[gnome-user-docs] Updated Vietnamese translation



commit f8cbf3ad23271f57a779a3907981232a3610d5e2
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Mar 10 19:38:55 2012 +0700

    Updated Vietnamese translation

 gnome-help/vi/vi.po |  587 +++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 242 insertions(+), 345 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/vi/vi.po b/gnome-help/vi/vi.po
index c1055d0..1faf9a9 100644
--- a/gnome-help/vi/vi.po
+++ b/gnome-help/vi/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3-0\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-08 05:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:21+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 19:36+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:23(page/title)
 msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
-msgstr ""
+msgstr "Loái bá kát nái giáa hai thiát bá Bluetooth"
 
 #: C/bluetooth-remove-connection.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-camera.page:19(page/title)
 msgid "How do I calibrate my camera?"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm sao cÃn chánh mÃy cháp hÃnh?"
 
 #: C/color-calibrate-camera.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-printer.page:18(page/title)
 msgid "How do I calibrate my printer?"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm sao cÃn chánh mÃy in?"
 
 #: C/color-calibrate-printer.page:20(page/p)
 msgid "There are two ways to profile a printer device:"
@@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-scanner.page:19(page/title)
 msgid "How do I calibrate my scanner?"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm sao cÃn chánh mÃy quÃt?"
 
 #: C/color-calibrate-scanner.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrate-screen.page:18(page/title)
 msgid "How do I calibrate my screen?"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm sao cÃn chánh mÃn hÃnh?"
 
 #: C/color-calibrate-screen.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrationdevices.page:18(page/title)
 msgid "What color measuring instruments are supported?"
-msgstr ""
+msgstr "Thiát bá Äo mÃu nÃo ÄÆác há trá?"
 
 #: C/color-calibrationdevices.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-calibrationtargets.page:18(page/title)
 msgid "Which target types are supported?"
-msgstr ""
+msgstr "Loái ÄÃch nÃo ÄÆác há trá?"
 
 #: C/color-calibrationtargets.page:20(page/p)
 msgid "The following types of targets are supported:"
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:16(page/title)
 msgid "Can I share my color profile?"
-msgstr ""
+msgstr "TÃi cà thá chia sá há sÆ mÃu khÃng?"
 
 #: C/color-canshareprofiles.page:18(page/p)
 msgid ""
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:18(page/title)
 msgid "Where do I get color profiles?"
-msgstr ""
+msgstr "Láy há sÆ mÃu á ÄÃu?"
 
 #: C/color-gettingprofiles.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/color-howtoimport.page:17(page/title)
 msgid "How do I import color profiles?"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm sao nháp há sÆ mÃu?"
 
 #: C/color-howtoimport.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-edit-details.page:16(page/title)
 msgid "Edit contact details"
-msgstr ""
+msgstr "Sáa chi tiát liÃn lác"
 
 #: C/contacts-edit-details.page:18(page/p)
 msgid ""
@@ -4010,11 +4010,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:16(page/title)
 msgid "Link/Unlink Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "LiÃn kát/Bá liÃn kát liÃn lác"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:19(section/title)
 msgid "Link contacts"
-msgstr ""
+msgstr "LiÃn kát liÃn lác"
 
 #: C/contacts-link-unlink.page:21(section/p)
 msgid ""
@@ -4633,7 +4633,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-collection-send.page:18(page/title)
 msgid "Send a document collection to someone"
-msgstr ""
+msgstr "Gái táp tÃi liáu cho ai"
 
 #: C/documents-collection-send.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-collections.page:18(page/title)
 msgid "Make collections of documents"
-msgstr ""
+msgstr "Táo táp tÃi liáu"
 
 #: C/documents-collections.page:31(page/p)
 msgid ""
@@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-location.page:18(page/title)
 msgid "Find where a document is stored"
-msgstr ""
+msgstr "TÃm nÆi lÆu tÃi liáu"
 
 #: C/documents-location.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-online.page:18(page/title)
 msgid "View documents stored/ shared online"
-msgstr ""
+msgstr "Xem tÃi liáu ÄÆác lÆu hoác chia sá trác tuyán"
 
 #: C/documents-online.page:28(page/p)
 msgid ""
@@ -4845,6 +4845,8 @@ msgid ""
 "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png\" "
 "width=\"40\" height=\"40\"> Documents logo </media> Documents"
 msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/Documentsicon.png\" "
+"width=\"40\" height=\"40\">Biáu tÆáng tÃi liáu</media>TÃi liáu"
 
 #: C/documents.page:39(page/p)
 msgid ""
@@ -4910,7 +4912,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-previews.page:19(page/title)
 msgid "Why aren't there previews for some files?"
-msgstr ""
+msgstr "Táo sao khÃng thá xem trÆác mát sá táp tin"
 
 #: C/documents-previews.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -5009,7 +5011,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-select.page:18(page/title)
 msgid "Selecting multiple documents"
-msgstr ""
+msgstr "Chán nhiáu tÃi liáu"
 
 #: C/documents-select.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -5048,7 +5050,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/documents-viewgrid.page:18(page/title)
 msgid "View files in a list or grid"
-msgstr ""
+msgstr "Xem táp tin dáng danh sÃc hoác dáng lÆái"
 
 #: C/documents-viewgrid.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -5942,7 +5944,6 @@ msgid "Show all hidden files"
 msgstr "Hián mái táp tin án"
 
 #: C/files-hidden.page:36(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
 #| "either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> "
@@ -5960,7 +5961,6 @@ msgstr ""
 "kÃm táp tin bÃnh thÆáng."
 
 #: C/files-hidden.page:41(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To hide these files again, either click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show "
 #| "Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
@@ -5978,7 +5978,6 @@ msgid "Unhide a file"
 msgstr "ThÃi án táp tin"
 
 #: C/files-hidden.page:49(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "To unhide a file, go to the folder containing the hidden file and click "
 #| "<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>. Then, find "
@@ -5993,10 +5992,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Äá thÃi án táp tin, Äán thÆ mác cháa táp tin án và nhán <guiseq><gui>TrÃnh "
 "bÃy</gui><gui>Hián táp tin án</gui></guiseq>. Sau Äà tÃm táp tin án và Äái "
-"tÃn nÃ, bá \".\" á Äáu Äi."
+"tÃn nÃ, bá <key>.</key> á Äáu Äi. VÃ dá, Äá thÃi án táp tin <file>.vidu.txt</"
+"file>, Äái tÃn nà thanh <file>vidu.txt</file>."
 
 #: C/files-hidden.page:55(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Once you have renamed the file, you can either click <guiseq><gui>View</"
 #| "gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</"
@@ -6008,10 +6007,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sau khi ÄÃ Äái tÃn táp tin, nhán <guiseq><gui>TrÃnh bÃy</gui><gui>Hián táp "
 "tin án</gui></guiseq> hoác <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> Äá "
-"án nháng táp tin cÃn lái."
+"án nháng táp tin án khÃc."
 
