[file-roller] Updated Persian Translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Persian Translation
- Date: Sat, 10 Mar 2012 08:53:17 +0000 (UTC)
commit 846ee7ebe148b1a237cd7c9dca7f76b2b5c7c0e8
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Sat Mar 10 12:22:12 2012 +0330
Updated Persian Translation
po/fa.po | 975 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 458 insertions(+), 517 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d7a0cea..7cacf0b 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
# Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
# Farzaneh Sarafarz <farzaneh farsiweb info>, 2006
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2010, 2011, 2012.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-roller&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-17 12:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-07 00:25+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-20 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:21+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "ÙÙØÛØ ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ"
#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1996
+#: ../src/fr-window.c:1981
#: ../src/fr-window.c:5452
msgid "Archive Manager"
msgstr "ÙØÛØ ØØØÛÙ"
@@ -99,211 +99,206 @@ msgid "Create and modify an archive"
msgstr "ØÛØØØ Ù ØØÛÛØ ØØØÛÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Compression level"
-msgstr "ØØØ ÙØØØÚÛ"
+msgid "How to sort files"
+msgstr "ÚÚÙÙÚÛ ÙØØØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum."
-msgstr "ØØØ ÙØØØÙâØØØÛ ÚÙ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ÛÚ ØØØÛÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ: ØÛÙÛ ØØÛØØ ØØÛØØ ÙØÙÙÙÛØ ØÛØÛÙÙ."
+msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path."
+msgstr "ÚÙ ÙØÛØØÙØÛÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ: ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÛØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Default volume size"
-msgstr "ØÙØØØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØÙØ"
+msgid "Sort type"
+msgstr "ÙÙØ ÙØØØ ÚØØÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Display path"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÛØ"
+msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
+msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØÙ ØÙØØ ØØÙØÛ ÛØ ÙØÙÙÛ ÙØØØ ØØØÛ ØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ: ØØÙØÛ ÙØÙÙÛ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Display size"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØØØÙ"
+msgid "List Mode"
+msgstr "ØØÙØ ÙÙØØØÛ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Display the path column in the main window."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ÙØÛØ ØØ ÙÙØØÙÙ ØØÙÛ."
+msgid "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
+msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ØØØÛÙ ØØ ÂØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÂ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ÙØÙØ ØØØÛÙ ØÙ ØÙØØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ÂÙÙÚÙÙ ÙÙØÙÂ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Display the size column in the main window."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØÙØØØÙ ØØ ÙÙØØÙÙ ØØÙÛ."
+msgid "Display type"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Display the time column in the main window."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØÙØÙ ØØ ÙÙØØÙÙ ØØÙÛ."
+msgid "Display the type column in the main window."
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙÛ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Display the type column in the main window."
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ÙÙØ ØØ ÙÙØØÙÙ ØØÙÛ."
+msgid "Display size"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØØØÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Display time"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙ"
+msgid "Display the size column in the main window."
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØÙØØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙÛ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Display type"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ"
+msgid "Display time"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Do not overwrite newer files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙØÙÙØ"
+msgid "Display the time column in the main window."
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØÙØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙÛ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Editors"
-msgstr "ÙÛØØÛØâÚØÙØ"
+msgid "Display path"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÛØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Encrypt the archive header"
-msgstr "ØØØÛÙØ ØØØÛÙ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ"
+msgid "Display the path column in the main window."
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ÙØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙÛ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:15
-msgid "How to sort files"
-msgstr "ÚÚÙÙÚÛ ÙØØØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgid "Use mime icons"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙâÙØÛ mime"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:16
msgid "If true will display icons depending on the file type (slower), otherwise will use always the same icon for all files (faster)."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ(ÚÙØØØ)Ø ØØ ØÛØ ØÛÙâØÙØØ ÙÙÛØÙ ÛÚ ÙÙØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÙÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ(ØØÛØâØØ)."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØÙâÙØ ØØ ØØ ØØØØ ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ(ÚÙØØØ)Ø ØØ ØÛØ ØÛÙâØÙØØ ÙÙÛØÙ ÛÚ ÙÙØ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ(ØØÛØâØØ)."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:17
-msgid "List Mode"
-msgstr "ØØÙØ ÙÙØØØÛ"
+msgid "Name column width"
+msgstr "ØØØ ØØÙÙ ÙØÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:18
-msgid "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated with the file type."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙÙ ÂØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙÂ ÚÙ ÙÙØØØÙ ØØ ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙÛØØÙØ."
+#| msgid "The default width of the name column the file list."
+msgid "The default width of the name column in the file list."
+msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÛØâÙØØ ØØØÙ ØØÙÙÙ ÙØÙ ØØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:19
msgid "Max history length"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ØÙÙ ØØØÛÚÙ"
+msgstr "ØÛØÛÙÙâÛ ØÙÙ ØØØÛÚÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:20
msgid "Max number of items in the 'Open Recents' submenu."
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØ ØØ ØÛØ ÙÙÙÛ ÂØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØØÛØÂ."
+msgstr "ØÛØÛÙÙâÛ ÙÙØØÙØ ØØ ØÛØ ÙÙÙÛ ÂØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØØÛØÂ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Name column width"
-msgstr "ØØØ ØØÙÙ ÙØÙ"
+msgid "View toolbar"
+msgstr "ØÛØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Overwrite existing files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ ØÙÙÙÛØÛ ØÙÙØ"
+msgid "Whether to display the toolbar."
+msgstr "ØÛÙÚÙ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Recreate the folders stored in the archive"
-msgstr "ØØØØÙÙÛØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ ØØÙÙ ØØØÛÙ"
+msgid "View statusbar"
+msgstr "ØÛØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Sort type"
-msgstr "ÙÙØ ÙØØØ ÚØØÙ"
+msgid "Whether to display the statusbar."
+msgstr "ØÛÙÚÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:25
-msgid "The default size for volumes."
-msgstr "ØÙØØØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ØÙØÙØ."
+#: ../src/ui.h:229
+msgid "View the folders pane"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:26
-msgid "The default width of the name column the file list."
-msgstr "ØÙØØØÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØ ØØÙÙ ÙØÙ ØØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ."
+msgid "Whether to display the folders pane."
+msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙØØ ÙÙØÙâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Use 'all-files' to view all the files in the archive in a single list, use 'as-folder' to navigate the archive as a folder."
-msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØÙÙ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ØØØÛÙ ØØ ÂØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÂ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØØ ØØØÛ ÙØÙØ ØØØÛÙ ØÙ ØÙØØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ÂÙÙÚÙÙ ÙÙØÙÂ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+msgid "Editors"
+msgstr "ÙÛØØÛØâÚØÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Use mime icons"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙâÙØÛ mime"
+msgid "List of applications entered in the 'Open File' dialog and not associated with the file type."
+msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙÂ ÚÙ ÙÙØØØÙ ØØ ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙÛØØÙØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:29
-msgid "View statusbar"
-msgstr "ØÛØÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ"
+msgid "Compression level"
+msgstr "ØØØ ÙØØØÚÛ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:30
-#: ../src/ui.h:235
-msgid "View the folders pane"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
+msgid "Compression level used when adding files to an archive. Possible values: very-fast, fast, normal, maximum."
+msgstr "ØØØ ÙØØØÙâØØØÛ ÚÙ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ÛÚ ØØØÛÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ: ØÛÙÛ ØØÛØØ ØØÛØØ ÙØÙÙÙÛØ ØÛØÛÙÙ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:31
-msgid "View toolbar"
-msgstr "ØÛØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+msgid "Encrypt the archive header"
+msgstr "ØØØÛÙØ ØØØÛÙ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:32
-msgid "What criteria must be used to arrange files. Possible values: name, size, type, time, path."
-msgstr "ÚÙ ÙØÛØØÙØÛÛ ØØÛØ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ: ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÛØ."
+msgid "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the archive content as well."
+msgstr "ØÛÙÚÙ ØØØÛÙØ ØØØÛÙ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ. ØÚØ ØØØÛÙØ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ ØØØÛ ÙÙØØØ ÙØØÙØÛ ØØØÛÙ ÙÛØ ÙÛØØ ØÙ ÚØØÙØÚÙ ÙØØ."
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Whether to display the folders pane."
-msgstr "ØÛÙâÚÙ ÙØØ ÙÙØÙâÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ."
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ ØÙÙÙÛØÛ ØÙÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:34
-msgid "Whether to display the statusbar."
-msgstr "ØÛÙÚÙ ÙÙØØ ÙØØÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ."
+msgid "Do not overwrite newer files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙØÙÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Whether to display the toolbar."
-msgstr "ØÛÙÚÙ ÙÙØØ ØØØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ."
+msgid "Recreate the folders stored in the archive"
+msgstr "ØØØØÙÙÛØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ ØØÙÙ ØØØÛÙ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Whether to encrypt the archive header. If the header is encrypted the password will be required to list the archive content as well."
-msgstr "ØÛÙÚÙ ØØØÛÙØ ØØØÛÙ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ. ØÚØ ØØØÛÙØ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ ØØØÛ ÙÙØØØ ÙØØÙØÛ ØØØÛÙ ÙÛØ ÙÛØØ ØÙ ÚØØÙØÚÙ ÙØØ."
+msgid "Default volume size"
+msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÛØâÙØØ ØÙØ"
#: ../data/org.gnome.FileRoller.gschema.xml.in.h:37
-msgid "Whether to sort in ascending or descending direction. Possible values: ascending, descending."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØÙ ØÙØØ ØØÙØÛ ÛØ ÙØÙÙÛ ÙØØØ ØØØÛ ØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ: ØØÙØÛ ÙØÙÙÛ."
+msgid "The default size for volumes."
+msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ØÙØÙØ."
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÚØÛÙÙâÙØ"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:1
-#: ../src/fr-stock.c:41
-msgid "C_reate"
-msgstr "ØÛ_ØØØ ØÙØ"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "Compress"
msgstr "ÙØØØÙâØØØÛ"
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_ÙØÙ ÙØÙÙØÙ:"
+
+#. Translators: after the colon there is a folder name.
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
+#: ../src/fr-window.c:5905
+msgid "_Location:"
+msgstr "_ÙÚØÙ:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:4
msgid "Location"
msgstr "ÙÚØÙ"
-#. MB means megabytes
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
+#: ../data/ui/new.ui.h:1
+#: ../data/ui/password.ui.h:3
+msgid "_Password:"
+msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
+
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6
#: ../data/ui/new.ui.h:2
-msgid "MB"
-msgstr "ÙÚØØØÛØ"
+msgid "_Encrypt the file list too"
+msgstr "_ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙÙ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ"
#. this is part of a sentence, for example "split into volumes of 10.0 MB", where MB stands for megabyte.
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
#: ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split into _volumes of"
msgstr "ØÙØÛÙ ØØ _ØÙØÙØÛ"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:8
-#: ../data/ui/new.ui.h:4
-#: ../data/ui/password.ui.h:3
-msgid "_Encrypt the file list too"
-msgstr "_ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙÙ ØÙØÙÚØØÛ ØÙØ"
-
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-msgid "_Filename:"
-msgstr "_ÙØÙ ÙØÙÙØÙ:"
-
-#. Translators: after the colon there is a folder name.
