[epiphany] Updated Swedish translation



commit 6d3c8b64c59a38f8cc2799f23f427924e0290000
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Mon Mar 12 18:15:51 2012 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  382 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cffcdd9..a69ec6a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-26 17:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-12 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-12 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/ephy-main.c:73
 #: ../src/ephy-main.c:321
-#: ../src/ephy-main.c:462
+#: ../src/ephy-main.c:467
 #: ../src/window-commands.c:1228
 msgid "Web"
 msgstr "Webb"
@@ -59,6 +59,46 @@ msgstr "WebblÃsaren Epiphany"
 msgid "Browse the web"
 msgstr "Surfa pà nÃtet"
 
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nytt fÃnster"
+
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
+#: ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_BokmÃrken"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+msgid "_History"
+msgstr "_Historik"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "InstÃllningar"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Personlig data"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
+msgid "_Help"
+msgstr "_HjÃlp"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
 msgid "Cookie properties"
 msgstr "Kakegenskaper"
@@ -96,11 +136,6 @@ msgstr "AnvÃnd kodningen som Ãr angiven i dokumentet"
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>_AnvÃnd en annan teckenkodning:</b>"
 
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
-msgid "Personal Data"
-msgstr "Personlig data"
-
 #: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Cookies"
@@ -115,41 +150,6 @@ msgstr "_Visa lÃsenord"
 msgid "Passwords"
 msgstr "LÃsenord"
 
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nytt fÃnster"
-
-#. Toplevel
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
-#: ../src/ephy-window.c:87
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_BokmÃrken"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
-msgid "_History"
-msgstr "_Historik"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "InstÃllningar"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
-#: ../src/ephy-history-window.c:128
-msgid "_Help"
-msgstr "_HjÃlp"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
-
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Language"
 msgstr "LÃgg till sprÃk"
@@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "MB"
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577
-#: ../src/ephy-history-window.c:225
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/ephy-history-window.c:231
 #: ../src/pdm-dialog.c:355
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "T_Ãm"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "OkÃnd"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:798
+#: ../embed/ephy-embed.c:806
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "WebbinspektÃr"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "Epiphany kan inte anvÃndas nu. Initiering misslyckades."
 
@@ -650,10 +650,12 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 #: ../embed/ephy-history.c:640
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
 msgid "Others"
 msgstr "Andra"
 
 #: ../embed/ephy-history.c:646
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
 msgid "Local files"
 msgstr "Lokala filer"
 
@@ -708,16 +710,16 @@ msgstr "Installerades:"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3451
+#: ../embed/ephy-web-view.c:72
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3463
 msgid "Blank page"
 msgstr "Tom sida"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:758
+#: ../embed/ephy-web-view.c:761
 msgid "_Not now"
 msgstr "_Inte nu"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:763
+#: ../embed/ephy-web-view.c:766
 msgid "_Store password"
 msgstr "_Lagra lÃsenord"
 
@@ -725,85 +727,85 @@ msgstr "_Lagra lÃsenord"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:774
+#: ../embed/ephy-web-view.c:777
 #, c-format
 msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>Vill du lagra lÃsenordet fÃr <b>%s</b> pà <b>%s</b>?</big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1730
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1748
 msgid "Deny"
 msgstr "Neka"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1736
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1754
 msgid "Allow"
 msgstr "TillÃt"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1743
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1761
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "Sidan pà <b>%s</b> vill veta din geografiska plats."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2021
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2041
 msgid "None specified"
 msgstr "Inget angivet"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2030
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2048
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2068
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "Oops! Fel vid inlÃsning av %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2032
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "Hoppsan! Det var omÃjligt att visa denna webbplats"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2053
 #, c-format
 msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
 msgstr "<p>Webbplatsen pà <strong>%s</strong> verkar inte vara tillgÃnglig. Det exakta felet var:</p><p><em>%s</em></p><p>Den kan vara avstÃngd fÃr tillfÃllet eller har flyttats till en ny adress. GlÃm inte att kontrollera att din internetanslutning fungerar som den ska.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2042
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2062
 msgid "Try again"
 msgstr "FÃrsÃk igen"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2070
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "Hoppsan! Denna webbplats kan ha orsakat att Epiphany stÃngdes ovÃntat"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2072
 #, c-format
 msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr "<p>Denna sida lÃstes in nÃr webblÃsaren ovÃntat stÃngdes.</p><p>Detta kan hÃnda igen om du uppdaterar sidan. Om det sker sà rapportera problemet till <strong>%s</strong>-utvecklarna.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2060
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2080
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "LÃs in igen ÃndÃ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2336
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2348
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.se/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2622
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2634
 msgid "Plugins"
 msgstr "TillÃgg"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2729
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2741
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "LÃser in \"%s\"..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2731
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2743
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "LÃser in..."
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3655
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3667
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "Filer fÃr %s"
@@ -949,7 +951,7 @@ msgstr "HuvudlÃsenordet behÃvs"
 msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
 msgstr "LÃsenorden frÃn den tidigare versionen (Gecko) Ãr lÃsta med ett huvudlÃsenord. Ange ditt huvudlÃsenord nedan om du vill att Epiphany ska importera dem."
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "Misslyckades med att kopiera cookie-filen frÃn Mozilla. "
 