 #: C/files-hidden.page:59(note/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Hidden files will only be shown in the current window, until you turn the "
 #| "option for that window off. To show hidden files in all file manager "
@@ -6021,12 +6019,10 @@ msgid ""
 "close the file manager. To change this setting so that the file manager will "
 "always show hidden files, see <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 msgstr ""
-"Táp tin án sá chá hián trong cáa sá hián tái cho Äán khi bán tát tuá chán "
-"nÃy cho cáa sá. Äá hián mái táp tin án trong mái cáa sá, xem <link xref="
-"\"nautilus-views\"/>."
+"Mác Äánh táp tin án sá chá hián trong cáa sá hián tái cho Äán khi ÄÃng cáa "
+"sá. Äá luÃn hián táp tin án, xem <link xref=\"nautilus-views\"/>."
 
 #: C/files-hidden.page:64(note/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Some hidden files will have a \".\" at the beginning of their name. "
 #| "Others might have a \"~\" at the end of their name instead (see <link "
@@ -6037,8 +6033,9 @@ msgid ""
 "files are backup files. See <link xref=\"files-tilde\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
-"Táp tin án bát Äáu báng \".\" trong tÃn táp tin. Táp tin khÃc vái \"~\" á "
-"cuái cÅng ÄÆác án (xem <link xref=\"files-tilde\"/>)."
+"Háu hát táp tin án bát Äáu báng <key>.</key> trong tÃn táp tin, sá khÃc cà "
+"thá cà <key>~</key> á cuái. ÄÃy là nháng táp tin sao lÆu. Xem <link xref="
+"\"files-tilde\"/> Äá biát thÃm."
 
 #: C/files-lost.page:9(info/desc)
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
@@ -6068,7 +6065,6 @@ msgstr ""
 "chi tiát."
 
 #: C/files-lost.page:34(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you just downloaded the file, your web browser might have "
 #| "automatically saved it to a common folder. Check the <file>Desktop</file> "
@@ -6079,9 +6075,8 @@ msgid ""
 "home folder."
 msgstr ""
 "Náu bán láy táp tin vá, trÃnh duyát web cáa bán cà thá lÆu tá Äáng vÃo thÆ "
-"mác chung. Kiám tra thÆ mác <gui>Desktop</gui> (hoác <gui>MÃn hÃnh nán</"
-"gui>) và <file>Downloads</file> (hoác <gui>Tái vá</gui>) trong thÆ mác riÃng "
-"cáa mÃnh."
+"mác chung. Kiám tra thÆ mác Desktop (hoác MÃn hÃnh nán) và Downloads (hoác "
+"Tái vá) trong thÆ mác riÃng cáa mÃnh."
 
 #: C/files-lost.page:38(item/p)
 msgid ""
@@ -6270,18 +6265,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When you delete a file, they are normally sent to the Trash. You can get "
 #| "them back from the Trash."
 msgid "Deleted files are normally sent to the Trash, but can be recovered."
-msgstr "Khi xoà táp tin, chÃng ÄÆác cho vÃo Sát rÃc. CÃch láy lái tá Sát rÃ."
+msgstr "Khi xoà táp tin, chÃng ÄÆác cho vÃo Sát rÃc, nhÆng cà thá phác hái."
 
 #: C/files-recover.page:20(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Recover a file that you deleted"
 msgid "Recover a file from the Trash"
-msgstr "Phác hái táp tin ÄÃ xoÃ"
+msgstr "Phác hái táp tin tá sát rÃc"
 
 #: C/files-recover.page:21(page/p)
 msgid ""
@@ -6294,7 +6287,6 @@ msgid "To restore a file from the Trash:"
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:25(item/p) C/files-search.page:36(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open the <app>Files</app> application from the <gui>Activities</gui> "
 #| "overview."
@@ -6309,7 +6301,6 @@ msgid "Click <gui>Trash</gui> in the sidebar."
 msgstr ""
 
 #: C/files-recover.page:28(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If your deleted file is there, right-click on it and select <gui>Restore</"
 #| "gui>. It will be restored to the folder it was deleted from."
@@ -6317,8 +6308,8 @@ msgid ""
 "If your deleted file is there, click on it and select <gui> Restore</gui>. "
 "It will be restored to the folder from where it was deleted."
 msgstr ""
-"Náu táp tin bán Äà xoà á ÄÃ, nhán chuát phái và chán <gui>Phác hái</gui>. Nà "
-"sá ÄÆác phác hái vá thÆ mác trÆác khi bá xoÃ."
+"Náu táp tin bán Äà xoà á ÄÃ, nhán chuát và chán <gui>Phác hái</gui>. Nà sá "
+"ÄÆác phác hái vá thÆ mác trÆác khi bá xoÃ."
 
 #: C/files-recover.page:33(page/p)
 #, fuzzy
@@ -6419,7 +6410,6 @@ msgid "Safely remove a device that is in use"
 msgstr "Gá ÄÄa ngoÃi an toÃn"
 
 #: C/files-removedrive.page:45(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If you have any files stored on the device open in any applications, you "
 #| "will not be able to safely remove the device. You will be prompted with a "
@@ -6455,7 +6445,6 @@ msgstr ""
 "ÄÃng, và ÄÃng cÃc táp tin Äang má liÃn quan."
 
 #: C/files-removedrive.page:58(note/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can also choose <gui>Unmount Anyway</gui> to remove the device "
 #| "without closing the files. This can cause errors in applications that "
@@ -6488,7 +6477,6 @@ msgid "To rename a file or folder:"
 msgstr "Äá Äái tÃn táp tin hoác thÆ mác:"
 
 #: C/files-rename.page:31(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Right-click on a file or folder and select <gui>Rename</gui>, or select "
 #| "the file and press <key>F2</key>."
@@ -6504,7 +6492,6 @@ msgid "Type the new name and press <key>Enter</key>."
 msgstr "Nháp tÃn mái và nhán <key>Enter</key>."
 
 #: C/files-rename.page:36(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can also rename a file from the <link xref=\"nautilus-file-properties-"
 #| "basic#rename\">properties</link> window."
@@ -6596,10 +6583,9 @@ msgid "Common problems"
 msgstr "Ván Äá thÃng thÆáng"
 
 #: C/files-rename.page:71(item/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "The name is already used"
 msgid "The file name is already in use"
-msgstr "TÃn ÄÃ dÃng rái"
+msgstr "TÃn táp tin ÄÃ dÃng rái"
 
 #: C/files-rename.page:72(item/p)
 #, fuzzy
@@ -6700,7 +6686,6 @@ msgstr ""
 "mác ÄÃ."
 
 #: C/files-search.page:40(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click <gui>Search</gui> in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
 #| "key><key>F</key></keyseq>."
@@ -6712,7 +6697,6 @@ msgstr ""
 "key><key>F</key></keyseq>."
 