+#. MB means megabytes
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
-#: ../src/fr-window.c:5879
-msgid "_Location:"
-msgstr "_ÙÚØÙ:"
+#: ../data/ui/new.ui.h:5
+msgid "MB"
+msgstr "ÙÚØØØÛØ"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11
-#: ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/new.ui.h:6
msgid "_Other Options"
msgstr "_ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:12
-#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:6
-#: ../data/ui/password.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
-
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:1
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Password required</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÚØØÙØÚÙ ÙÙØØ ÙÛØØ ØØØ</span>"
@@ -313,39 +308,40 @@ msgid "Delete"
msgstr "ØØÙ"
#: ../data/ui/delete.ui.h:2
-#: ../src/dlg-extract.c:362
-msgid "_All files"
-msgstr "_ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
-#: ../data/ui/delete.ui.h:3
#: ../src/dlg-extract.c:348
msgid "_Files:"
msgstr "_ÙØÙÙØÙâÙØ:"
+#: ../data/ui/delete.ui.h:3
+#: ../src/dlg-extract.c:359
+msgid "example: *.txt; *.doc"
+msgstr "ÙØØÙ: *.txtØ *.doc"
+
#: ../data/ui/delete.ui.h:4
+#: ../src/dlg-extract.c:362
+msgid "_All files"
+msgstr "_ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../data/ui/delete.ui.h:5
#: ../src/dlg-extract.c:369
msgid "_Selected files"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØ_ØØØ ØØÙ"
-#: ../data/ui/delete.ui.h:5
-#: ../src/dlg-extract.c:359
-msgid "example: *.txt; *.doc"
-msgstr "ÙØØÙ: *.txtØ *.doc"
-
#: ../data/ui/password.ui.h:1
-msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
-msgstr "<i><b>ØÙØÙ:</b> ÚØØÙØÚÙ ØØØÛ ØÙØÚØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØØÙÙ ÚØØÙâØÛØ Ù ØØ ØÙØ ØØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØØØØØØ ÙÛâÚÙÛØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ. ØØ ØØØÙ ØØØÛÙØ ÚØØÙØÚÙ ØØÙ ØÙØÙØ ØØ.</i>"
-
-#: ../data/ui/password.ui.h:2
msgid "Password"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ"
-#: ../data/ui/update.ui.h:1
-msgid "S_elect the files you want to update:"
-msgstr "Ù_ØÙÙØÙâÙØØÛ ØØ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ØÙ ØÙØ ØØØÙÛ ÚÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+#: ../data/ui/password.ui.h:2
+#| msgid "_Encrypt the file list too"
+msgid "_Encrypt the file list"
+msgstr "_ØÙØÙÚØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+
+#: ../data/ui/password.ui.h:4
+msgid "<i><b>Note:</b> the password will be used to encrypt files you add to the current archive, and to decrypt files you extract from the current archive. When the archive is closed the password will be deleted.</i>"
+msgstr "<i><b>ØÙØÙ:</b> ÚØØÙØÚÙ ØØØÛ ØÙØÚØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØØÙÙ ÚØØÙâØÛØ Ù ØØ ØÙØ ØØ ØÙØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØØØØØØ ÙÛâÚÙÛØØ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ. ØØ ØØØÙ ØØØÛÙØ ÚØØÙØÚÙ ØØÙ ØÙØÙØ ØØ.</i>"
#. secondary text
-#: ../data/ui/update.ui.h:2
+#: ../data/ui/update.ui.h:1
#: ../src/dlg-update.c:175
#: ../src/dlg-update.c:203
#, c-format
@@ -354,50 +350,54 @@ msgid_plural "%d files have been modified with an external application. If you d
msgstr[0] "ÙØÙÙØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØØÛ ØØÛÛØ ÚØØÙ ØØØ. ÚÙØÚÙ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙ ØØØÛÙ ØØ ØØÙØØØØÙÛ ÙÚÙÛØØ ØÙØÙ ØØÛÛØØØ ØÙØ ØØ ØØ ØØØ ØÙØÙÛØ ØØØ."
msgstr[1] "ØØØØØ %Id ÙØÙÙØÙ ØÙØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØØÛ ØØÛÛØ ÚØØÙ ØØØ. ÚÙØÚÙ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙ ØØØÛÙ ØØ ØØÙØØØØÙÛ ÙÚÙÛØØ ØÙØÙ ØØÛÛØØØ ØÙØ ØØ ØØ ØØØ ØÙØÙÛØ ØØØ."
-#: ../data/ui/update.ui.h:3
+#: ../data/ui/update.ui.h:2
msgid "_Update"
msgstr "_ØÙâØÙØØØØÙÛ"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:314
+#: ../data/ui/update.ui.h:3
+msgid "S_elect the files you want to update:"
+msgstr "Ù_ØÙÙØÙâÙØØÛ ØØ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ØÙ ØÙØ ØØØÙÛ ÚÙÛØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:325
msgid "Extract Here"
msgstr "ØÛÙØØ ØØØØØØØ ØÙØ"
#. Translators: the current position is the current folder
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:316
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:327
msgid "Extract the selected archive to the current position"
msgstr "ØØØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙØÙ ØØØÛ ØØØØØØØ ØÙØ"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:333
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:344
msgid "Extract To..."
msgstr "ØØØØØØØ ØØ..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:334
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:345
msgid "Extract the selected archive"
msgstr "ØØØØØØØ ØØØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:353
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:364
msgid "Compress..."
msgstr "ÙØØØÙâØØØÛ..."
-#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:354
+#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:365
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØØØÛÙ ØØ ØØÛØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
#: ../src/actions.c:156
#: ../src/actions.c:195
#: ../src/actions.c:231
-#: ../src/dlg-batch-add.c:169
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/dlg-batch-add.c:214
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259
-#: ../src/dlg-batch-add.c:305
-#: ../src/fr-window.c:2985
+#: ../src/dlg-batch-add.c:157
+#: ../src/dlg-batch-add.c:173
+#: ../src/dlg-batch-add.c:202
+#: ../src/dlg-batch-add.c:247
+#: ../src/dlg-batch-add.c:293
+#: ../src/fr-window.c:2980
msgid "Could not create the archive"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ"
#: ../src/actions.c:158
-#: ../src/dlg-batch-add.c:171
-#: ../src/dlg-batch-add.c:307
+#: ../src/dlg-batch-add.c:159
+#: ../src/dlg-batch-add.c:295
msgid "You have to specify an archive name."
msgstr "ØØÛØ ØØØÛ ØØØÛÙ ÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
@@ -406,12 +406,12 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØÛØØØ ØØØÛÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙØØØØ"
#: ../src/actions.c:233
-#: ../src/dlg-package-installer.c:266
-#: ../src/dlg-package-installer.c:275
-#: ../src/dlg-package-installer.c:303
+#: ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277
+#: ../src/dlg-package-installer.c:305
#: ../src/fr-archive.c:1178
-#: ../src/fr-window.c:6094
-#: ../src/fr-window.c:6270
+#: ../src/fr-window.c:6090
+#: ../src/fr-window.c:6266
msgid "Archive type not supported."
msgstr "ÙÙØ ØØØÛÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ."
@@ -420,13 +420,13 @@ msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØ ØØÙ ÚØØ"
#: ../src/actions.c:381
-#: ../src/fr-window.c:5937
+#: ../src/fr-window.c:5827
msgid "Open"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ"
#: ../src/actions.c:392
#: ../src/dlg-new.c:312
-#: ../src/fr-window.c:5277
+#: ../src/fr-window.c:5266
msgid "All archives"
msgstr "ÙÙÙâÛ ØØØÛÙÙØ"
@@ -435,20 +435,15 @@ msgstr "ÙÙÙâÛ ØØØÛÙÙØ"
msgid "All files"
msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/actions.c:793
-#: ../src/fr-window.c:7120
-msgid "Last Output"
-msgstr "ØØØÛÙ ØØÙØÛ"
-
-#: ../src/actions.c:853
+#: ../src/actions.c:844
msgid "Copyright  2001â2010 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â ÛÛÛÛ-ÛÛÛÛ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ."
