[empathy] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 13 Mar 2012 07:44:15 +0000 (UTC)
commit 6b4e3ef8409dd58d635d94bb3a2c462b93be1ef7
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Mar 13 08:44:46 2012 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 273 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 288 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 15fc548..5ea6375 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empath"
"y&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 08:42+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -542,47 +542,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
msgid "No reason was specified"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
msgid "The change in state was requested"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:753
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:754 ../libempathy/empathy-utils.c:313
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:756 ../libempathy/empathy-utils.c:313
msgid "Unknown reason"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:917
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:919
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1203
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1205
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1259
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1261
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1268
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1270
msgid "The selected file is empty"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -823,6 +823,21 @@ msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
msgid "in the future"
msgstr "Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ"
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
+#| msgid "Phrase not found"
+msgid "Password not found"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218
+#, c-format
+msgid "IM account password for %s (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %s (%s)"
+
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253
+#, c-format
+msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s (%s)"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692
msgid "All accounts"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1369,63 +1384,63 @@ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:729
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:787
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:793
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:992
#, c-format
msgid "â%sâ is not a valid contact ID"
msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: ÑÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <ÑÐÐÐ>: ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <ÐÐ ÑÐÐÐ>: ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <ÐÐ ÑÐÐÐ>: ÐÑÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1099
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1100
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
msgstr ""
"/part [<ÐÐ ÑÐÐÐ>] [<ÑÐÐÐÐÐ>]: ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ> [<ÐÐÑÑÐÐ>]: ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1106
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1107
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ> <ÐÐÑÑÐÐ>: ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <ÐÐÐÐÐÐÐ>: ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1113
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <ÐÐÑÑÐÐ>: ÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1115
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1435,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐ â/â. ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ: â/say /join ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ "
"Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1121
msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
msgstr "/whois <ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ>: ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1124
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1447,126 +1462,126 @@ msgstr ""
"/help [<ÐÐÐÐÐÐÐ>]: ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ "
"<ÐÐÑÐÐÐÐ>, ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1143
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
msgid "Unknown command"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1313
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ; ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ /help ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
msgid "insufficient balance to send message"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1568 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1582
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1646
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ â%sâ: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1570 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1571 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1650
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
#. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1576
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1577
#, c-format
msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ. <a href='%s'>ÐÐÐÑÐÐÑÐ</a>."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
msgid "not capable"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624
msgid "offline"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
msgid "invalid contact"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1630
msgid "permission denied"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1633
msgid "too long message"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
msgid "not implemented"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1640
msgid "unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706 ../src/empathy-chat-window.c:920
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1707 ../src/empathy-chat-window.c:920
msgid "Topic:"
msgstr "ÐÐÐÐ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1722
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1724
#, c-format
msgid "Topic set by %s to: %s"
msgstr "ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ %s ÐÐ: %s"
#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
msgid "No topic defined"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2245
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "ÐÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2349
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2350
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "ÐÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s ÑÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420
msgid "Insert Smiley"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2437
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2438
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880
msgid "_Send"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2495
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ_ÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2584
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2722
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2723
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
@@ -1574,12 +1589,12 @@ msgstr "%s ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2730
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1587,17 +1602,17 @@ msgstr "%s ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2741
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2744
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ %s ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2747
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2748
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ(ÐÐ) ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
@@ -1607,17 +1622,17 @@ msgstr "%s ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ(ÐÐ) ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2757
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2781
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2782
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ(ÐÐ) ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ %s"
@@ -1625,55 +1640,55 @@ msgstr "%s ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ %s"
#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
#. * we get the new handler.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2993
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888
#: ../src/empathy-event-manager.c:1279 ../src/empathy-call-window.c:1502
#: ../src/empathy-call-window.c:1552 ../src/empathy-call-window.c:2585
msgid "Disconnected"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3657
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3658