 #: C/files-search.page:42(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Type a word or words that you know appear in the file name and press "
 #| "enter. For example, if you name all your invoices with the word \"Invoice"
@@ -6725,7 +6709,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nháp mát hoác nhiáu tá bán biát cà trong tÃn táp tin và nhán <key>Enter</"
 "key>. Và dá, náu mái hoà ÄÆn cáa bán cà tá \"hoadon\", nháp <input>hoadon</"
-"input>. Tá khÃng phÃn biát hoa thÆáng."
+"input>. Nhán <key>Enter</key>. Tá khÃng phÃn biát hoa thÆáng."
 
 #: C/files-search.page:46(item/p)
 msgid ""
@@ -7213,7 +7197,7 @@ msgstr "Anita Reitere"
 
 #: C/files-templates.page:18(page/title)
 msgid "Templates for commonly-used document types"
-msgstr ""
+msgstr "Máu cho loái tÃi liáu thÆáng dÃng"
 
 #: C/files-templates.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -7390,11 +7374,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/get-involved.page:17(page/title)
 msgid "Participate to improve this guide"
-msgstr ""
+msgstr "Tham gia cái tián tÃi liáu nÃy"
 
 #: C/get-involved.page:20(section/title)
 msgid "Report a bug or an improvement"
-msgstr ""
+msgstr "BÃo lái hoác cái tián"
 
 #: C/get-involved.page:21(section/p)
 #, fuzzy
@@ -7516,10 +7500,9 @@ msgid "Troubleshoot media card readers"
 msgstr "Chán ÄoÃn ván Äá phán cáng"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:20(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Screen problems"
 msgid "Media card reader problems"
-msgstr "Ván Äá mÃn hÃnh"
+msgstr "Ván Äá bá Äác thá"
 
 #: C/hardware-cardreader.page:22(page/p)
 msgid ""
@@ -7745,7 +7728,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/help-mailing-list.page:22(page/title)
 msgid "Mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Háp thÆ chung"
 
 #: C/help-mailing-list.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -7976,10 +7959,9 @@ msgid "Moving around the interface without a mouse"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:23(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Keyboard layouts"
 msgid "Keyboard navigation"
-msgstr "Bá trà bÃn phÃm"
+msgstr "Di chuyán dÃng bÃn phÃm"
 
 #: C/keyboard-nav.page:33(page/p)
 msgid ""
@@ -8162,7 +8144,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-nav.page:126(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> to move "
 #| "to a workspace which is above the current workspace."
@@ -8170,8 +8151,9 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq> and <key>Down</"
 "key> move between workspaces in the <gui>workspace switcher</gui>."
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> Äá chuyán "
-"sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn vÃng lÃm viác hián tái."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> hoác "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq> Äá chuyán giáa "
+"nháng vÃng lÃm viác trong <gui>bá chuyán vÃng lÃm viác</gui>."
 