-#: ../src/actions.c:854
+#: ../src/actions.c:845
msgid "An archive manager for GNOME."
msgstr "ÙØÛØ ØØØÛÙÛ ØØØÛ ÚÙÙÙ"
-#: ../src/actions.c:857
+#: ../src/actions.c:848
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÙÙÛØØ ÙÙÛÙÛ <mahyar moqimi gmail com>\n"
@@ -470,7 +465,7 @@ msgid "You don't have the right permissions to read files from folder \"%s\""
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ÙØØÙ ØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙâÛ Â%s ÙØØØÛØ"
#: ../src/dlg-add-files.c:148
-#: ../src/ui.h:48
+#: ../src/ui.h:46
msgid "Add Files"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
@@ -528,17 +523,16 @@ msgid "Save Options"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØÛÙÙâÙØ"
#: ../src/dlg-add-folder.c:883
-msgid "Options Name:"
-msgstr "ÙØÙ ÚØÛÙÙâÙØ:"
+#| msgid "Options Name:"
+msgid "_Options Name:"
+msgstr "ÙØÙ _ÚØÛÙÙâÙØ:"
#: ../src/dlg-ask-password.c:122
#, c-format
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØ ØØØÛ ØØØÛÙ Â%s ÙØØØ ÚÙÛØ."
-#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/dlg-batch-add.c:186
-#: ../src/fr-window.c:7435
+#: ../src/dlg-batch-add.c:174
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -549,22 +543,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:189
-#: ../src/fr-window.c:7425
-#: ../src/fr-window.c:7430
-#: ../src/fr-window.c:7435
-#: ../src/fr-window.c:7471
-#: ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/dlg-batch-add.c:177
+#: ../src/fr-window.c:7644
+#: ../src/fr-window.c:7646
msgid "Please use a different name."
msgstr "ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:216
+#: ../src/dlg-batch-add.c:204
msgid "You don't have the right permissions to create an archive in the destination folder."
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØØØÛ ØÛØØØ ØØØÛÙ ØØ ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ÙØØØÛØ."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:232
+#: ../src/dlg-batch-add.c:220
#: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6691
+#: ../src/fr-window.c:6865
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -575,51 +566,51 @@ msgstr ""
"\n"
"ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:241
+#: ../src/dlg-batch-add.c:229
#: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6700
+#: ../src/fr-window.c:6874
msgid "Create _Folder"
msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:260
+#: ../src/dlg-batch-add.c:248
#: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6717
+#: ../src/fr-window.c:6891
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙâØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ØÛØØØ ÚØØ: %s."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:277
+#: ../src/dlg-batch-add.c:265
msgid "Archive not created"
msgstr "ØØØÛÙ ØÛØØØ ÙØØ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:325
+#: ../src/dlg-batch-add.c:313
msgid "The archive is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ØÛÙ ØØØÛÙ ÙÛØØÙÛØ ÙØÙØ ØØØØ. ØÙÙÙÛØÛ ØÙØØ"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:328
+#: ../src/dlg-batch-add.c:316
msgid "_Overwrite"
msgstr "ØÙ_ÙÙÛØÛ ØÙØ"
#: ../src/dlg-extract.c:130
#: ../src/dlg-extract.c:148
#: ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4210
-#: ../src/fr-window.c:6721
-#: ../src/fr-window.c:6740
-#: ../src/fr-window.c:6745
+#: ../src/fr-window.c:4205
+#: ../src/fr-window.c:6895
+#: ../src/fr-window.c:6914
+#: ../src/fr-window.c:6919
msgid "Extraction not performed"
msgstr "ØØØØØØØ ØÙØØÙ ÙØØ"
#: ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4373
-#: ../src/fr-window.c:4453
+#: ../src/fr-window.c:4368
+#: ../src/fr-window.c:4448
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "ØØØØÙâÛ ÙØØÙ ØØ ØØØÛ ØÛØØØ ØØØÛÙ ØØ ÙÙØÙâÛ Â%s ÙØØØÛØ"
#: ../src/dlg-extract.c:331
#: ../src/dlg-extract.c:429
-#: ../src/ui.h:123
+#: ../src/ui.h:121
msgid "Extract"
msgstr "ØØØØØØØ"
@@ -650,11 +641,11 @@ msgid "Save"
msgstr "ØØÛØÙ"
#: ../src/dlg-package-installer.c:107
-#: ../src/dlg-package-installer.c:217
+#: ../src/dlg-package-installer.c:219
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "ÛÚ ØØØÛ ØØÙÙÛ ØØ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ:"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:285
+#: ../src/dlg-package-installer.c:287
#, c-format
msgid ""
"There is no command installed for %s files.\n"
@@ -663,11 +654,11 @@ msgstr ""
"ÙÛÚ ÙØÙØÙÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ. \n"
"ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØØØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:290
+#: ../src/dlg-package-installer.c:292
msgid "Could not open this file type"
msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØ ÙØÛÙ"
-#: ../src/dlg-package-installer.c:293
+#: ../src/dlg-package-installer.c:295
msgid "_Search Command"
msgstr "_ÙØÙØÙ ØØØØÙ"
@@ -687,8 +678,10 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ %s"
#: ../src/dlg-prop.c:133
-msgid "Modified on:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØ:"
+#| msgctxt "File"
+#| msgid "Date Modified"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "ØØØÛØ ØØØÛÙ ØØÛÛØ:"
#: ../src/dlg-prop.c:143
msgid "Archive size:"
@@ -756,8 +749,9 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
#: ../src/fr-archive.c:1261
#, c-format
-msgid "The file doesn't exist"
-msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
+#| msgid "File not found."
+msgid "Archive not found"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙÛØØ ÙØØ"
#: ../src/fr-archive.c:2427
msgid "You don't have the right permissions."
@@ -772,32 +766,32 @@ msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ØÙØØ ØØØÙÙ ÚØØ."
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:295
-#: ../src/fr-command-rar.c:433
+#: ../src/fr-command-7z.c:297
+#: ../src/fr-command-rar.c:324
#: ../src/fr-command-tar.c:307
msgid "Adding file: "
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-7z.c:416
-#: ../src/fr-command-rar.c:560
+#: ../src/fr-command-7z.c:418
+#: ../src/fr-command-rar.c:451
#: ../src/fr-command-tar.c:426
msgid "Extracting file: "
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØØØØØ ÙØÙÙØÙâÛ: "
#. Translators: after the colon there is a filename.
