[epiphany] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 12 Mar 2012 17:15:56 +0000 (UTC)
commit 6d3c8b64c59a38f8cc2799f23f427924e0290000
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Mar 12 18:15:51 2012 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 382 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cffcdd9..a69ec6a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
#: ../src/ephy-main.c:73
#: ../src/ephy-main.c:321
-#: ../src/ephy-main.c:462
+#: ../src/ephy-main.c:467
#: ../src/window-commands.c:1228
msgid "Web"
msgstr "Webb"
@@ -59,6 +59,46 @@ msgstr "WebblÃsaren Epiphany"
msgid "Browse the web"
msgstr "Surfa pà nÃtet"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nytt fÃnster"
+
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
+#: ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_BokmÃrken"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "_Historik"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "InstÃllningar"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personlig data"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
msgid "Cookie properties"
msgstr "Kakegenskaper"
@@ -96,11 +136,6 @@ msgstr "AnvÃnd kodningen som Ãr angiven i dokumentet"
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_AnvÃnd en annan teckenkodning:</b>"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Personlig data"
-
#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
@@ -115,41 +150,6 @@ msgstr "_Visa lÃsenord"
msgid "Passwords"
msgstr "LÃsenord"
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt fÃnster"
-
-#. Toplevel
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
-#: ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_BokmÃrken"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
-msgid "_History"
-msgstr "_Historik"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "InstÃllningar"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:128
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
-
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "LÃgg till sprÃk"
@@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "MB"
#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
#.
#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
-#: ../src/ephy-history-window.c:225
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/ephy-history-window.c:231
#: ../src/pdm-dialog.c:355
msgid "Cl_ear"
msgstr "T_Ãm"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "OkÃnd"
-#: ../embed/ephy-embed.c:798
+#: ../embed/ephy-embed.c:806
msgid "Web Inspector"
msgstr "WebbinspektÃr"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "Epiphany kan inte anvÃndas nu. Initiering misslyckades."
@@ -650,10 +650,12 @@ msgid "All"
msgstr "Alla"
#: ../embed/ephy-history.c:640
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
msgid "Others"
msgstr "Andra"
#: ../embed/ephy-history.c:646
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"
@@ -708,16 +710,16 @@ msgstr "Installerades:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3451
+#: ../embed/ephy-web-view.c:72
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3463
msgid "Blank page"
msgstr "Tom sida"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:758
+#: ../embed/ephy-web-view.c:761
msgid "_Not now"
msgstr "_Inte nu"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:763
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
msgid "_Store password"
msgstr "_Lagra lÃsenord"
@@ -725,85 +727,85 @@ msgstr "_Lagra lÃsenord"
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:774
+#: ../embed/ephy-web-view.c:777
#, c-format
msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Vill du lagra lÃsenordet fÃr <b>%s</b> pà <b>%s</b>?</big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1748
msgid "Deny"
msgstr "Neka"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1754
msgid "Allow"
msgstr "TillÃt"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1761
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "Sidan pà <b>%s</b> vill veta din geografiska plats."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2041
msgid "None specified"
msgstr "Inget angivet"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2068
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Oops! Fel vid inlÃsning av %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "Hoppsan! Det var omÃjligt att visa denna webbplats"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2053
#, c-format
msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
msgstr "<p>Webbplatsen pà <strong>%s</strong> verkar inte vara tillgÃnglig. Det exakta felet var:</p><p><em>%s</em></p><p>Den kan vara avstÃngd fÃr tillfÃllet eller har flyttats till en ny adress. GlÃm inte att kontrollera att din internetanslutning fungerar som den ska.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
msgid "Try again"
msgstr "FÃrsÃk igen"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2070
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "Hoppsan! Denna webbplats kan ha orsakat att Epiphany stÃngdes ovÃntat"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2072
#, c-format
msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr "<p>Denna sida lÃstes in nÃr webblÃsaren ovÃntat stÃngdes.</p><p>Detta kan hÃnda igen om du uppdaterar sidan. Om det sker sà rapportera problemet till <strong>%s</strong>-utvecklarna.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2080
msgid "Load again anyway"
msgstr "LÃs in igen ÃndÃ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2348
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
msgid "Plugins"
msgstr "TillÃgg"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2741
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "LÃser in \"%s\"..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2743
msgid "Loadingâ"
msgstr "LÃser in..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3667
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "Filer fÃr %s"
@@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "HuvudlÃsenordet behÃvs"
msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
msgstr "LÃsenorden frÃn den tidigare versionen (Gecko) Ãr lÃsta med ett huvudlÃsenord. Ange ditt huvudlÃsenord nedan om du vill att Epiphany ska importera dem."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "Misslyckades med att kopiera cookie-filen frÃn Mozilla. "
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1272
+#: ../src/ephy-window.c:1276
#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "Ãppna"
@@ -1083,7 +1085,15 @@ msgstr "Visa i mapp"
msgid "Startingâ"
msgstr "Startar..."