 #: C/keyboard-nav.page:130(item/p)
 #, fuzzy
@@ -8200,10 +8182,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-osk.page:24(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Read screen aloud"
 msgid "Use a screen keyboard"
-msgstr "Äác to mÃn hÃnh"
+msgstr "DÃng bÃn phÃm mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-osk.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -8273,20 +8254,18 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:19(info/desc)
 msgid "Define or change keyboard shortcuts in <gui>Keyboard</gui> settings."
-msgstr ""
+msgstr "Äánh nghÄa hoác thay Äái phÃm tát trong thiát láp <gui>BÃn phÃm</gui>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Useful keyboard shortcuts"
 msgid "Set keyboard shortcuts"
-msgstr "CÃc phÃm tát háu dáng"
+msgstr "Äát phÃm tát háu dáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:37(page/p)
 msgid "To change the key or keys to be pressed for a keyboard shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Äá thay Äái phÃm tát:"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:41(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgid "Click your name on the top bar and select <gui>System Settings </gui>."
@@ -8294,46 +8273,45 @@ msgstr ""
 "Nhán chán tÃn bán trÃn thanh Äánh và chán <gui>Thiát láp há tháng</gui>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:43(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Open <gui>Mouse and Touchpad</gui> and select the <gui>Mouse</gui> tab."
 msgid "Open <gui>Keyboard</gui> and select the <gui>Shortcuts</gui> tab."
-msgstr "Má <gui>Chuát và Touchpad</gui> và chán thá <gui>Chuát</gui>."
+msgstr "Má <gui>BÃn phÃm</gui> và chán thá <gui>PhÃm tát</gui>."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:46(item/p)
 msgid ""
 "Select a category on the left side of the window, and the desired action on "
 "the right."
-msgstr ""
+msgstr "Chán phÃn loái bÃn tay trÃi cáa sá, chán hÃnh Äáng bÃn tay phái."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:50(item/p) C/windows-key.page:51(item/p)
 msgid "Click the current shortcut definition on the far right."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán chán Äánh nghÄa phÃm tát hián tái bÃn phÃa gán cánh phái."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:53(item/p)
 msgid ""
 "Hold down the desired key combination or press <key>Backspace</key> to clear."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán giá tá háp phÃm mong muán, hoác nhán <key>Backspace</key> Äá xoÃ."
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:59(section/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Common editing shortcuts"
 msgid "Pre-defined shortcuts"
-msgstr "PhÃm tát sáa Äái thÃng dáng"
+msgstr "PhÃm tát Äánh nghÄa sán"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:60(section/p)
 msgid ""
 "There are a number of pre-configured shortcuts that can be changed, grouped "
 "into these categories:"
 msgstr ""
+"Cà mát sá phÃm tát Äánh nghÄa sán cà thá thay Äái, nhÃm theo phÃn loái:"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:64(table/title)
 msgid "Launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Khái Äáng phán mám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:66(td/p)
 msgid "Launch help browser"
-msgstr ""
+msgstr "Cháy trÃnh duyát trá giÃp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:67(td/p)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:95(td/p)
@@ -8369,93 +8347,82 @@ msgstr "Tát"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:70(td/p)
 msgid "Launch calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Cháy bÃn tÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:71(td/p)
 msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "BÃn tÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:74(td/p)
 msgid "Launch email client"
-msgstr ""
+msgstr "Cháy trÃnh Äác thÆ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:75(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Email"
 msgid "Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "ThÆ"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:78(td/p)
 msgid "Launch web browser"
-msgstr ""
+msgstr "Cháy trÃnh duyát web"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:79(td/p)
 msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:82(td/p)
 msgid "Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "ThÆ mác cà nhÃn"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:83(td/p)
 msgid "Explorer"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:92(table/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Notifications"
 msgid "Navigation"
-msgstr "ThÃng bÃo"
+msgstr "Di chuyán"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:94(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 1"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:98(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 2"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:102(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 3"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:106(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác 4"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:110(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace to the left"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:111(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
 #| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
-"keyseq> Äá bát Äáu quay."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:114(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace to the right"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn phái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:115(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
 #| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
@@ -8463,188 +8430,159 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
-"keyseq> Äá bát Äáu quay."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:118(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace up"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:119(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr ""
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:122(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move window one workspace down"
-msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
+msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác bÃn dÆái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:123(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
 #| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
-"keyseq> Äá bát Äáu quay."
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:126(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Start applications"
 msgid "Switch applications"
-msgstr "Khái Äáng áng dáng"
+msgstr "Chuyán áng dáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:127(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:37(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:130(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Start applications"
 msgid "Switch windows of an application"
-msgstr "Khái Äáng áng dáng"
+msgstr "Chuyán cáa sá cÃng áng dáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:134(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "With System Monitor"
 msgid "Switch system controls"
-msgstr "Báng bá theo dÃi há tháng"
+msgstr "Chuyán Äiáu khián há tháng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:135(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:51(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:138(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch between windows"
 msgid "Switch windows directly"
-msgstr "Chuyán cáa sá"
+msgstr "Chuyán cáa sá trác tiáp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:139(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:142(td/p)
 msgid "Switch windows of an app directly"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyán cáa sá áng dáng trác tiáp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:143(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F6</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:146(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "With System Monitor"
 msgid "Switch system controls directly"
-msgstr "Báng bá theo dÃi há tháng"
+msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:147(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Esc</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:150(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Find a lost window"
 msgid "Hide all normal windows"
-msgstr "TÃm cáa sá thát lác"
+msgstr "án mái cáa sá bÃnh thÆáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:154(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 1"
-msgstr "Chuyán vÃng lÃm viác"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 1"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:158(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 2"
-msgstr "Chuyán vÃng lÃm viác"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 2"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:162(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 3"
-msgstr "Chuyán vÃng lÃm viác"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 3"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:166(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Switch between workspaces"
 msgid "Switch to workspace 4"
-msgstr "Chuyán vÃng lÃm viác"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác 4"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:170(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace left"
-msgstr "Tá vÃng lÃm viác:"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃi"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:171(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:174(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace right"
-msgstr "Tá vÃng lÃm viác:"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn phái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:175(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:178(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace above"
-msgstr "Tá vÃng lÃm viác:"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn trÃn"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:179(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:182(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "From a workspace:"
 msgid "Move to workspace below"
-msgstr "Tá vÃng lÃm viác:"
+msgstr "Chuyán sang vÃng lÃm viác bÃn dÆái"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:183(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Down</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:188(table/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot"
 msgid "Screenshots"
-msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
+msgstr "HÃnh cháp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:190(td/p)
 #: C/screen-shot-record.page:28(section/title)
@@ -8654,108 +8592,94 @@ msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:191(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:106(td/p)
 msgid "<key>Print</key>"
-msgstr ""
+msgstr "<key>Print</key>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:194(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot of a window."
 msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Cháp hÃnh cáa sá."
+msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:195(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:198(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot of a window."
 msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "Cháp hÃnh cáa sá."
+msgstr "Cháp mát phán mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:199(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:202(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "ChÃp vÄn bán hoác cÃc mác ÄÆác chán vÃo báng nhÃp."
+msgstr "ChÃp hÃnh cháp vÃo báng tám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:203(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:206(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Take a screenshot of a window."
 msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "Cháp hÃnh cáa sá."
+msgstr "ChÃp hÃnh cháp cáa sá vÃo báng tám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:207(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:210(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
 msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "ChÃp vÄn bán hoác cÃc mác ÄÆác chán vÃo báng nhÃp."
+msgstr "ChÃp hÃnh cháp mát phán mÃn hÃnh vÃo báng tám"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:211(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Print</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:216(table/title)
 msgid "Sound and Media"
-msgstr ""
+msgstr "Ãm thanh và phÆÆng tián"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:218(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Volume"
 msgid "Volume mute"
-msgstr "Khái tin"
+msgstr "Tát tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:219(td/p)
 msgid "Audio mute"
-msgstr ""
+msgstr "Tát tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:222(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Volume"
 msgid "Volume down"
-msgstr "Khái tin"
+msgstr "Ván nhá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:223(td/p)
 msgid "Audio lower volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ván nhá tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:226(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Volume"
 msgid "Volume up"
-msgstr "Khái tin"
+msgstr "Ván lán"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:227(td/p)
 msgid "Audio raise volume"
-msgstr ""
+msgstr "Ván lán tiáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:230(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Music and players"
 msgid "Launch media player"
-msgstr "Nhác và mÃy nghe nhác"
+msgstr "Cháy trÃnh phÃt Äa phÆÆng tián"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:231(td/p)
 msgid "Audio media"
@@ -8763,52 +8687,52 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:234(td/p)
 msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃt (hoác phÃt/tám ngáng)"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:235(td/p)
 msgid "Audio play"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃt nhác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:238(td/p)
 msgid "Pause playback"
-msgstr ""
+msgstr "Tám ngáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:239(td/p)
 msgid "Audio pause"
-msgstr ""
+msgstr "Tám ngáng nhác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:242(td/p)
 msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+msgstr "Dáng phÃt"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:243(td/p)
 msgid "Audio stop"
-msgstr ""
+msgstr "Dáng phÃt nhác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:246(td/p)
 msgid "Previous track"
-msgstr ""
+msgstr "BÃi trÆác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:247(td/p)
 msgid "Audio previous"
-msgstr ""
+msgstr "BÃi trÆác"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:250(td/p)
 msgid "Next track"
-msgstr ""
+msgstr "BÃi tiáp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:251(td/p)
 msgid "Audio next"
-msgstr ""
+msgstr "BÃi tiáp"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:254(td/p)
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:255(td/p)
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "Äáy ra"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:260(table/title)
 msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Há tháng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:262(td/p)
 msgid "Show the run command prompt"
@@ -8816,35 +8740,30 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:263(td/p)
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:33(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:266(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Activities overview"
 msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Táng quan hoát Äáng"
+msgstr "Hián táng quan hoát Äáng"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:267(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F1</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:270(td/p)
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄng xuát"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:271(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:274(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock the screen"
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Khoà mÃn hÃnh"
@@ -8854,33 +8773,30 @@ msgstr "Khoà mÃn hÃnh"
 #, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>L</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:280(table/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Universal access"
 msgid "Universal Access"
 msgstr "Truy cáp chung"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:282(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "Bát tát Bluetooth"
+msgstr "Bát tát phÃng to"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:286(td/p)
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "PhÃng to"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:290(td/p)
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Thu nhá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:294(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn Bluetooth on or off"
 msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "Bát tát Bluetooth"
+msgstr "Bát tát trÃnh Äác mÃn hÃnh"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:298(td/p)
 msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
@@ -8888,61 +8804,55 @@ msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:302(td/p)
 msgid "Increase text size"
-msgstr ""
+msgstr "TÄng cá chá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:306(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Executable text files"
 msgid "Decrease text size"
-msgstr "Táp tin vÄn bán cà quyán thác thi"
+msgstr "Giám cá chá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:310(td/p)
 msgid "High contrast on or off"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:316(table/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Windows share"
 msgid "Windows"
-msgstr "Chia sá Windows"
+msgstr "Cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:319(td/p)
 msgid "View split on left"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:320(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
 #| "windows."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Super</key><key>Left</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá chuyán cáa sá."
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>â</key></keyseq> (Super là phÃm Windows)"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:323(td/p)
 msgid "View split on right"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:324(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> to switch between "
 #| "windows."
 msgid ""
 "<keyseq><key>Super</key><key>Right</key></keyseq> (Super is the Windows key)"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> Äá chuyán cáa sá."
+msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>â</key></keyseq> (Super là phÃm Windows)"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:327(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "What is the \"windows\" key?"
 msgid "Activate the window menu"
-msgstr "PhÃm \"cáa sá\" là phÃm gÃ?"
+msgstr "KÃch hoát trÃnh ÄÆn cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:328(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Space</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:331(td/p)
 msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -8953,10 +8863,9 @@ msgid "Toggle maximization state"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:336(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F10</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:339(td/p)
 #, fuzzy
@@ -8971,62 +8880,53 @@ msgid "Restore window"
 msgstr "Äái kÃch thÆác cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:344(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F5</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:348(td/p)
 msgid "Toggle shaded state"
 msgstr ""
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:349(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Disabled</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:352(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "To close the window:"
 msgid "Close window"
-msgstr "Äá ÄÃng cáa sá:"
+msgstr "ÄÃng cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:353(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:356(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Minimize"
 msgid "Minimize window"
-msgstr "Thu nhá"
+msgstr "Thu nhá cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:360(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Resize a window"
 msgid "Move window"
-msgstr "Äái kÃch thÆác cáa sá"
+msgstr "Di chuyán cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:361(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F7</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:364(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Resize a window"
 msgid "Resize window"
 msgstr "Äái kÃch thÆác cáa sá"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:365(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, or"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>F4</key></keyseq>, hoác"
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>F8</key></keyseq>"
 