-#: ../src/fr-command-rar.c:511
+#: ../src/fr-command-rar.c:402
#: ../src/fr-command-tar.c:372
msgid "Removing file: "
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:688
+#: ../src/fr-command-rar.c:584
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ ØÙØ: %s"
#: ../src/fr-command-tar.c:381
-#: ../src/fr-window.c:2332
+#: ../src/fr-window.c:2315
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØÛÙ"
@@ -925,6 +919,10 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
+#: ../src/fr-stock.c:41
+msgid "C_reate"
+msgstr "ØÛ_ØØØ ØÙØ"
+
#: ../src/fr-stock.c:42
#: ../src/fr-stock.c:43
msgid "_Add"
@@ -934,225 +932,269 @@ msgstr "Ø_ØØÙÙ ØÙØ"
msgid "_Extract"
msgstr "Ø_ØØØØØØ ØÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:1532
+#: ../src/fr-window.c:1517
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
msgstr[0] "ØÙÙØ %Id ØØ (%s)"
msgstr[1] "ØØØØØ %Id ØØ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1537
+#: ../src/fr-window.c:1522
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
msgstr[0] "ØÙÙØ %Id ØÛ ØÙØØØØ ØØ (%s)"
msgstr[1] "ØØØØØ %Id ØÛ ØÙØØØØ ØØ (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1607
+#: ../src/fr-window.c:1592
msgid "Folder"
msgstr "ÙÙØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2004
+#: ../src/fr-window.c:1989
msgid "[read only]"
msgstr "[ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ]"
-#: ../src/fr-window.c:2255
+#: ../src/fr-window.c:2238
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "ØÙÚØÙ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../src/fr-window.c:2323
-#: ../src/fr-window.c:2353
+#: ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-window.c:2336
msgid "Creating archive"
msgstr "ØØØØÙ ØØØØ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2326
+#: ../src/fr-window.c:2309
msgid "Loading archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2329
+#: ../src/fr-window.c:2312
msgid "Reading archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØÙØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2335
+#: ../src/fr-window.c:2318
msgid "Testing archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙØÛØ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2338
+#: ../src/fr-window.c:2321
msgid "Getting the file list"
msgstr "ØØ ØØÙ ÚØÙØÙ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:2341
-#: ../src/fr-window.c:2350
+#: ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2333
msgid "Copying the file list"
msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙÛØØ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2344
+#: ../src/fr-window.c:2327
msgid "Adding files to archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2347
+#: ../src/fr-window.c:2330
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2356
+#: ../src/fr-window.c:2339
msgid "Saving archive"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÛØÙâÛ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2524
+#: ../src/fr-window.c:2509
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:2525
+#: ../src/fr-window.c:2510
msgid "_Show the Files"
msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:2570
+#: ../src/fr-window.c:2565
msgid "Archive:"
msgstr "ØØØÛÙ:"
-#: ../src/fr-window.c:2741
+#: ../src/fr-window.c:2736
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "ØØØØØØØ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØÚÙÛÙ ØØ"
-#: ../src/fr-window.c:2764
+#: ../src/fr-window.c:2759
msgid "Archive created successfully"
msgstr "ØØØÛÙ ØØ ÙÙÙÙÛØ ØØØØÙ ØØ"
-#: ../src/fr-window.c:2812
-msgid "please wait..."
-msgstr "ÙØÙØ ØØØÚÙÛØ..."
+#: ../src/fr-window.c:2807
+#| msgid "please wait..."
+msgid "please waitâ"
+msgstr "ÙØÙØ ØØØ ÚÙÛØ..."
-#: ../src/fr-window.c:2897
-#: ../src/fr-window.c:3032
+#: ../src/fr-window.c:2892
+#: ../src/fr-window.c:3027
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "ÙØÙØÙ ØÙâØÙØ ØÙØØØÙØÛ ØØØØ ØØ."
-#: ../src/fr-window.c:2990
+#: ../src/fr-window.c:2985
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:2996
+#: ../src/fr-window.c:2991
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "ØÙÚØÙ ØØØ ÚØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#: ../src/fr-window.c:3001
+#: ../src/fr-window.c:2996
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØÚØØÙ ØØØÛÙ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:3005
+#: ../src/fr-window.c:3000
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØÛÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:3011
+#: ../src/fr-window.c:3006
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÛÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:3015
+#: ../src/fr-window.c:3010
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "ÙÙÚØÙ ØØÙØÛØ ØØØÛÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ"
-#: ../src/fr-window.c:3019
+#: ../src/fr-window.c:3014
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙ ÚØØÙ ØØØÛÙ ØØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:3023
+#: ../src/fr-window.c:3018
msgid "An error occurred."
msgstr "ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:3029
+#: ../src/fr-window.c:3024
msgid "Command not found."
msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙØ ÙØØ."
-#: ../src/fr-window.c:3231
+#: ../src/fr-window.c:3226
msgid "Test Result"
msgstr "ÙØÛØÙâÛ ØØÙØÛØ"
-#: ../src/fr-window.c:4053
-#: ../src/fr-window.c:8022
-#: ../src/fr-window.c:8056
-#: ../src/fr-window.c:8306
+#: ../src/fr-window.c:4048
+#: ../src/fr-window.c:8197
+#: ../src/fr-window.c:8231
+#: ../src/fr-window.c:8481
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙÙÛØØ ØØ ØÙØØÙ ØØØ"
-#: ../src/fr-window.c:4079
+#: ../src/fr-window.c:4074
msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØØÙÙ âÚÙÛØ ÛØ ØÙ ØÚÙ ØØØÛÙ ØØÛØÛ ØØØØ ÙÛâÚÙÛØØ"
-#: ../src/fr-window.c:4109
+#: ../src/fr-window.c:4104
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛÙ ØØÛØÛ ØØ ØÛÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/fr-window.c:4112
+#: ../src/fr-window.c:4107
msgid "Create _Archive"
msgstr "ØØ_ØÛÙ ØÛØØØ ØÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:4702
-#: ../src/fr-window.c:5783
+#: ../src/fr-window.c:4700
+#: ../src/fr-window.c:5776
msgid "Folders"
msgstr "ÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:4740
+#: ../src/fr-window.c:4738
msgctxt "File"
msgid "Size"
msgstr "ØÙØØØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:4741
+#: ../src/fr-window.c:4739
msgctxt "File"
msgid "Type"
msgstr "ÙÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:4742
+#: ../src/fr-window.c:4740
msgctxt "File"
msgid "Date Modified"
msgstr "ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/fr-window.c:4743
+#: ../src/fr-window.c:4741
msgctxt "File"
msgid "Location"
msgstr "ÙÚØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:4752
+#: ../src/fr-window.c:4750
msgctxt "File"
msgid "Name"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:5704
+#: ../src/fr-window.c:5697
msgid "Find:"
msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ:"
-#: ../src/fr-window.c:5791
+#: ../src/fr-window.c:5784
msgid "Close the folders pane"
msgstr "ØØØÙ ÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/fr-window.c:5934
-#: ../src/fr-window.c:5937
-#: ../src/ui.h:141
-#: ../src/ui.h:145
-msgid "Open archive"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÛÙ"
+#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
+#: ../src/fr-window.c:5815
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ Ø_ØÛØ"
-#: ../src/fr-window.c:5935
+#: ../src/fr-window.c:5816
+#: ../src/fr-window.c:5828
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÛÙ ØÙâÚØØØÙØÙâÛ ØØÛØ "
-#: ../src/fr-window.c:6262
+#: ../src/fr-window.c:6258
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛÙ Â%s ØØ ØØÛØÙ ÚØØ."