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
msgid "Remember"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3674
msgid "Not now"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3718
#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
msgid "Retry"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3722
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3852
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3879
msgid "Join"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4070 ../src/empathy-event-manager.c:1300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4071 ../src/empathy-event-manager.c:1300
msgid "Connected"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4125
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4126
msgid "Conversation"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4131
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (ÐÐÐ)"
@@ -2140,7 +2155,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ Ð
#. * title
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1288
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1290
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Call"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -2233,31 +2248,31 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ_Ð Ñ ÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
msgid "_Add Contactâ"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐâ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2304
msgid "Delete and _Block"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ Ð _ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342
msgid "Removing group"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑ"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2399
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2601
msgid "_Remove"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2483
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2266,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ â%sâ? ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ "
"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2495
msgid "Removing contact"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -2777,19 +2792,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
msgid "Certificate Details"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1741
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1754
msgid "Unable to open URI"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
msgid "Select a file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1947
msgid "Insufficient free space to save file"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1942
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955
#, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2798,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ %s ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ %s. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1986
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1999
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ %s"
@@ -3073,7 +3088,7 @@ msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:370
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:757
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759
#: ../src/empathy-call-window.c:1289
msgid "Connectingâ"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐâ"
@@ -3208,95 +3223,95 @@ msgstr "â ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ/ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:433
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434
msgid "Contrast"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:436
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437
msgid "Brightness"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:439
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:440
msgid "Gamma"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:545
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:547
msgid "Volume"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1097
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1099
msgid "_Sidebar"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1117
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1119
msgid "Audio input"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1121
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1123
msgid "Video input"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1129
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1131
msgid "Dialpad"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1140
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1142
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1209
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1211
#: ../src/empathy-call-window.c:1889
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1442
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444
#: ../src/empathy-call-window.c:2133
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446
#: ../src/empathy-call-window.c:2135
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448
#: ../src/empathy-call-window.c:2137
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450
#: ../src/empathy-call-window.c:2139
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1452
#: ../src/empathy-call-window.c:2141
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1835
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1838
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1841
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1844
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1837
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1840
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846
msgctxt "codec"
msgid "Unknown"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2136
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2138
#, c-format
msgid "Connected â %d:%02dm"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ â %d:%02dÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2197
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199
#: ../src/empathy-call-window.c:2987
msgid "Technical Details"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2235
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237
#: ../src/empathy-call-window.c:3026
#, c-format
msgid ""
@@ -3304,7 +3319,7 @@ msgid ""
"computer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2240
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242
#: ../src/empathy-call-window.c:3031
#, c-format
msgid ""
@@ -3312,7 +3327,7 @@ msgid ""
"computer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ %s ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2246
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
#: ../src/empathy-call-window.c:3037
#, c-format
msgid ""
@@ -3322,26 +3337,26 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ %s. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ."
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2252
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
#: ../src/empathy-call-window.c:3043
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2256
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258
#: ../src/empathy-call-window.c:3047
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261
#: ../src/empathy-call-window.c:3050
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2269
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271
#: ../src/empathy-call-window.c:3062
#, c-format
msgid ""
@@ -3353,22 +3368,22 @@ msgstr ""
"\">ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ</a> Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ âÐÑÐÐÐÑÐÑÐ "
"ÐÑÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÐÐÐÑÑ âÐÐÐÐÑâ."
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2279
#: ../src/empathy-call-window.c:3071
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2280
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2282
#: ../src/empathy-call-window.c:3074
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322
#: ../src/empathy-call-window.c:3114
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2330
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2332
#: ../src/empathy-call-window.c:3124
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
@@ -4550,16 +4565,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:200
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:228
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:230
msgid "Invite Participant"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:203
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ:"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:224
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226
msgid "Invite"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 621d5f3..d136d72 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empath"