 #: C/keyboard-shortcuts-set.page:368(td/p)
 #, fuzzy
@@ -9278,10 +9178,9 @@ msgid "Change the resolution of the screen and its orientation (rotation)."
 msgstr "Thay Äái Äá phÃn giái và hÆáng (quay) mÃn hÃnh."
 
 #: C/look-resolution.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Change the size/rotation of the screen"
 msgid "Change the size or rotation of the screen"
-msgstr "Thay Äái kÃch thÆác/quay mÃn hÃnh"
+msgstr "Thay Äái kÃch thÆác hoác quay mÃn hÃnh"
 
 #: C/look-resolution.page:24(page/p)
 msgid ""
@@ -9770,7 +9669,6 @@ msgstr ""
 "CÃch bát <gui>PhÃm chuát</gui> Äá nhán và di chuyán chuát dÃng bÃn phÃm sá."
 
 #: C/mouse-mousekeys.page:24(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Click and move mouse pointer using keypad"
 msgid "Click and move mouse pointer using the keypad"
 msgstr "Nhán và di chuyán chuát báng bÃn phÃm sá"
@@ -9843,7 +9741,6 @@ msgid "How to check your mouse if it is not working."
 msgstr "CÃch kiám tra chuát cà hoát Äáng hay khÃng."
 
 #: C/mouse-problem-notmoving.page:23(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Mouse pointer not moving"
 msgid "Mouse pointer is not moving"
 msgstr "Con trá khÃng di chuyán"
@@ -12210,7 +12107,7 @@ msgstr "Dá Ãn tÃi liáu GNOME"
 
 #: C/net-email.page:23(page/title)
 msgid "Email &amp; email software"
-msgstr ""
+msgstr "Email &amp; phán mám thÆ tÃn"
 
 #: C/net-findip.page:19(info/desc)
 msgid "Knowing your IP address can help you troubleshoot network problems."
@@ -12292,7 +12189,6 @@ msgid ""
 msgstr "Bán cà thá Äiáu khián chÆÆng trÃnh nÃo ÄÆác phÃp truy cáp máng."
 
 #: C/net-firewall-on-off.page:17(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Enabling and blocking firewall access"
 msgid "Enable or block firewall access"
 msgstr "Bát và chán truy cáp tÆáng láa"
@@ -12378,7 +12274,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-firewall-ports.page:18(page/title)
 msgid "Commonly-used network ports"
-msgstr ""
+msgstr "Cáng máng thÆáng dÃng"
 
 #: C/net-firewall-ports.page:19(page/p)
 msgid ""
@@ -12605,7 +12501,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/net-general.page:28(page/title)
 msgid "Networking terms &amp; tips"
-msgstr ""
+msgstr "Máo và thuát ngá máng"
 
 #: C/net-install-flash.page:14(info/desc)
 msgid ""
@@ -13121,10 +13017,9 @@ msgstr ""
 "Bán cán bá chán <gui>Mái ngÆái Äáu dÃng ÄÆác</gui> trong thiát láp kát nái."
 
 #: C/net-othersedit.page:19(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Other users can't control the network connections"
 msgid "Other users can't edit the network connections"
-msgstr "NgÆái dÃng khÃc khÃng thá Äiáu khián kát nái máng"
+msgstr "NgÆái dÃng khÃc khÃng thá Äiáu chánh kát nái máng"
 
 #: C/net-othersedit.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -13222,10 +13117,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-problem.page:21(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Bluetooth problems"
 msgid "Network problems"
-msgstr "Ván Äá Bluetooth"
+msgstr "Ván Äá máng"
 
 #: C/net-proxy.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -13236,10 +13130,9 @@ msgstr ""
 "ninh."
 
 #: C/net-proxy.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Battery settings"
 msgid "Define proxy settings"
-msgstr "Thiát láp pin"
+msgstr "Äánh nghÄa thiát láp uá nhiám"
 
 #: C/net-proxy.page:25(section/title)
 msgid "What is a proxy?"
@@ -13332,10 +13225,9 @@ msgid "Steven Richards"
 msgstr "Steven Richards"
 
 #: C/net-security-tips.page:21(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Sharing files on the network"
 msgid "Staying safe on the internet"
-msgstr "Chia sá táp tin qua máng"
+msgstr "DÃng Internet an toÃn"
 
 #: C/net-security-tips.page:23(page/p)
 msgid ""
@@ -13419,10 +13311,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-security.page:21(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Sharing files on the network"
 msgid "Keeping safe on the internet"
-msgstr "Chia sá táp tin qua máng"
+msgstr "DÃng Internet an toÃn"
 
 #: C/net-slow.page:14(info/desc)
 #, fuzzy
@@ -13858,10 +13749,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wired.page:21(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Wired connections"
 msgid "Wired Networking"
-msgstr "Kát nái dÃy"
+msgstr "Máng dÃy"
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:18(info/desc)
 msgid ""
@@ -13870,10 +13760,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:24(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Create a wireless hotspot"
-msgstr "Kát nái vÃo máng khÃng dÃy"
+msgstr ""
 
 #: C/net-wireless-adhoc.page:26(page/p)
 msgid ""
@@ -15485,10 +15374,9 @@ msgstr ""
 "link>, <link xref=\"net#security\">cháng virÃt</link>..."
 