+#: ../src/fr-window.c:6774
+#, c-format
+#| msgid "_Selected files"
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ ÙØÙÙØÙâÛ Â%sÂØ"
+
+#: ../src/fr-window.c:6777
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A file named \"%s\" already exists.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
+
+#: ../src/fr-window.c:6784
+#| msgid "Select _All"
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ _ÙÙÙ"
+
+#: ../src/fr-window.c:6785
+msgid "_Skip"
+msgstr "_ÙØØ"
+
+#: ../src/fr-window.c:6786
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Replace"
+msgstr "_ØØÛâÚØÛÙÛ"
+
+#: ../src/fr-window.c:7293
+msgid "Last Output"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙØÛ"
+
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7425
-msgid "The new name is void."
-msgstr "ÙØÙ ØØÛØ ØØÙÛ ØØØ."
+#: ../src/fr-window.c:7598
+msgid "New name is void, please type a name."
+msgstr "ÙØÙ ØØÛØ ØÛâØØØØØØ ØØØØ ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ."
#. Translators: the name references to a filename. This message can appear when renaming a file.
-#: ../src/fr-window.c:7430
-msgid "The new name is equal to the old one."
-msgstr "ÙØÙ ØØÛØ ÙÙØÙÙØ ÙØÙÛ ØØØ."
+#: ../src/fr-window.c:7603
+msgid "New name is the same as old one, please type other name."
+msgstr "ÙØÙ ØØÛØ ÙÙâÙØÙÙØ ÙØÙ ÙØÙÛ ØØØØ ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙ ØÛÚØ ØØÛÙ ÚÙÛØ."
-#: ../src/fr-window.c:7471
+#. Translators: the %s references to a filename. This message can appear when renaming a file.
+#: ../src/fr-window.c:7608
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %"
+#| "s\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Name \"%s\" is not valid because it contains at least one of the following characters: %s, please type other name."
+msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ ÚÙÙ ØØØÙÙ ØØÙÛ ÛÚÛ ØØ ØÛÙ ÙÙÛØÙâÙØØØ: %sØ ÙØÙØ ÛÚ ÙØÙ ØÛÚØ ØØÛÙ ÚÙÛØ."
+
+#: ../src/fr-window.c:7644
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1163,7 +1205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"â%s"
-#: ../src/fr-window.c:7473
+#: ../src/fr-window.c:7646
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -1174,45 +1216,48 @@ msgstr ""
"\n"
"â%s"
-#: ../src/fr-window.c:7543
+#: ../src/fr-window.c:7716
msgid "Rename"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New folder name"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÛØ"
+#: ../src/fr-window.c:7717
+#| msgid "New folder name"
+msgid "_New folder name:"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙØÙâÛ _ØØÛØ:"
-#: ../src/fr-window.c:7544
-msgid "New file name"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØ"
+#: ../src/fr-window.c:7717
+#| msgid "New file name"
+msgid "_New file name:"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ _ØØÛØ:"
-#: ../src/fr-window.c:7548
+#: ../src/fr-window.c:7721
msgid "_Rename"
msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ"
-#: ../src/fr-window.c:7565
-#: ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:7738
+#: ../src/fr-window.c:7758
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙ ÙÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ØØØ"
-#: ../src/fr-window.c:7565
-#: ../src/fr-window.c:7585
+#: ../src/fr-window.c:7738
+#: ../src/fr-window.c:7758
msgid "Could not rename the file"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ØØØ."
-#: ../src/fr-window.c:7983
+#: ../src/fr-window.c:8158
msgid "Paste Selection"
msgstr "ÚØØØÙØÙ ØÙØØØØ"
-#: ../src/fr-window.c:7984
-msgid "Destination folder"
-msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ"
+#: ../src/fr-window.c:8159
+#| msgid "Destination folder"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "ÙÙØÙâÛ _ÙÙØØ:"
-#: ../src/fr-window.c:8585
+#: ../src/fr-window.c:8760
msgid "Add files to an archive"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/fr-window.c:8629
+#: ../src/fr-window.c:8804
msgid "Extract archive"
msgstr "ØØØØØØØ ØØØÛÙ"
@@ -1224,11 +1269,11 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Od %B %OyØ %OH:%OM"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:416
+#: ../src/gtk-utils.c:421
msgid "Command _Line Output"
msgstr "ØØÙØÛ Ø_ØØ ÙØÙØÙ"
-#: ../src/gtk-utils.c:753
+#: ../src/gtk-utils.c:750
msgid "Could not display help"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙÙÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
@@ -1299,411 +1344,307 @@ msgstr "_ØØÙÙÙØ"
msgid "_Arrange Files"
msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#. Translators: this is the label for the "open recent file" sub-menu.
-#: ../src/ui.h:37
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ Ø_ØÛØ"
-
-#: ../src/ui.h:41
+#: ../src/ui.h:39
msgid "Information about the program"
msgstr "ØØÙØØØØÛ ØØØØØÙâÛ ØÛÙ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/ui.h:44
-msgid "_Add Files..."
-msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
+#: ../src/ui.h:42
+#| msgid "Add Files"
+msgid "_Add Filesâ"
+msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
-#: ../src/ui.h:45
-#: ../src/ui.h:49
+#: ../src/ui.h:43
+#: ../src/ui.h:47
msgid "Add files to the archive"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:52
-msgid "Add a _Folder..."
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ÙÙØÙ..."
+#: ../src/ui.h:50
+#| msgid "Add a Folder"
+msgid "Add a _Folderâ"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ÙÙØÙâ..."