"y&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-06 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 22:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-13 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -542,47 +542,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"Da li PismonoÅa da umanji preciznost lokacije zbog poveÄane privatnosti."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:736
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:738
msgid "No reason was specified"
msgstr "Nije naveden razlog"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:739
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:741
msgid "The change in state was requested"
msgstr "Zahtevana je promena stanja"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:742
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:744
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "Obustavili ste prenos datoteke"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:745
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:747
msgid "The other participant canceled the file transfer"
msgstr "Druga strana je prekinula prenos datoteke"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:748
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:750
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "GreÅka prilikom prenosa datoteke"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:751
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:753
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
msgstr "Druga strana nije u moguÄnosti da prenese datoteku"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:754 ../libempathy/empathy-utils.c:313
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:756 ../libempathy/empathy-utils.c:313
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nepoznat razlog"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:917
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:919
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "Prenos datoteke je zavrÅen, ali je datoteka oÅteÄena"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1203
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1205
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "Druga strana ne podrÅava prenos datoteka"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1259
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1261
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "Izabrana datoteka nije obiÄna datoteka"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1268
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1270
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Izabrana datoteka je prazna"
@@ -823,6 +823,21 @@ msgstr[3] "Pre jednog meseca"
msgid "in the future"
msgstr "u buduÄnosti"
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
+#| msgid "Phrase not found"
+msgid "Password not found"
+msgstr "Lozinka nije pronaÄena"
+
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:218
+#, c-format
+msgid "IM account password for %s (%s)"
+msgstr "Lozinka TP naloga za %s (%s)"
+
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:253
+#, c-format
+msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
+msgstr "Lozinka za priÄaonicu â%sâ na nalogu %s (%s)"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:692
msgid "All accounts"
msgstr "Svi nalozi"
@@ -1369,63 +1384,63 @@ msgstr "Ovaj protokol ne podrÅava hitne pozive"
msgid "You don't have enough credit in order to place this call"
msgstr "Nemate dovoljno kredita da biste mogli da obavite ovaj poziv"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:729
msgid "Failed to open private chat"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim privatno Äaskanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:786
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:787
msgid "Topic not supported on this conversation"
msgstr "Teme nisu podrÅane u ovom razgovoru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:792
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:793
msgid "You are not allowed to change the topic"
msgstr "Nije vam dozvoljeno da promenite temu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:992
#, c-format
msgid "â%sâ is not a valid contact ID"
msgstr "â%sâ nije ispravan IB kontakta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1087
msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
msgstr "/clear: Äisti sve poruke iz ovog razgovora"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1089
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1090
msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
msgstr "/topic <tema>: postavlja temu trenutnog razgovora"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1092
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1093
msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/join <IB sobe>: prikljuÄuje se novoj sobi za Äaskanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1095
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1096
msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
msgstr "/j <IB sobe>: prikljuÄuje se novoj sobi za Äaskanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1099
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1100
msgid ""
"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the "
"current one"
msgstr ""
"/part [<IB sobe>] [<razlog>]: napuÅta sobu za Äaskanje, podrazumevano trenutnu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1104
msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
msgstr "/query <IB prijatelja> [<poruka>]: otvara privatno Äaskanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1106
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1107
msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
msgstr "/msg <IB prijatelja> <poruka>: otvara privatno Äaskanje"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1109
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1110
msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
msgstr "/nick <nadimak>: menja vaÅ nadimak na trenutnom serveru"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1112
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1113
msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
msgstr "/me <poruka>: Åalje poruku RADNJA na trenutni razgovor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1115
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1116
msgid ""
"/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
"send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1435,11 +1450,11 @@ msgstr ""
"poruka koje poÄinju sa â/â. Na primer: â/say /join se koristi za prikljuÄivanje "
"u novu sobu za Äaskanjeâ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1120
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1121
msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
msgstr "/whois <IB kontakta>: prikazuje podatke o kontaktu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1123
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1124
msgid ""
"/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
"show its usage."
@@ -1447,126 +1462,126 @@ msgstr ""
"/help [<komanda>]: prikazuje sve podrÅane naredbe. Ako se da i konkretna "
"<naredba>, prikazuje njeno uputstvo za upotrebu."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1143
#, c-format
msgid "Usage: %s"
msgstr "KoriÅÄenje: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
msgid "Unknown command"
msgstr "Nepoznata naredba"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1313
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1314
msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
msgstr "Nepoznata naredba; pogledajte /help za dostupne naredbe"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1565
msgid "insufficient balance to send message"
msgstr "nema dovoljno gotovine za slanje poruke"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1568 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1582
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1569 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1646
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "GreÅka pri slanju poruke â%sâ: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1570 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1587
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1571 ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1650
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "GreÅka pri slanju poruke: %s"
#. translators: error used when user doesn't have enough credit on his
#. * account to send the message.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1576
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1577
#, c-format
msgid "insufficient balance to send message. <a href='%s'>Top up</a>."