 #: C/net.page:41(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Web, email &amp; chat"
 msgid "Networking, web, email &amp; chat"
-msgstr "Web, email &amp; tÃn gáu"
+msgstr "Máng, Web, email &amp; tÃn gáu"
 
 #: C/power-batteryestimate.page:10(info/desc)
 #, fuzzy
@@ -15833,7 +15721,6 @@ msgid "Some laptops intentionally slow down when they are running on battery."
 msgstr "Mát sá laptop cá tÃnh cháy chám khi dÃng pin."
 
 #: C/power-batteryslow.page:19(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Why is my laptop slow when it's on battery?"
 msgid "Why is my laptop slow when it is on battery?"
 msgstr "Tái sao laptop chám khi dÃng pin?"
@@ -16033,7 +15920,6 @@ msgid ""
 msgstr "Thiáu phán mám Äiáu khián quát, hoác laptop nÃng."
 
 #: C/power-constantfan.page:19(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Why is the laptop fan always running?"
 msgid "The laptop fan is always running"
 msgstr "Tái sao quát laptop luÃn cháy?"
@@ -16103,10 +15989,9 @@ msgstr ""
 "tát mÃy hoÃn toÃn."
 
 #: C/power-hibernate.page:23(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
 msgid "What happens when I hibernate my computer?"
-msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngÆng/ngá ÄÃng?"
+msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngá ÄÃng?"
 
 #: C/power-hibernate.page:25(page/p)
 #, fuzzy
@@ -16462,13 +16347,12 @@ msgstr ""
 
 #: C/power-off.page:21(page/title)
 msgid "How do I switch off my computer?"
-msgstr ""
+msgstr "LÃm sao tát mÃy tÃnh?"
 
 #: C/power-off.page:29(page/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "You and your computer"
 msgid "To switch off your computer:"
-msgstr "Bán và mÃy tÃnh cáa bán"
+msgstr "Äá tát mÃy tÃnh:"
 
 #: C/power-off.page:33(item/p)
 #, fuzzy
@@ -16497,7 +16381,6 @@ msgstr ""
 "MÃy tÃnh bán sá cháy, nhÆng bán cán dÃy nguán khÃc hoác bá chuyán Äái nguán."
 
 #: C/power-othercountry.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Will my computer work with a different country's power supply?"
 msgid "Will my computer work with a power supply in another country?"
 msgstr "MÃy cà thá hoát Äáng vái nguán á nÆác khÃc khÃng?"
@@ -16769,10 +16652,9 @@ msgid "Suspend sends your computer to sleep so it uses less power."
 msgstr ""
 
 #: C/power-suspend.page:23(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "What happens when I suspend/hibernate the computer?"
 msgid "What happens when I suspend my computer?"
-msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngÆng/ngá ÄÃng?"
+msgstr "Chuyán gà xáy ra khi mÃy tÃnh ngÆng?"
 
 #: C/power-suspend.page:31(page/p)
 #, fuzzy
@@ -16966,7 +16848,6 @@ msgstr ""
 "mÃn hÃnh</link>..."
 
 #: C/power.page:24(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Power and batteries"
 msgid "Power &amp; battery"
 msgstr "NÄng lÆáng và pin"
@@ -18401,10 +18282,9 @@ msgid "Switch to a different language for user interface and help text."
 msgstr "Chuyán ngÃn ngá cáa giao dián hián thá và trá giÃp."
 
 #: C/session-language.page:24(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Change language"
 msgid "Change which language you use"
-msgstr "Äái ngÃn ngá"
+msgstr "Äái ngÃn ngá bán dÃng"
 
 #: C/session-language.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -18527,20 +18407,18 @@ msgid "<link xref=\"sharing-desktop\">Desktop sharing</link>"
 msgstr ""
 
 #: C/sharing.page:20(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Sharing files"
 msgid "Sharing"
-msgstr "Chia sá táp tin"
+msgstr "Chia sá"
 
 #: C/sharing-desktop.page:14(info/desc)
 msgid "Let other people view and interact with your desktop using VNC."
 msgstr ""
 
 #: C/sharing-desktop.page:18(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Remote desktop"
 msgid "Share your desktop"
-msgstr "MÃn hÃnh lÃm viác tá xa"
+msgstr "Chia sá mÃn hÃnh lÃm viác"
 
 #: C/sharing-desktop.page:20(page/p)
 msgid ""
@@ -19039,6 +18917,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-top-bar.png' "
 "md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-top-bar.png' "
+"md5='cfca3f44e612311786ba66b0d07c3efd'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19050,6 +18930,8 @@ msgid ""
 "external ref='figures/shell-activities.png' "
 "md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-activities.png' "
+"md5='e9fd4a053aade039919675b0c6b9b3e2'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19060,6 +18942,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-dash.png' md5='6743f2c22420cb61bf0f1885f3ca8876'"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -19070,6 +18953,7 @@ msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
 msgstr ""
+"external ref='figures/shell-exit.png' md5='063a422823690656133c36c0f5ced14f'"
 
 #: C/shell-introduction.page:10(info/desc)
 msgid ""
@@ -19137,7 +19021,6 @@ msgid "The dash"
 msgstr "Neo áng dáng"
 
 #: C/shell-introduction.page:69(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "On the left of the overview, you will find the <em>dash</em>. The dash "
 #| "shows you your favorite and running applications. Click any icon in the "
@@ -19154,7 +19037,8 @@ msgstr ""
 "BÃn trÃi mÃn hÃnh táng quan là <em>neo áng dáng</em>. Neo áng dáng hián "
 "nháng áng dáng Æa thÃch và nháng áng dáng Äang cháy cáa bán. Nhán vÃo biáu "
 "tÆáng trÃn neo áng dáng Äá má áng dáng. Náu áng dáng Äang cháy, nhán vÃo "
-"biáu tÆáng sá má cáa sá dÃng lán cuái cÃng cáa áng dáng ÄÃ."
+"biáu tÆáng sá má cáa sá dÃng lán cuái cÃng cáa áng dáng ÄÃ. Bán cÅng cà thá "
+"kÃo áng dáng vÃo vÃng táng quan, hoác vÃo cÃc vÃng lÃm viác khÃc á bÃn phái."
 
