:5859
+msgid "Add a bookmark for the current page"
+msgstr "àààààà àààà àà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
-msgid "Undo the last change in the image"
-msgstr "ààààà àààà ààààà àààà ààà"
+#. Help menu
+#: ../shell/ev-window.c:5863
+msgid "_Contents"
+msgstr "àààààà(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
-msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "àààààà àààà(_H)"
+#: ../shell/ev-window.c:5866
+msgid "_About"
+msgstr "àà àààà(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
-msgid "Mirror the image horizontally"
-msgstr "ààààà ààààààà ààààà ààà"
+#. Toolbar-only
+#: ../shell/ev-window.c:5870
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
-msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "ààààààà àààà(_V)"
+#: ../shell/ev-window.c:5871
+msgid "Leave fullscreen mode"
+msgstr "àààà ààààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
-msgid "Mirror the image vertically"
-msgstr "ààààà àààààà ààààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5873
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "ààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
-msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "àààà ààà àààààà(_R)"
+#: ../shell/ev-window.c:5874
+msgid "Start a presentation"
+msgstr "ààà ààààààààààààà ààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà àààà àààààà"
+#. View Menu
+#: ../shell/ev-window.c:5937
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "àààààà(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
-msgid "Rotate Counterc_lockwise"
-msgstr "àààà ààà àààààà(_l)"
+#: ../shell/ev-window.c:5938
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "àààààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "ààààà àà ààààà àààà àààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5940
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "àààà(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
-msgid "Set as _Desktop Background"
-msgstr "ààààààà ààààààààà àààà(_D)"
+#: ../shell/ev-window.c:5941
+msgid "Show or hide the side pane"
+msgstr "àààà àààà ààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
-msgid "Set the selected image as the desktop background"
-msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5943
+msgid "_Continuous"
+msgstr "àààààà(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
-msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààààà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5944
+msgid "Show the entire document"
+msgstr "àààà àààààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
-msgid "_Copy"
-msgstr "àààà ààà(_C)"
+#: ../shell/ev-window.c:5946
+msgid "_Dual (Even pages left)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
-msgid "Copy the selected image to the clipboard"
-msgstr "àààà ààààà ààà ààààààààà 'à àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5947
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
+msgstr "ààà ààà àà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "àààà àà(_Z)"
+#: ../shell/ev-window.c:5949
+msgid "Dual (_Odd pages left)"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
-msgid "Enlarge the image"
-msgstr "ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5950
+#, fuzzy
+#| msgid "Show two pages at once"
+msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
+msgstr "ààà ààà àà àà àààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "àààà ààà(_O)"
+#: ../shell/ev-window.c:5952
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "àààà ààààà(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
-msgid "Shrink the image"
-msgstr "ààààà àààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5953
+msgid "Expand the window to fill the screen"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààààà àààà ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ààààà àààà(_N)"
+#: ../shell/ev-window.c:5955
+msgid "Pre_sentation"
+msgstr "ààààààààààààà(_s)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
-msgid "Show the image at its normal size"
-msgstr "ààààà àà àà ààààà ààààà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5956
+msgid "Run document as a presentation"
+msgstr "àààààààà ààà ààààààààààààà àà ààà 'à àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3902
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "àààà ààààà(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5964
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "ààà ààà(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
-msgid "Show the current image in fullscreen mode"
-msgstr "àààààà ààààà àààà ààààà ààà àààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5965
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "ààà ààààà ààà àààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
-msgid "Pause Slideshow"
-msgstr "ààààà ààà àààà"
+#. Links
+#: ../shell/ev-window.c:5973
+msgid "_Open Link"
+msgstr "àààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
-msgid "Pause or resume the slideshow"
-msgstr "ààààà-ààà àààà ààà àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5975
+msgid "_Go To"
+msgstr "ààà(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "àààà àààà(_B)"
+#: ../shell/ev-window.c:5977