msgstr "nema dovoljno gotovine za slanje poruke. <a href='%s'>Dopunite</a>."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1616
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1617
msgid "not capable"
msgstr "nesposoban"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1624
msgid "offline"
msgstr "nepovezan"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1627
msgid "invalid contact"
msgstr "neispravan prijatelj"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1629
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1630
msgid "permission denied"
msgstr "pristup je zabranjen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1632
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1633
msgid "too long message"
msgstr "poruka je preduga"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1635
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1636
msgid "not implemented"
msgstr "nije podrÅano"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1640
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1706 ../src/empathy-chat-window.c:920
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1707 ../src/empathy-chat-window.c:920
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1722
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Tema je postavljena na: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1723
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1724
#, c-format
msgid "Topic set by %s to: %s"
msgstr "Temu je postavio %s na: %s"
#. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1728
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1729
msgid "No topic defined"
msgstr "Tema nije postavljena"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2245
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(nema predloga)"
#. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2312
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2313
#, c-format
msgid "Add '%s' to Dictionary"
msgstr "Dodaj â%sâ u reÄnik"
#. translators: first %s is the selected word,
#. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2349
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2350
#, c-format
msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
msgstr "Dodaj â%sâ u reÄnik za %s jezik"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2420
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Ubaci smeÅak"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2437
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2438
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880
msgid "_Send"
msgstr "_PoÅalji"
#. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2495
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "Predlozi pravopi_sa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2583
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2584
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Nisam uspeo da preuzmem skoraÅnje dnevnike"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2722
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2723
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s je otiÅao sa veze"
@@ -1574,12 +1589,12 @@ msgstr "%s je otiÅao sa veze"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2729
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2730
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s je izbacio korisnika %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2732
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s je izbaÄen"
@@ -1587,17 +1602,17 @@ msgstr "%s je izbaÄen"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2740
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2741
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s je zabranio pristup korisniku %1$s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2743
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2744
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "Korisniku %s je zabranjen pristup"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2747
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2748
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s je napustio(la) priÄaonicu"
@@ -1607,17 +1622,17 @@ msgstr "%s je napustio(la) priÄaonicu"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2756
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2757
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2781
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2782
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s je pristupio(la) priÄaonici"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2807
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s je sada poznat kao %s"
@@ -1625,55 +1640,55 @@ msgstr "%s je sada poznat kao %s"
#. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we
#. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when
#. * we get the new handler.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2993
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2994
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1888
#: ../src/empathy-event-manager.c:1279 ../src/empathy-call-window.c:1502
#: ../src/empathy-call-window.c:1552 ../src/empathy-call-window.c:2585
msgid "Disconnected"
msgstr "Veza je prekinuta"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3657
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3658
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "Da li Åelite da zapamtite ovu lozinku?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3663
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3664
msgid "Remember"
msgstr "Zapamti"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3673
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3674
msgid "Not now"
msgstr "Ne sada"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3717
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3718
#: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142
msgid "Retry"
msgstr "PokuÅaj ponovo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3721
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3722
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "PogreÅna lozinka, pokuÅajte ponovo:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3851
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3852
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Ova soba je zaÅtiÄena lozinkom:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3878
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3879
msgid "Join"
msgstr "PrikljuÄi se"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4070 ../src/empathy-event-manager.c:1300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4071 ../src/empathy-event-manager.c:1300
msgid "Connected"
msgstr "Povezan"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4125
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4126
msgid "Conversation"
msgstr "Razgovor"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4130
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4131
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (SMS)"
@@ -2140,7 +2155,7 @@ msgstr "Izaberite nalog koji Äe biti koriÅÄen za poziv"
#. * title
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:348
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1288
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1290
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18
msgid "Call"
msgstr "Poziv"
@@ -2233,31 +2248,31 @@ msgstr "Pozov_i u sobu za Äaskanje"
msgid "_Add Contactâ"
msgstr "Dod_aj prijateljaâ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2306
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2304
msgid "Delete and _Block"
msgstr "IzbriÅi i _blokiraj"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2341
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite grupu â%sâ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342
msgid "Removing group"
msgstr "Uklanjam grupu"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2399
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2603
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2601
msgid "_Remove"
msgstr "_Ukloni"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite prijatelja â%sâ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2483
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2266,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"Da li stvarno Åelite da uklonite uvezani kontakt â%sâ? Ovo Äe ukloniti i sve "
"kontakte koji su vezani za ovaj kontakt."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2495
msgid "Removing contact"
msgstr "Uklanjam prijatelja"
@@ -2777,19 +2792,19 @@ msgstr "Zapamti ovaj izbor za naredne veze"
msgid "Certificate Details"
msgstr "Detalji sertifikata"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1741
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1754