 #: C/shell-introduction.page:75(section/p)
 msgid ""
@@ -19162,6 +19046,9 @@ msgid ""
 "in a running application, or to open a new window. You can also click the "
 "icon while holding down <key>Ctrl</key> to open a new window."
 msgstr ""
+"Nháp chuát phái vÃo biáu tÆáng sá hián trÃnh ÄÆn cho phÃp bán cho bát kà cáa "
+"sá nÃo cáa áng dáng Äang cháy, hoác má cáa sá mái. Bán cÅng cà thá giá phÃm "
+"<key>Ctrl</key> khi nhán biáu tÆáng Äá má cáa sá mái."
 
 #: C/shell-introduction.page:79(section/p)
 msgid ""
@@ -19192,18 +19079,18 @@ msgstr ""
 "truy cáp nhanh."
 
 #: C/shell-introduction.page:92(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Learn more about starting applications."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-apps-open\">Learn more about starting applications.</link>"
-msgstr "TÃm hiáu thÃm vá khái Äáng áng dáng."
+msgstr ""
+"<link xref=\"shell-apps-open\">TÃm hiáu thÃm vá khái Äáng áng dáng.</link>"
 
 #: C/shell-introduction.page:93(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Learn more about windows and workspaces."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-windows\">Learn more about windows and workspaces.</link>"
-msgstr "TÃm hiáu thÃm vá cáa sá và vÃng lÃm viác."
+msgstr ""
+"<link xref=\"shell-windows\">TÃm hiáu thÃm vá cáa sá và vÃng lÃm viác.</link>"
 
 #: C/shell-introduction.page:98(section/title)
 msgid "Clock, calendar &amp; appointments"
@@ -19221,12 +19108,12 @@ msgstr ""
 "láp ngÃy giá và má lách <app>Evolution</app> trác tiáp tá trÃnh ÄÆn."
 
 #: C/shell-introduction.page:111(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Learn more about the calendar and appointments."
 msgid ""
 "<link xref=\"clock-calendar\">Learn more about the calendar and appointments."
 "</link>"
-msgstr "TÃm hiáu thÃm vá lách và cuác hán."
+msgstr ""
+"<link xref=\"clock-calendar\">TÃm hiáu thÃm vá lách và cuác hán.</link>"
 
 #: C/shell-introduction.page:117(section/title)
 msgid "You and your computer"
@@ -19244,7 +19131,6 @@ msgstr ""
 "Nhán vÃo tÃn bán á gÃc trÃn bÃn phái Äá quán là há sÆ và mÃy tÃnh cáa bán."
 
 #: C/shell-introduction.page:128(section/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "You can quickly set your availability directly from the menu. When you "
 #| "use the <app>Empathy</app> instant messaging application, this will set "
@@ -19254,9 +19140,9 @@ msgid ""
 "your status for your contacts to see in instant messaging applications such "
 "as <app>Empathy</app>."
 msgstr ""
-"Bán cà thá Äát tÃnh tráng trác tuyán cáa mÃnh tá trÃnh ÄÆn nÃy. Khi bán dÃng "
-"áng dáng nhán tin <app>Empathy</app>, nà sá hián tráng thÃi cáa bán cho mái "
-"liÃn lác."
+"Bán cà thá Äái nhanh tÃnh tráng trác tuyán cáa mÃnh tá trÃnh ÄÆn nÃy. Khi "
+"bán dÃng áng dáng nhán tin <app>Empathy</app>, nà sá hián tráng thÃi cáa bán "
+"cho mái liÃn lác."
 
 #: C/shell-introduction.page:151(section/p)
 msgid ""
@@ -19278,17 +19164,17 @@ msgstr ""
 "cho phÃp ngÆái khÃc sá dáng. Bán cÅng cà thá ngáng hoác tát mÃy."
 
 #: C/shell-introduction.page:160(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Learn more about switching users, logging out, and turning off your "
 #| "computer."
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-exit\">Learn more about switching users, logging out, and "
 "turning off your computer.</link>"
-msgstr "TÃm hiáu thÃm vá chuyán ngÆái dÃng, ÄÄng xuát hoác tát mÃy."
+msgstr ""
+"<link xref=\"shell-exit\">TÃm hiáu thÃm vá chuyán ngÆái dÃng, ÄÄng xuát hoác "
+"tát mÃy.</link>"
 
 #: C/shell-introduction.page:166(section/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "The Messaging Tray"
 msgid "Message Tray"
 msgstr "Khay thÃng bÃo"
@@ -19299,15 +19185,18 @@ msgid ""
 "bottom-right corner. This is where your notifications are stored until you "
 "are ready to view them."
 msgstr ""
+"Khay thÃng bÃo sá hián khi bán ÄÆa chuát xuáng gÃc dÆái bÃn phái. Äà cÅng là "
+"nÆi lÆu thÃng bÃo Äán khi bán muán xem."
 
 #: C/shell-introduction.page:172(item/p)
 msgid ""
 "<link xref=\"shell-notifications\">Learn more about notifications and the "
 "message tray.</link>"
 msgstr ""
+"<link xref=\"shell-notifications\">TÃm hiáu thÃm vá thÃng bÃo và khay thÃng "
+"bÃo.</link>"
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:9(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "Getting around the desktop using the keyboard."
 msgid "Get around the desktop using the keyboard."
 msgstr "Äiáu khián báng bÃn phÃm."
@@ -19345,10 +19234,9 @@ msgstr ""
 "<key>Shift</key> Äá Äáo thá tá."
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:43(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>`</key></keyseq>"
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:44(td/p)
 msgid ""
@@ -19379,10 +19267,9 @@ msgstr ""
 "sÃch áng dáng và à tÃm kiám."
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:64(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid "Press <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Up/Down</key></keyseq>"
-msgstr "Nhán <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>â</key></keyseq>"
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:65(td/p)
 msgid ""
@@ -19390,7 +19277,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:69(td/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Press <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</"
 #| "key></keyseq> to start recording what's on your screen."
@@ -19398,8 +19284,9 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>Up/Down</key></"
 "keyseq>"
 msgstr ""
-"Nhán <keyseq><key>Control</key><key>Shift</key><key>Alt</key><key>R</key></"
-"keyseq> Äá bát Äáu quay."
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></keyseq> "
+"hoác <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Shift</key><key>â</key></"
+"keyseq>"
 
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:70(td/p)
 #, fuzzy
@@ -19533,7 +19420,6 @@ msgid "Marina Zhurakhinskaya"
 msgstr "Marina Zhurakhinskaya"
 
 #: C/shell-notifications.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Notifications and the Messaging Tray"
 msgid "Notifications and the message tray"
 msgstr "ThÃng bÃo và khay thÃng bÃo"
@@ -19705,7 +19591,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/shell-overview.page:27(page/title)
 msgid "Desktop, apps &amp; windows"
-msgstr ""
+msgstr "MÃn hÃnh lÃm viác, áng dáng &amp; cáa sá"
 
 #: C/shell-overview.page:32(section/title)
 msgid "The Desktop"
@@ -20076,10 +19962,9 @@ msgid "Restore, resize, arrange and hide."
 msgstr "Phác hái, thay Äái kÃch thÆác, sáp xáp và án."
 