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "àààà ààààà àààà àààààà(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
-msgid "Fit the image to the window"
-msgstr "ààààà ààààà àààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5979
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "àààà àààààà àààà ààà(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
-msgid "_Previous Image"
-msgstr "ààààà ààààà(_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5981
+msgid "_Save Image Asâ"
+msgstr "ààààà ààà àààààà(_S)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
-msgid "Go to the previous image of the gallery"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5983
+msgid "Copy _Image"
+msgstr "ààààà àààà ààà(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
-msgid "_Next Image"
-msgstr "ààààà àààà(_N)"
+#: ../shell/ev-window.c:5985
+msgid "Annotation Propertiesâ"
+msgstr "àààààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
-msgid "Go to the next image of the gallery"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:5990
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "àààààààà àààààà(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
-msgid "_First Image"
-msgstr "àààààà ààààà(_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5992
+msgid "_Save Attachment Asâ"
+msgstr "àààààààà ààà àààààà(_S)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921
-msgid "Go to the first image of the gallery"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6084
+msgid "Zoom"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
-msgid "_Last Image"
-msgstr "àààà ààààà(_L)"
+#: ../shell/ev-window.c:6086
+msgid "Adjust the zoom level"
+msgstr "àààà àààà àààààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3924
-msgid "Go to the last image of the gallery"
-msgstr "ààààà àààà àààà ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6096
+msgid "Navigation"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3926
-msgid "_Random Image"
-msgstr "ààààà ààààà(_R)"
+#: ../shell/ev-window.c:6098
+msgid "Back"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
-msgid "Go to a random image of the gallery"
-msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà àààà ààà"
+#. translators: this is the history action
+#: ../shell/ev-window.c:6101
+msgid "Move across visited pages"
+msgstr "àààààà àààààà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3941
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "ààààà ààà(_l)"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6130
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
-msgid "Start a slideshow view of the images"
-msgstr "ààààààà àà ààà ààààà-ààà ààààà ààà"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6134
+msgid "Send To"
+msgstr ""
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6140
 msgid "Previous"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6145
 msgid "Next"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
-msgid "Right"
-msgstr "àààà"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6149
+msgid "Zoom In"
+msgstr "àààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
-msgid "Left"
-msgstr "àààà"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6153
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
-msgid "Show Folder"
-msgstr "ààààà àààà"
+#. translators: this is the label for toolbar button
+#: ../shell/ev-window.c:6161
+msgid "Fit Width"
+msgstr "ààààà àààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
-msgid "In"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6308 ../shell/ev-window.c:6324
+msgid "Unable to launch external application."
+msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààà àà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
-msgid "Out"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6381
+msgid "Unable to open external link"
+msgstr "ààààà àààà àààààà àà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
-msgid "Normal"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6571
+msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+msgstr "ààààà àààààà àà ààààààà àààààà àààà ààààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6603
+msgid "The image could not be saved."
+msgstr "ààààà ààààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6635
+msgid "Save Image"
+msgstr "ààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4034
-msgid "Fit"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6763
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "ààààààààà àààààà àà àààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4037
-msgid "Gallery"
-msgstr "ààààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6816
+msgid "The attachment could not be saved."
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààà àààà àà àààà ààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4040
-msgctxt "action (to trash)"
-msgid "Trash"
-msgstr "àààà"
+#: ../shell/ev-window.c:6861
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "ààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../shell/ev-window-title.c:170
 #, c-format
-msgid "Edit the current image using %s"
-msgstr "%s ààà àààààà ààààà àààà"
+msgid "%s â Password Required"
+msgstr "%s â àààààà àààààà àà"
 