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+msgid "All sites"
+msgstr "Alla webbplatser"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+msgid "Sites"
+msgstr "Webbplatser"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "Drag och slÃpp denna ikon fÃr att skapa en lÃnk till denna sida"
@@ -1091,6 +1101,21 @@ msgstr "Drag och slÃpp denna ikon fÃr att skapa en lÃnk till denna sida"
msgid "Clear"
msgstr "TÃm"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
@@ -1135,84 +1160,54 @@ msgstr "Ãm_nen:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Visa _alla Ãmnen"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Entertainment"
msgstr "NÃje"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Shopping"
msgstr "KÃp och sÃlj"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Travel"
msgstr "Resor"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Work"
msgstr "Arbete"
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "Uppdatera bokmÃrket \"%s\"?"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "Sidan i bokmÃrket har flyttat till \"%s\"."
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "Uppdatera _inte"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
-msgid "_Update"
-msgstr "_Uppdatera"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "Uppdatera bokmÃrke?"
-
# Detta anvÃnds i historiken och bland bokmÃrkena i betydelserna
# "alla webbplatser", "alla bokmÃrken".
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "Mest besÃkta"
-
# Detta ska vara plural
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "Inte kategoriserade"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "NÃrliggande webbplatser"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "NamnlÃs"
@@ -1232,17 +1227,17 @@ msgstr "Ta bort det detta Ãmne"
# Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat Ãn Arkiv!
#. Toplevel
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: ../src/ephy-history-window.c:125
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: ../src/ephy-history-window.c:126
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:127
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
@@ -1258,8 +1253,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt Ãmne"
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
-#: ../src/ephy-history-window.c:132
-#: ../src/ephy-history-window.c:609
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:642
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "Ãppna i nyt_t fÃnster"
@@ -1271,8 +1266,8 @@ msgstr "Ãppna det markerade bokmÃrket i ett nytt fÃnster"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:645
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "Ãppna i ny _flik"
@@ -1315,7 +1310,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "Exportera bokmÃrken till en fil"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:145
#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "S_tÃng"
@@ -1326,42 +1321,42 @@ msgstr "StÃng bokmÃrkesfÃnstret"
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:146
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:147
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut markeringen"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-history-window.c:622
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:655
#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiera markeringen"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Klistra in frÃn urklipp"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1370,7 +1365,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Ta bort det markerade bokmÃrket eller Ãmnet"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _allt"
@@ -1381,7 +1376,7 @@ msgstr "Markera alla bokmÃrken eller text"
#. Help Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "_Contents"
msgstr "_InnehÃll"
@@ -1390,29 +1385,23 @@ msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Visa hjÃlp fÃr bokmÃrken"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:170
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Visa tack till webblÃsarens upphovsmÃn"
#. View Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the title column"
msgstr "Visa titelkolumnen"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
-#: ../src/ephy-history-window.c:1225
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the address column"
msgstr "Visa adresskolumnen"
@@ -1523,12 +1512,12 @@ msgid "File"
msgstr "Fil"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
-#: ../src/ephy-history-window.c:618
+#: ../src/ephy-history-window.c:651
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Kopiera adress"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
-#: ../src/ephy-history-window.c:946
+#: ../src/ephy-history-window.c:804
msgid "_Search:"
msgstr "_SÃk:"
@@ -1536,11 +1525,6 @@ msgstr "_SÃk:"
msgid "Topics"
msgstr "Ãmnen"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
-#: ../src/ephy-history-window.c:1216
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1628,101 +1612,97 @@ msgstr "SÃk nÃsta fÃrekomst av sÃkstrÃngen"
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "LÃmna helskÃrmslÃge"
-#: ../src/ephy-history-window.c:133
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Ãppna den markerade historiklÃnken i ett nytt fÃnster"
-#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Ãppna den markerade historiklÃnken i en ny flik"
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Add _Bookmarkâ"
msgstr "LÃgg till b_okmÃrke..."