-#: ../src/ui.h:53
-#: ../src/ui.h:57
+#: ../src/ui.h:51
+#: ../src/ui.h:55
msgid "Add a folder to the archive"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØÙ ØÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:56
+#: ../src/ui.h:54
msgid "Add Folder"
msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÙÙØÙ"
-#: ../src/ui.h:61
+#: ../src/ui.h:59
msgid "Close the current archive"
msgstr "ØØØÙ ØØØÛÙ ÙØÙÛ"
-#: ../src/ui.h:64
+#: ../src/ui.h:62
msgid "Contents"
msgstr "ÙØØÙÛØØ"
-#: ../src/ui.h:65
+#: ../src/ui.h:63
msgid "Display the File Roller Manual"
msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØÙâÛ ØØÙÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙÛÚ"
-#: ../src/ui.h:70
-#: ../src/ui.h:91
+#: ../src/ui.h:68
+#: ../src/ui.h:89
msgid "Copy the selection"
msgstr "ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:74
-#: ../src/ui.h:95
+#: ../src/ui.h:72
+#: ../src/ui.h:93
msgid "Cut the selection"
msgstr "ØØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:78
-#: ../src/ui.h:99
+#: ../src/ui.h:76
+#: ../src/ui.h:97
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
-#: ../src/ui.h:81
-#: ../src/ui.h:102
-msgid "_Rename..."
-msgstr "Ø_ØÛÛØ ÙØÙ..."
+#: ../src/ui.h:79
+#: ../src/ui.h:100
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Renameâ"
+msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
-#: ../src/ui.h:82
-#: ../src/ui.h:103
+#: ../src/ui.h:80
+#: ../src/ui.h:101
msgid "Rename the selection"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:86
-#: ../src/ui.h:107
+#: ../src/ui.h:84
+#: ../src/ui.h:105
msgid "Delete the selection from the archive"
msgstr "ØØÙ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ ØØ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:111
+#: ../src/ui.h:109
msgid "Dese_lect All"
msgstr "ØÙØØØØ _ÙÚØØÙ ÙÙÙ"
-#: ../src/ui.h:112
+#: ../src/ui.h:110
msgid "Deselect all files"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØØÙ ÙÙÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:115
-#: ../src/ui.h:119
-msgid "_Extract..."
-msgstr "ØØØ_ØØØØ..."
+#: ../src/ui.h:113
+#: ../src/ui.h:117
+#| msgid "_Extract"
+msgid "_Extractâ"
+msgstr "Ø_ØØØØØØ..."
-#: ../src/ui.h:116
-#: ../src/ui.h:120
-#: ../src/ui.h:124
+#: ../src/ui.h:114
+#: ../src/ui.h:118
+#: ../src/ui.h:122
msgid "Extract files from the archive"
msgstr "ØØØØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:127
-msgid "Find..."
-msgstr "ÛØÙØÙ..."
-
-#: ../src/ui.h:132
-msgid "_Last Output"
-msgstr "ØØ_ØÛÙ ØØÙØÛ"
+#: ../src/ui.h:125
+#| msgid "Find:"
+msgid "Findâ"
+msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ..."
-#: ../src/ui.h:133
-msgid "View the output produced by the last executed command"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÛ ØØØÛÙ ÙØÙØÙ ØØØØ ØØÙ"
-
-#: ../src/ui.h:136
+#: ../src/ui.h:130
#| msgctxt "File"
-#| msgid "New..."
-msgid "New..."
+#| msgid "New"
+msgid "Newâ"
msgstr "ØØÛØ..."
-#: ../src/ui.h:137
+#: ../src/ui.h:131
msgid "Create a new archive"
msgstr "ØÛØØØ ØØØÛÙ ØØÛØ"
-#: ../src/ui.h:140
-#| msgctxt "File"
-#| msgid "Open..."
-msgid "Open..."
+#: ../src/ui.h:134
+#| msgid "Open"
+msgid "Openâ"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ..."
-#: ../src/ui.h:148
-msgid "_Open With..."
+#: ../src/ui.h:135
+#: ../src/ui.h:139
+msgid "Open archive"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÛÙ"
+
+#: ../src/ui.h:142
+#| msgid "_Open With..."
+msgid "_Open Withâ"
msgstr "ØØ_Ø ÚØØÙ ØØ..."
-#: ../src/ui.h:149
+#: ../src/ui.h:143
msgid "Open selected files with an application"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/ui.h:152
-msgid "Pass_word..."
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ..."
+#: ../src/ui.h:146
+#| msgid "Password"
+msgid "Pass_wordâ"
+msgstr "_ÚØØÙØÚÙ"
-#: ../src/ui.h:153
+#: ../src/ui.h:147
msgid "Specify a password for this archive"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØØÛ ØÛÙ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:157
+#: ../src/ui.h:151
msgid "Show archive properties"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:161
+#: ../src/ui.h:155
msgid "Reload current archive"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØØØ ØØØÛÙ ÙØÙÛ"
-#: ../src/ui.h:164
-#| msgctxt "File"
+#: ../src/ui.h:158
#| msgid "Save As..."
-msgid "Save As..."
+msgid "Save Asâ"
msgstr "ØØÛØÙ ØØ ÙØÙ..."
-#: ../src/ui.h:165
+#: ../src/ui.h:159
msgid "Save the current archive with a different name"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØÙÛ ØØ ÙØÙÛ ØÛÚØ"
-#: ../src/ui.h:169
+#: ../src/ui.h:163
msgid "Select all files"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:173
+#: ../src/ui.h:167
msgid "Stop current operation"
msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÛØØ ÙØÙÛ"
-#: ../src/ui.h:176
+#: ../src/ui.h:170
msgid "_Test Integrity"
msgstr "Ø_ØÙØÛØ ØØØ "
-#: ../src/ui.h:177
+#: ../src/ui.h:171
msgid "Test whether the archive contains errors"
msgstr "ØØÙØÛØ ÙØÙØ ØØØ ØØ ØØØÛÙ"
-#: ../src/ui.h:181
-#: ../src/ui.h:185
+#: ../src/ui.h:175
+#: ../src/ui.h:179
msgid "Open the selected file"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÙÙØÙââÛ ØÙØØØØâØØÙ"
-#: ../src/ui.h:189
-#: ../src/ui.h:193
+#: ../src/ui.h:183
+#: ../src/ui.h:187
msgid "Open the selected folder"
msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØâØØÙ"
-#: ../src/ui.h:198
+#: ../src/ui.h:192
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
-#: ../src/ui.h:202
+#: ../src/ui.h:196
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
-#: ../src/ui.h:206
+#: ../src/ui.h:200
msgid "Go up one level"
msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÙØ ØÙØÙ"
#. Translators: the home location is the home folder.