@@ -1070,7 +1072,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
-#: ../src/ephy-window.c:1272
+#: ../src/ephy-window.c:1276
 #: ../src/window-commands.c:263
 msgid "Open"
 msgstr "Ãppna"
@@ -1083,7 +1085,15 @@ msgstr "Visa i mapp"
 msgid "Startingâ"
 msgstr "Startar..."
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+msgid "All sites"
+msgstr "Alla webbplatser"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+msgid "Sites"
+msgstr "Webbplatser"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "Drag och slÃpp denna ikon fÃr att skapa en lÃnk till denna sida"
 
@@ -1091,6 +1101,21 @@ msgstr "Drag och slÃpp denna ikon fÃr att skapa en lÃnk till denna sida"
 msgid "Clear"
 msgstr "TÃm"
 
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
@@ -1135,84 +1160,54 @@ msgstr "Ãm_nen:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "Visa _alla Ãmnen"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
 msgid "Entertainment"
 msgstr "NÃje"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
 msgid "News"
 msgstr "Nyheter"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
 msgid "Shopping"
 msgstr "KÃp och sÃlj"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
 msgid "Travel"
 msgstr "Resor"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "Uppdatera bokmÃrket \"%s\"?"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "Sidan i bokmÃrket har flyttat till \"%s\"."
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "Uppdatera _inte"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445
-msgid "_Update"
-msgstr "_Uppdatera"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "Uppdatera bokmÃrke?"
-
 # Detta anvÃnds i historiken och bland bokmÃrkena i betydelserna
 # "alla webbplatser", "alla bokmÃrken".
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "Mest besÃkta"
-
 # Detta ska vara plural
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "Inte kategoriserade"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "NÃrliggande webbplatser"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "NamnlÃs"
@@ -1232,17 +1227,17 @@ msgstr "Ta bort det detta Ãmne"
 # Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv Arkiv och inget annat Ãn Arkiv!
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
-#: ../src/ephy-history-window.c:125
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
-#: ../src/ephy-history-window.c:126
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:127
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
@@ -1258,8 +1253,8 @@ msgstr "Skapa ett nytt Ãmne"
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
-#: ../src/ephy-history-window.c:132
-#: ../src/ephy-history-window.c:609
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:642
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "Ãppna i nyt_t fÃnster"
@@ -1271,8 +1266,8 @@ msgstr "Ãppna det markerade bokmÃrket i ett nytt fÃnster"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:645
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "Ãppna i ny _flik"
@@ -1315,7 +1310,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "Exportera bokmÃrken till en fil"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:145
 #: ../src/ephy-window.c:105
 msgid "_Close"
 msgstr "S_tÃng"
@@ -1326,42 +1321,42 @@ msgstr "StÃng bokmÃrkesfÃnstret"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:146
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
 #: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp _ut"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:147
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Klipp ut markeringen"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-history-window.c:622
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:655
 #: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
 #: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra _in"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Klistra in frÃn urklipp"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
@@ -1370,7 +1365,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "Ta bort det markerade bokmÃrket eller Ãmnet"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
 #: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
@@ -1381,7 +1376,7 @@ msgstr "Markera alla bokmÃrken eller text"
 
 #. Help Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
-#: ../src/ephy-history-window.c:166
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
 msgid "_Contents"
 msgstr "_InnehÃll"
 
@@ -1390,29 +1385,23 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "Visa hjÃlp fÃr bokmÃrken"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:170
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "Visa tack till webblÃsarens upphovsmÃn"
 
 #. View Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
 msgid "_Title"
 msgstr "_Titel"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
-#: ../src/ephy-history-window.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Show the title column"
 msgstr "Visa titelkolumnen"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
-#: ../src/ephy-history-window.c:1225
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
 msgid "Show the address column"
 msgstr "Visa adresskolumnen"
 
@@ -1523,12 +1512,12 @@ msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
-#: ../src/ephy-history-window.c:618
+#: ../src/ephy-history-window.c:651
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_Kopiera adress"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
-#: ../src/ephy-history-window.c:946
+#: ../src/ephy-history-window.c:804
 msgid "_Search:"
 msgstr "_SÃk:"
 