 #: C/shell-windows-states.page:21(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Window operations and modes"
 msgid "Window operations"
-msgstr "Thao tÃc và chá Äá cáa sá"
+msgstr "Thao tÃc trÃn cáa sá"
 
 #: C/shell-windows-states.page:28(page/p)
 msgid "Windows can be resized or concealed to suit workflow."
@@ -20406,10 +20291,9 @@ msgid "\"Maximize\" two windows side by side."
 msgstr ""
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:22(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Resize a window"
 msgid "Tiled windows"
-msgstr "Äái kÃch thÆác cáa sá"
+msgstr "Cáa sá láp"
 
 #: C/shell-windows-tiled.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -20459,7 +20343,6 @@ msgid ""
 msgstr "Äán Táng quan hoát Äáng và kÃo cáa sá vÃo vÃng lÃm viác khÃc."
 
 #: C/shell-workspaces-movewindow.page:25(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Move windows to a different workspace"
 msgid "Move a window to a different workspace"
 msgstr "Chuyán cáa sá sang vÃng lÃm viác khÃc"
@@ -20774,10 +20657,9 @@ msgid ""
 msgstr "Chán ÄoÃn ván Äá nhÆ khÃng cà Ãm thanh hoác chát lÆáng tháp."
 
 #: C/sound-broken.page:20(page/title)
-#, fuzzy
 #| msgid "Common problems"
 msgid "Sound problems"
-msgstr "Ván Äá thÃng thÆáng"
+msgstr "Ván Äá Ãm thanh"
 
 #: C/sound-broken.page:27(page/p)
 msgid ""
@@ -21613,32 +21495,33 @@ msgid "Tips &amp; tricks"
 msgstr "MÃnh &amp; máo"
 
 #: C/translate.page:8(info/desc)
-#, fuzzy
 #| msgid "How and where to report problems with these help topics."
 msgid "How and where to help translate these topics."
-msgstr ""
-"LÃm thá nÃo Äá thÃng bÃo lái vái nháng chá Äá trá giÃp nÃy và thÃng bÃo á "
-"ÄÃu."
+msgstr "LÃm thá nÃo Äá dách nháng chá Äá nÃy."
 
 #: C/translate.page:14(credit/years)
 msgid "2011"
-msgstr ""
+msgstr "2011"
 
 #: C/translate.page:25(page/title)
 msgid "Participate to improve translations"
-msgstr ""
+msgstr "Tham gia cái thián bán dách"
 
 #: C/translate.page:26(page/p)
 msgid ""
 "GNOME's help is being translated by a world-wide volunteer community. You "
 "are welcome to participate."
 msgstr ""
+"Trá giÃp GNOME ÄÆác dách bái tÃnh nguyán viÃn trÃn toÃn thá giái. Bán cÅng "
+"cà thá tham gia."
 
 #: C/translate.page:29(page/p)
 msgid ""
 "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
 msgstr ""
+"Ván cÃn <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/\";>nhiáu "
+"ngÃn ngá</link> cán dách."
 
 #: C/translate.page:32(page/p)
 msgid ""
@@ -21647,6 +21530,10 @@ msgid ""
 "teams/\">translation team</link> for your language. This will give you the "
 "ability to upload new translations."
 msgstr ""
+"Äá bát Äáu dách, bán sá cán <link href=\"http:l10n.gnome.org\">táo tÃi "
+"khoán</link> và tham gia <link href=\"http://l10n.gnome.org/teams/\";>Äái "
+"dách thuát</link> cho ngÃn ngá cáa bán. Sau Äà bán cà thá ÄÆa bán dách cáa "
+"mÃnh lÃn."
 
 #: C/translate.page:36(page/p)
 msgid ""
@@ -21655,6 +21542,10 @@ msgid ""
 "channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a "
 "result of timezone differences."
 msgstr ""
+"Bán cà thá trà chuyán vái dách giá GNOME báng <link href=\"https://cbe003.";
+"chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. NÆi nÃy "
+"tá táp ngÆái tá mái nÆi trÃn thá giái, nÃn bán cà thá khÃng nhán ÄÆác phán "
+"hái tác thà và khÃc biát mÃi giá."
 
 #: C/translate.page:39(page/p)
 msgid ""
@@ -21662,6 +21553,10 @@ msgid ""
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
 "list</link>."
 msgstr ""
+"CÃch khÃc là liÃn lác <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/";
+"gnome-i18n\">háp thÆ chung</link> cáa Äái quác tá hoà (i18n), hoác <link "
+"href=\"http://lists.hanoilug.org/listinfo/du-an-most\";>háp thÆ chung</link> "
+"cáa Dá Ãn MOST, chuyÃn dách phán mám mà nguán má sang tiáng Viát."
 
 #: C/user-accounts.page:7(info/title)
 #| msgid "Users"
@@ -22317,7 +22212,6 @@ msgid "In the <gui>View</gui> menu, ensure <gui>By keyring</gui> is checked."
 msgstr "Trong trÃnh ÄÆn <gui>Trang trÃn mái mát</gui>, chán <gui>2</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:86(item/p)
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "In the <gui>Passwords</gui> tab, right-click on <gui>Passwords: login</"
 #| "gui>. Select <gui>Change Password</gui>."
@@ -22325,7 +22219,7 @@ msgid ""
 "In the sidebar under <gui>Passwords</gui>, right-click on <gui>Login "
 "keyring</gui> and select <gui>Change Password</gui>."
 msgstr ""
-"Trong thá <gui>Mát kháu</gui>, nháp chuát phái vÃo <gui>Mát kháu: login</"
+"Trong thá <gui>Mát kháu</gui>, nháp chuát phái vÃo <gui>XÃu khoà ÄÄng náp</"
 "gui>. Chán <gui>Äái mát kháu</gui>."
 
 #: C/user-changepassword.page:88(item/p)
@@ -22345,11 +22239,14 @@ msgid ""
 "You must have the <sys>seahorse</sys> package installed to use "
 "<app>Passwords and Keys</app>."
 msgstr ""
+"Bán phái cÃi Äát <sys>seahorse</sys> mái cà thá dÃng <app>Mát kháu và khoÃ</"
+"app>."
 
 #: C/user-changepassword.page:100(when/p)
 msgid ""
 "<link action=\"install:seahorse\" style=\"button\">Install seahorse</link>"
 msgstr ""
+"<link action=\"install:seahorse\" style=\"button\">CÃi Äát seahorse</link>"
 
 #: C/user-changepicture.page:7(info/desc)
 #, fuzzy
@@ -22869,7 +22766,7 @@ msgstr ""
 
 #: C/windows-key.page:54(item/p)
 msgid "Hold down the desired key combination."
-msgstr ""
+msgstr "Nhán giá tá háp phÃm mong muán."
 
 #~ msgid "gnome-doc-list gnome org"
 #~ msgstr "gnome-doc-list gnome org"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]