-#: ../src/eog-window.c:4410
-msgid "Edit Image"
-msgstr "ààààà àààà"
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "ààààààààà ààà"
 
-#: ../src/main.c:63
-#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgid "GNOME Image Viewer"
-msgstr "àààà ààààà ààààà"
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:281
+msgid "GNOME Document Viewer"
+msgstr "àààà àààààààà ààààà"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Open in fullscreen mode"
-msgstr "àààà-ààààà ààà 'à àààààà"
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "The page label of the document to display."
+msgstr "àààààà àà àààààààà àà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/main.c:71
-msgid "Disable image gallery"
-msgstr "ààààà ààààà àààà ààà"
+#: ../shell/main.c:78
+msgid "PAGE"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/main.c:72
-msgid "Open in slideshow mode"
-msgstr "ààààà ààà ààà 'à àààààà"
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "The page number of the document to display."
+msgstr "àààààà àà àààààààà àà àààà àààà ààà"
 
-#: ../src/main.c:73
-msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
-msgstr "àààààà àà ààààà ààà àà àààà àààà ààààà ààà"
+#: ../shell/main.c:79
+msgid "NUMBER"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../src/main.c:75
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "ààààààààà àà àààà àààà"
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "Named destination to display."
+msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:108
-msgid "[FILEâ]"
-msgstr "[FILEâ]"
+#: ../shell/main.c:80
+msgid "DEST"
+msgstr ""
 
-#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
-msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà ààààà àààà ààààà '%s --help' ààààà"
+#: ../shell/main.c:81
+msgid "Run evince in fullscreen mode"
+msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààà ààà àààà"
+
+#: ../shell/main.c:82
+msgid "Run evince in presentation mode"
+msgstr "ààààà ààà ààààààààààààà ààà 'à àààà"
+
+#: ../shell/main.c:83
+msgid "Run evince as a previewer"
+msgstr "ààààà ààà ààà-ààààà àààà àààà"
 
-#~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
-#~ msgstr "àààà ààà àà àààà"
+#: ../shell/main.c:84
+msgid "The word or phrase to find in the document"
+msgstr "àààààààà 'à àààà ààà àààààà àààà"
 
-#~ msgid "Eye of GNOME"
-#~ msgstr "àààà àà ààà"
+#: ../shell/main.c:84
+msgid "STRING"
+msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "Running in fullscreen mode"
-#~ msgstr "àààà-ààààà ààà 'à ààà àààà àà"
+#: ../shell/main.c:88
+msgid "[FILEâ]"
+msgstr "[ààààâ]"
+
+#~ msgid "_Dual"
+#~ msgstr "ààààà(_D)"
+
+#~ msgid "Impress Slides"
+#~ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#~ msgid "_Retry"
-#~ msgstr "ààà-àààà(_R)"
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#~ msgid "_Slideshow"
-#~ msgstr "ààààà ààà(_S)"
+#~ msgid "Not enough memory"
+#~ msgstr "àààààà àààààà àààà àà"
 
-#~ msgid "All Images"
-#~ msgstr "àà ààààà"
+#~ msgid "Cannot find ZIP signature"
+#~ msgstr "àààà ààààà àààà àààà àà àààà"
 
-#~ msgid "Plugin"
-#~ msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Invalid ZIP file"
+#~ msgstr "ààà àààà àààà"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "ààà àààà"
+#~ msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+#~ msgstr "àààà-àààà àààà ààààà àààà àà"
 
-#~ msgid "C_onfigure"
-#~ msgstr "àààààà(_o)"
+#~ msgid "Cannot read data from file"
+#~ msgstr "àààà ààà àààà àààààà àààà àà àààà"
 
-#~ msgid "A_ctivate"
-#~ msgstr "ààààààà(_c)"
+#~ msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+#~ msgstr "àààà ààààà 'à àààà àààà àààà àà àààà"
 
-#~ msgid "Ac_tivate All"
-#~ msgstr "àà ààààààà ààà(_t)"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "ààààà àààà"
 
-#~ msgid "_Deactivate All"
-#~ msgstr "àà àà-ààààààà ààà(_D)"
+#~ msgid "Converting %s"
+#~ msgstr "%s ààààà àà àààà àà"
 
-#~ msgid "Active _Plugins:"
-#~ msgstr "ààààà àààààà(_P):"
+#~ msgid "%d of %d documents converted"
+#~ msgstr "%2$d àààààà %1$d àààààààà àààà"
 
-#~ msgid "_About Plugin"
-#~ msgstr "àààààà àààà(_A)"
+#~ msgid "Converting metadata"
+#~ msgstr "àààààààà ààààà àà àààà àà"
 