msgid "Unable to open URI"
msgstr "Ne mogu da otvorim adresu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1859
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
msgid "Select a file"
msgstr "Izaberite datoteku"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1947
msgid "Insufficient free space to save file"
msgstr "Nema dovoljno slobodnog mesta za Äuvanje datoteke"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1942
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955
#, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2798,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Potrebno je %s za snimanje ove datoteke, ali je dostupno samo %s. Odaberite "
"drugo mesto za snimanje."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1986
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1999
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "DolazeÄa datoteka od %s"
@@ -3073,7 +3088,7 @@ msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "VaÅ novi nalog joÅ nije saÄuvan."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:370
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:757
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:759
#: ../src/empathy-call-window.c:1289
msgid "Connectingâ"
msgstr "Povezujem seâ"
@@ -3208,95 +3223,95 @@ msgstr "â Internet pismonoÅa Audio/Video klijent"
msgid "Empathy Audio/Video Client"
msgstr "Internet pismonoÅa Audio/Video klijent"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:433
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:434
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:436
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:437
msgid "Brightness"
msgstr "Osvetljenost"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:439
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:440
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:545
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:547
msgid "Volume"
msgstr "JaÄina zvuka"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1097
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1099
msgid "_Sidebar"
msgstr "_BoÄna povrÅ"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1117
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1119
msgid "Audio input"
msgstr "ZvuÄni ulaz"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1121
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1123
msgid "Video input"
msgstr "Video ulaz"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1129
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1131
msgid "Dialpad"
msgstr "BrojÄanik"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1140
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1142
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1209
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1211
#: ../src/empathy-call-window.c:1889
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Poziv sa korisnikom %s"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1442
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444
#: ../src/empathy-call-window.c:2133
msgid "The IP address as seen by the machine"
msgstr "IP adresa kako je vidi ovaj raÄunar"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1444
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446
#: ../src/empathy-call-window.c:2135
msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
msgstr "IP adresa kako je vidi server na internetu"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1446
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448
#: ../src/empathy-call-window.c:2137
msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
msgstr "IP adresa vrÅnjaka kako je vidi druga strana"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1448
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450
#: ../src/empathy-call-window.c:2139
msgid "The IP address of a relay server"
msgstr "IP adresa relejnog servera"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1450
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1452
#: ../src/empathy-call-window.c:2141
msgid "The IP address of the multicast group"
msgstr "IP adresa grupe za viÅestruko emitovanje"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1835
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1838
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1841
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1844
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1837
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1840
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1843
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1846
msgctxt "codec"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2136
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2138
#, c-format
msgid "Connected â %d:%02dm"
msgstr "Povezan â %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2197
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2199
#: ../src/empathy-call-window.c:2987
msgid "Technical Details"
msgstr "TehniÄki detalji"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2235
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2237
#: ../src/empathy-call-window.c:3026
#, c-format
msgid ""
@@ -3304,7 +3319,7 @@ msgid ""
"computer"
msgstr "Program %s ne razume nijedan zvuÄni format koji podrÅava vaÅ raÄunar"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2240
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2242
#: ../src/empathy-call-window.c:3031
#, c-format
msgid ""
@@ -3312,7 +3327,7 @@ msgid ""
"computer"
msgstr "Program %s ne razume nijedan video format koji podrÅava vaÅ raÄunar"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2246
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
#: ../src/empathy-call-window.c:3037
#, c-format
msgid ""
@@ -3322,26 +3337,26 @@ msgstr ""
"Ne mogu da uspostavim vezu sa %s. MoÅda je neko od vas dvoje na mreÅi koja "
"ne dozvoljava direktne veze."
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2252
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
#: ../src/empathy-call-window.c:3043
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "DoÅlo je do greÅke u mreÅi"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2256
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2258
#: ../src/empathy-call-window.c:3047
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"ZvuÄni formati potrebni za ovaj poziv nisu instalirani na vaÅem raÄunaru"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2259
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2261
#: ../src/empathy-call-window.c:3050
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Video formati potrebni za ovaj poziv nisu instalirani na vaÅem raÄunaru"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2269
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2271
#: ../src/empathy-call-window.c:3062
#, c-format
msgid ""
@@ -3353,22 +3368,22 @@ msgstr ""
"\">ovu greÅku</a> i prikaÄite dnevnike pokupljene iz prozora âOtklanjanje "
"greÅakaâ u meniju âPomoÄâ."
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2279
#: ../src/empathy-call-window.c:3071
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "DoÅlo je do greÅke u motoru za pozive"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2280
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2282
#: ../src/empathy-call-window.c:3074
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "Dostignut je kraj toka"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2320
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2322
#: ../src/empathy-call-window.c:3114
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "Ne mogu da uspostavim zvuÄni tok"
-#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2330
+#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2332
#: ../src/empathy-call-window.c:3124
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "Ne mogu da uspostavim video tok"
@@ -4550,16 +4565,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Izabrani upravnik veze ne podrÅava proÅirenje za udaljeno otklanjanje greÅaka."
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:200
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:228
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:202
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:230
msgid "Invite Participant"
msgstr "Pozovi uÄesnike"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:201
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:203
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr "Izaberite prijatelja za pozivanje u ovaj razgovor:"
-#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:224
+#: ../src/empathy-invite-participant-dialog.c:226
msgid "Invite"
msgstr "Pozovi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]