-#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "LÃgg till bokmÃrke fÃr den markerade historiklÃnken"
-#: ../src/ephy-history-window.c:142
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
msgid "Close the history window"
msgstr "StÃng detta historikfÃnster"
-#: ../src/ephy-history-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Ta bort den markerade historiklÃnken"
-#: ../src/ephy-history-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Markera alla historiklÃnkar eller text"
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Clear _History"
msgstr "TÃm _historik"
-#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "TÃm din blÃddringshistorik"
-#: ../src/ephy-history-window.c:167
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Display history help"
msgstr "Visa hjÃlp fÃr historik"
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Address"
msgstr "_Adress"
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
msgid "_Date and Time"
msgstr "_Datum och tid"
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
msgid "Show the date and time column"
msgstr "Visa datum- och tidskolumnerna"
-#: ../src/ephy-history-window.c:215
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "TÃm blÃddringshistorik?"
-#: ../src/ephy-history-window.c:219
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
msgstr "Att tÃmma blÃddringshistoriken kommer att orsaka att alla historiklÃnkar tas bort permanent."
-#: ../src/ephy-history-window.c:234
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
msgid "Clear History"
msgstr "TÃm historik"
-#: ../src/ephy-history-window.c:955
+#: ../src/ephy-history-window.c:813
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "Senaste 30 minuterna"
-#: ../src/ephy-history-window.c:956
+#: ../src/ephy-history-window.c:814
msgid "Today"
msgstr "Idag"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
-#: ../src/ephy-history-window.c:962
-#: ../src/ephy-history-window.c:968
+#: ../src/ephy-history-window.c:816
+#: ../src/ephy-history-window.c:820
+#: ../src/ephy-history-window.c:826
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Senaste %d dagen"
msgstr[1] "Senaste %d dagarna"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+#: ../src/ephy-history-window.c:830
+msgid "All history"
+msgstr "All historik"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1125
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1153
-msgid "Sites"
-msgstr "Webbplatser"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:1233
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "Ãppna en ny flik i ett befintligt webblÃsarfÃnster"
@@ -2040,49 +2020,49 @@ msgstr "Om du stÃnger detta fÃnster sà kommer hÃmtningarna att avbrytas"
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "StÃng fÃnstret och avbryt hÃmtningar"
-#: ../src/ephy-window.c:1274
+#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Save As"
msgstr "Spara som"
-#: ../src/ephy-window.c:1276
+#: ../src/ephy-window.c:1280
msgid "Save As Application"
msgstr "Spara som applikation"
-#: ../src/ephy-window.c:1278
+#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: ../src/ephy-window.c:1280
+#: ../src/ephy-window.c:1284
msgid "Bookmark"
msgstr "BokmÃrke"
-#: ../src/ephy-window.c:1282
+#: ../src/ephy-window.c:1286
msgid "Find"
msgstr "SÃk"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1295
msgid "Larger"
msgstr "StÃrre"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1294
+#: ../src/ephy-window.c:1298
msgid "Smaller"
msgstr "Mindre"
-#: ../src/ephy-window.c:1314
+#: ../src/ephy-window.c:1318
msgid "Back"
msgstr "BakÃt"
-#: ../src/ephy-window.c:1326
+#: ../src/ephy-window.c:1330
msgid "Forward"
msgstr "FramÃt"
-#: ../src/ephy-window.c:1338
+#: ../src/ephy-window.c:1342
msgid "Zoom"
msgstr "Zooma"
-#: ../src/ephy-window.c:1346
+#: ../src/ephy-window.c:1350
msgid "New _Tab"
msgstr "Ny _flik"
@@ -2235,8 +2215,8 @@ msgid "Create Web Application"
msgstr "Skapa webbapplikation"
#: ../src/window-commands.c:579
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
#: ../src/window-commands.c:1125
msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
@@ -2307,6 +2287,25 @@ msgstr "Tryck F7 fÃr att aktivera markÃrlÃge. Denna funktion placerar en flyt
msgid "_Enable"
msgstr "_Aktivera"
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "Uppdatera bokmÃrket \"%s\"?"
+
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "Sidan i bokmÃrket har flyttat till \"%s\"."
+
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "Uppdatera _inte"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Uppdatera"
+
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "Uppdatera bokmÃrke?"
+#~ msgctxt "bookmarks"
+
+#~ msgid "Most Visited"
+#~ msgstr "Mest besÃkta"
+
#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "BlÃddra bland och organisera dina bokmÃrken"
@@ -2522,9 +2521,6 @@ msgstr "_Aktivera"
#~ msgid "Go to the previous visited page"
#~ msgstr "GÃ till till den tidigare besÃkta sidan"
-#~ msgid "Back history"
-#~ msgstr "BakÃthistorik"
-
#~ msgid "Go to the next visited page"
#~ msgstr "GÃ till den nÃsta besÃkta sidan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]