-#~ msgid "C_onfigure Plugin"
-#~ msgstr "àààààà àààààà(_o)"
+#~ msgid ""
+#~ "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+#~ "migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not "
+#~ "work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà àààà ààààà àààààààà àààààà ààààà ààà àà ààà àààààà àà ààà ààààààà ààà àà ààà ààà "
+#~ "àà ààààààààà ààà ààà àààà ààà àààààààà ààààààà ààààààà ààà àààà àààààà"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version.\n"
+#~ "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables "
+#~ "the creation of new thumbnails"
 #~ msgstr ""
-#~ "àà ààààààà ààààà àààààààà àà, àà àà ààà (àààà ààààà ààààààà, àà àà ààà àààààààà "
-#~ "ààààààààà àààà àààààààà àààà ààà àà) àà àààà à ààà ààà àà àààà (àààààà ààààà àààààà) "
-#~ "ààààà ààààà àà àààà ààà\n"
+#~ "àààààà ààààà àààààà àà: àààà ààà àààààà ààà àààààà ààà ààà ààà àààà àààààà àààà àà àààààà"
+
+#~ msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF àààààààà àà àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
+#~ msgstr "PDF àààààààà àà àààààà ààààà"
 
 #~ msgid ""
-#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
-#~ "Public License for more details.\n"
+#~ "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#~ "Nautilus thumbnailer documentation for more information."
 #~ msgstr ""
-#~ "àà àààààààà àà ààà àà ààààà àà àààà àà àà àà ààààààà àààààà, àà ààà àààààà àààà "
-#~ "ààààà àà ààà àà, àààà àà ààà àààà àà àààààà ààà àà àà àààààà àààà àààà ààààà ààà ààà "
-#~ "ààààààà ààà (GNU) àààà ààààà ààààààà ààà àààà\n"
+#~ "PDF àààààààà ààààààà àà ààà ààààà ààà ààààà ààààà ààààààà àà àààààà ààààààà àààààààà ààààà"
+
+#~| msgid "Page Set_up..."
+#~ msgid "Page Set_upâ"
+#~ msgstr "àààà ààààààà(_u)â"
+
+#~| msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgid "Set up the page settings for printing"
+#~ msgstr "ààààà ààà àà àààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU àààààààà 'à ààà àààààà àà"
+
+#~ msgid "Failed to create file â%sâ: %s"
+#~ msgstr "àààà â%sâ ààààà àà ààààà: %s"
+
+#~ msgid "Search string"
+#~ msgstr "àààà ààà"
+
+#~ msgid "The name of the string to be found"
+#~ msgstr "ààà àà ààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "àààà ààààà ààààààààà"
+
+#~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
+#~ msgstr "TRUE àààà ààà àààà àààà ààà àààà 'à ààà àà àààà àà"
+
+#~ msgid "Highlight color"
+#~ msgstr "ààààààà ààà"
+
+#~ msgid "Color of highlight for all matches"
+#~ msgstr "àà ààààà ààà ààààààà ààà àà ààà"
+
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "àààààà ààà"
+
+#~ msgid "Color of highlight for the current match"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààà ààààààà àà ààà"
+
+#~| msgid "Reload the document"
+#~ msgid "Recover previous documents?"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààà-àààààà àààà àà?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
-#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
+#~ "can recover the opened documents."
 #~ msgstr ""
-#~ "ààààà ààà àààà ààààà ààààààà àà ààà ààà àààà àààà àààààà ààà àààààà àà àààà àà, àààà "
-#~ "àààà ààà ààà àààààààà ààààààààà, àà ààààààà ààààà, àààààà ààààà, ààààà, àà à ààààà-"
-#~ "àààà àààààà ààà àà àààà ààà"
+#~ "ààààà ààààà ààà àààà ààààà ààààà ààà àà ààà ààààà ààà ààààà ààààààà àààààààà ààà-àààààà àà "
+#~ "àààà ààà"
+
+#~ msgid "_Don't Recover"
+#~ msgstr "ààà-àààààà àà ààà(_D)"
+
+#~ msgid "_Recover"
+#~ msgstr "ààà-àààààà ààà(_R)"
+
+#~ msgid "Crash Recovery"
+#~ msgstr "ààààà ààà-ààààààà"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "ààààà ààà..."
 
-#~ msgid "Load Image"
-#~ msgstr "ààààà ààà"
+#~| msgid "Couldn't create symlink â%sâ: %s"
+#~ msgid "Couldn't create symlink â%sâ: "
+#~ msgstr "symlink â%sâ ààààà àààà àà àààà: "
 
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "àààà(_F)"
+#~ msgid "Cannot open a copy."
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà àà àààà ààà"
 
-#~| msgid "Setup the page properties for printing"
-#~ msgid "Set up the page properties for printing"
-#~ msgstr "àààààààà àà àààà ààààààààà ààààààà"
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "ààà àààà àààààà(_S)..."
 