@@ -1536,11 +1525,6 @@ msgstr "_SÃk:"
 msgid "Topics"
 msgstr "Ãmnen"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
-#: ../src/ephy-history-window.c:1216
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
-
 #. FIXME !!!!
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1628,101 +1612,97 @@ msgstr "SÃk nÃsta fÃrekomst av sÃkstrÃngen"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "LÃmna helskÃrmslÃge"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:133
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "Ãppna den markerade historiklÃnken i ett nytt fÃnster"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "Ãppna den markerade historiklÃnken i en ny flik"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
 msgid "Add _Bookmarkâ"
 msgstr "LÃgg till b_okmÃrke..."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
 msgid "Bookmark the selected history link"
 msgstr "LÃgg till bokmÃrke fÃr den markerade historiklÃnken"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:142
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
 msgid "Close the history window"
 msgstr "StÃng detta historikfÃnster"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "Ta bort den markerade historiklÃnken"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:159
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "Markera alla historiklÃnkar eller text"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
 msgid "Clear _History"
 msgstr "TÃm _historik"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "TÃm din blÃddringshistorik"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:167
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
 msgid "Display history help"
 msgstr "Visa hjÃlp fÃr historik"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
 msgid "_Address"
 msgstr "_Adress"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "_Datum och tid"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "Visa datum- och tidskolumnerna"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:215
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "TÃm blÃddringshistorik?"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:219
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
 msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
 msgstr "Att tÃmma blÃddringshistoriken kommer att orsaka att alla historiklÃnkar tas bort permanent."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:234
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
 msgid "Clear History"
 msgstr "TÃm historik"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:955
+#: ../src/ephy-history-window.c:813
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "Senaste 30 minuterna"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:956
+#: ../src/ephy-history-window.c:814
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
-#: ../src/ephy-history-window.c:962
-#: ../src/ephy-history-window.c:968
+#: ../src/ephy-history-window.c:816
+#: ../src/ephy-history-window.c:820
+#: ../src/ephy-history-window.c:826
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "Senaste %d dagen"
 msgstr[1] "Senaste %d dagarna"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1095
+#: ../src/ephy-history-window.c:830
+msgid "All history"
+msgstr "All historik"
+
+#: ../src/ephy-history-window.c:1125
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1153
-msgid "Sites"
-msgstr "Webbplatser"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:1233
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
 #: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "Ãppna en ny flik i ett befintligt webblÃsarfÃnster"
@@ -2040,49 +2020,49 @@ msgstr "Om du stÃnger detta fÃnster sà kommer hÃmtningarna att avbrytas"
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "StÃng fÃnstret och avbryt hÃmtningar"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1274
+#: ../src/ephy-window.c:1278
 msgid "Save As"
 msgstr "Spara som"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1276
+#: ../src/ephy-window.c:1280
 msgid "Save As Application"
 msgstr "Spara som applikation"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1278
+#: ../src/ephy-window.c:1282
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1280
+#: ../src/ephy-window.c:1284
 msgid "Bookmark"
 msgstr "BokmÃrke"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1282
+#: ../src/ephy-window.c:1286
 msgid "Find"
 msgstr "SÃk"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1295
 msgid "Larger"
 msgstr "StÃrre"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1294
+#: ../src/ephy-window.c:1298
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1314
+#: ../src/ephy-window.c:1318
 msgid "Back"
 msgstr "BakÃt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1326
+#: ../src/ephy-window.c:1330
 msgid "Forward"
 msgstr "FramÃt"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1338
+#: ../src/ephy-window.c:1342
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1346
+#: ../src/ephy-window.c:1350
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Ny _flik"
 
@@ -2235,8 +2215,8 @@ msgid "Create Web Application"
 msgstr "Skapa webbapplikation"
 
 #: ../src/window-commands.c:579
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+msgid "C_reate"
+msgstr "S_kapa"
 
 #: ../src/window-commands.c:1125
 msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
@@ -2307,6 +2287,25 @@ msgstr "Tryck F7 fÃr att aktivera markÃrlÃge. Denna funktion placerar en flyt
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Aktivera"
 
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "Uppdatera bokmÃrket \"%s\"?"
+
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "Sidan i bokmÃrket har flyttat till \"%s\"."
+
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "Uppdatera _inte"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Uppdatera"
+
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "Uppdatera bokmÃrke?"
+#~ msgctxt "bookmarks"
+
+#~ msgid "Most Visited"
+#~ msgstr "Mest besÃkta"
+
 #~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
 #~ msgstr "BlÃddra bland och organisera dina bokmÃrken"
 
@@ -2522,9 +2521,6 @@ msgstr "_Aktivera"
 #~ msgid "Go to the previous visited page"
 #~ msgstr "GÃ till till den tidigare besÃkta sidan"
 
-#~ msgid "Back history"
-#~ msgstr "BakÃthistorik"
-
 #~ msgid "Go to the next visited page"
 #~ msgstr "GÃ till den nÃsta besÃkta sidan"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]