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ààààà ààà(_P)..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "ààà(_F)..."
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "àààààà ààà(_n)"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "ààààà àà ààà àààà àààààà(_a)"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ààààà àààà àààààà(_s):"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "ààààà ààà(_U):"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "ààààà(_D):"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "àààààà ààààà àààà ààà(_F)"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "àààààà ààà àààà, àààà ààà ààààà àààààà àààà àààà(_R)"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "àààààà àààààà ààà àààà(_R)"
+
+#~ msgid "File not available"
+#~ msgstr "àààà àààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Remote files aren't supported"
+#~ msgstr "ààààà àààà ààààààà àààà àà"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "àààà ààà"
+
+#~ msgid "BBox"
+#~ msgstr "BBox"
+
+#~ msgid "Letter"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Tabloid"
+#~ msgstr "àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Ledger"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Legal"
+#~ msgstr "àààà"
+
+#~ msgid "Statement"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Executive"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
+
+#~ msgid "A0"
+#~ msgstr "A0"
+
+#~ msgid "A1"
+#~ msgstr "A1"
+
+#~ msgid "A2"
+#~ msgstr "A2"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "B4"
+#~ msgstr "B4"
+
+#~ msgid "B5"
+#~ msgstr "B5"
+
+#~ msgid "Folio"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Quarto"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "10x14"
+#~ msgstr "10x14"
+
+#~ msgid "Cannot open file â%sâ."
+#~ msgstr "àààà â%sâ àààààà àààà àà àààà ààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load document â%sâ. Ghostscript interpreter was not found in "
+#~ "path"
+#~ msgstr "â%sâ àààààààà ààà ààà àà ààààà ààà àààà-ààààààà ààààààààà àààà àààà àààà ààààà ààà"
+
+#~ msgid "Encapsulated PostScript"
+#~ msgstr "ààààààààààà àààà-ààààààà"
+
+#~ msgid "PostScript"
+#~ msgstr "àààà-ààààààà"
+
+#~ msgid "Interpreter failed."
+#~ msgstr "àààà-ààààà ààààà àààà ààà"
+
+#~ msgid "Unhandled MIME type: â%sâ"
+#~ msgstr "àààà-ààààà MIME àààà: â%sâ"
+
+#~ msgid "Password Entry"
+#~ msgstr "àààààà ààààà"
+
+#~ msgid "Save password in keyring"
+#~ msgstr "àààààà àààà (keyring) 'à àààààà"
+
+#~ msgid "<b>Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààà:</b>"
+
+#~ msgid "%.2f x %.2f in"
+#~ msgstr "%.2f x %.2f in"
+
+#~ msgid "Incorrect password"
+#~ msgstr "ààà àààààà"
+
+#~ msgid "Generating PDF is not supported"
+#~ msgstr "PDF ààààà àà ààààà àààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You were trying to print to a printer using the â%sâ driver. This program "
+#~ "requires a PostScript printer driver."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààà ààà àààààà àààà â%sâ àààààà ààà ààààà ààà àà àààààà àà ààà ààà àà ààààààà ààà ààà "
+#~ "àààààààààà àààààà àààààà àà ààà ààà"
 
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààà</b>"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "<b>Height:</b>"
-#~ msgstr "<b>àààà:</b>"
+#~ msgid "Invalid URI: â%sâ"
+#~ msgstr "ààà URI: â%sâ"
 
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b>ààà:</b>"
+#~ msgid "Unsupported URI: â%sâ"
+#~ msgstr "àààà-ààààà URI: â%sâ"
 
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>àààà:</b>"
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "ààààà àààààààà ààààà"
 
-#~ msgid "<b>Width:</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààà:</b>"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "ààààà"
 
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "ààà àààààà(_A)..."
+#~ msgid "Open â%sâ"
+#~ msgstr "â%sâ àààààà"
 
-#~ msgid "Open with \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ààà àààààà"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "àààà 'à àààà"
+#~ msgid "75%"
+#~ msgstr "75%"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]