-#: ../src/ui.h:211
+#: ../src/ui.h:205
msgid "Go to the home location"
msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÙ"
-#: ../src/ui.h:219
+#: ../src/ui.h:213
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ù_ÙØØ ØØØØØ"
-#: ../src/ui.h:220
+#: ../src/ui.h:214
msgid "View the main toolbar"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÙÛ"
-#: ../src/ui.h:224
+#: ../src/ui.h:218
msgid "Stat_usbar"
msgstr "ÙÙØØ Ù_ØØÛØ"
-#: ../src/ui.h:225
+#: ../src/ui.h:219
msgid "View the statusbar"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØ ÙØØÛØ"
-#: ../src/ui.h:229
+#: ../src/ui.h:223
msgid "_Reversed Order"
msgstr "ØØØÛØ ØØ_ØÚØ"
-#: ../src/ui.h:230
+#: ../src/ui.h:224
msgid "Reverse the list order"
msgstr "ØØØÚØ ÚØØÙ ØØØÛØ ÙÙØØØ"
-#: ../src/ui.h:234
+#: ../src/ui.h:228
msgid "_Folders"
msgstr "_ÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:244
+#: ../src/ui.h:238
msgid "View All _Files"
msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙÙâÛ _ÙØÙÙØÙâÙØ"
-#: ../src/ui.h:247
+#: ../src/ui.h:241
msgid "View as a F_older"
msgstr "ÙÙØÛØ ØÙ ØÚÙ ÙÙ_ØÙ"
-#: ../src/ui.h:255
+#: ../src/ui.h:249
msgid "by _Name"
msgstr "ØØ ØÙÛ _ÙØÙ"
-#: ../src/ui.h:256
+#: ../src/ui.h:250
msgid "Sort file list by name"
msgstr "ÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙØÙ"
-#: ../src/ui.h:258
+#: ../src/ui.h:252
msgid "by _Size"
msgstr "ØØ ØÙÛ ØÙØØ_ØÙ"
-#: ../src/ui.h:259
+#: ../src/ui.h:253
msgid "Sort file list by file size"
msgstr "ÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØØØÙ"
-#: ../src/ui.h:261
+#: ../src/ui.h:255
msgid "by T_ype"
msgstr "ØØ ØÙÛ ÙÙ_Ø"
-#: ../src/ui.h:262
+#: ../src/ui.h:256
msgid "Sort file list by type"
msgstr "ÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÙØ"
-#: ../src/ui.h:264
+#: ../src/ui.h:258
msgid "by _Date Modified"
msgstr "ØØ ØÙÛ _ØØØÛØ ØØÛÛØ"
-#: ../src/ui.h:265
+#: ../src/ui.h:259
msgid "Sort file list by modification time"
msgstr "ÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ ØØÛÛØ"
#. Translators: this is the "sort by file location" menu item
-#: ../src/ui.h:268
+#: ../src/ui.h:262
msgid "by _Location"
msgstr "ØØ ØÙÛ _ÙÚØÙ"
#. Translators: location is the file location
-#: ../src/ui.h:270
+#: ../src/ui.h:264
msgid "Sort file list by location"
msgstr "ÙØØØâØØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÚØÙ"
-#~ msgid "A_vailable application:"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ _ÙÙØÙØ:"
-
-#~ msgid "Open Files"
-#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
-#~ msgid "R_ecent applications:"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØØÛØ:"
-
-#~ msgid "_Application:"
-#~ msgstr "_ØØÙØÙÙ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
-#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-#~ "option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØÙÙØÙ ÙÛÚ ÛÚ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ "
-#~ "ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙØ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØØ "
-#~ "ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ "
-#~ "ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "File Roller is distributed in the hope that it will be useful, but "
-#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
-#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
-#~ "Public License for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØ ØÙÛØ ØÛÙÚÙ ÙÙÛØ ØØØØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ "
-#~ "ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ "
-#~ "ÙØØØ. ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
-#~ "with File Roller; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØ ØØÛØ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙÙØÙ ÙÛÚ ÛÚ ÙØØÙ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ "
-#~ "ØØÛØÙØ ÚØØÙ ØØØÛØØ ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØÙØÙ ØÙØØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØÙ "
-#~ "ØØØØ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ØÙÙÛØÛØ."
-
-#~ msgid "Create Archive"
-#~ msgstr "ØÛØØØ ØØØÛÙ"
-
-#~ msgid "_Archive:"
-#~ msgstr "ØØ_ØÛÙ"
-
-#~ msgid "Ex_tract in folder:"
-#~ msgstr "_ØØØØØØØ ØØ ÙÙØÙâÛ:"
-
-#~ msgid "Create Archive..."
-#~ msgstr "ØÛØØØ ØØØÛÙ..."
-
-#~ msgid "The archive already exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "ØÛÙ ØØØÛÙ ÙØÙØ ØØØØ. ØÙÛ ÙØÙÛ ØÙÙÙÛØÛ ØÙØØ"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "ØÙÙÙÛØÛ"
-
-#~ msgid "Archive type:"
-#~ msgstr "ÙÙØ ØØØÛÙ:"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "ØÙØÚØØ"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
-
-#~ msgid "_Open destination folder after extraction"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØØØØØØØØ ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ _ØØØ ØÙØ"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "ÙØÛØ:"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "ÙÙØ ÙØØÙØØØÙ"
-
-#~ msgid "Symbolic link"
-#~ msgstr "ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract archives using the archive name as destination folder and quit "
-#~ "the program"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØØØØØ ØØØÛÙÙØ ØØ ÙØØÛØÙ ÙØÙ ØØØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ Ù ØØÚ ØØÙØÙÙ"
-
-#~ msgid "Open '%s'"
-#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%sÂ"
-
-#~ msgid "Empty"
-#~ msgstr "ØØÙÛ"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Modified on:"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØ:"
-#~ msgid "Quit the application"
-#~ msgstr "ØØÚ ØØÙØÙÙ"
+#~ msgid "The file doesn't exist"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
+#~ msgid "The new name is void."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØØÛØ ØØÙÛ ØØØ."
-#~ msgid "_View File"
-#~ msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙ"
+#~ msgid "The new name is equal to the old one."
+#~ msgstr "ÙØÙ ØØÛØ ÙÙØÙÙØ ÙØÙÛ ØØØ."
-#~ msgid ""
-#~ "This archive is password protected.\n"
-#~ "Please specify a password with the command: Edit->Password"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÙ ØØØÛÙØ ØØØØÛ ÚØØÙØÚÙ ØØØ. \n"
-#~ "ÚØØÙØÚÙ ØØ ØØ ØØÛÙ ÙÙÙÛ ÙÛØØÛØ -> ÚØØÙØÚÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "_Add Files..."
+#~ msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
-#~ msgid ""
-#~ "The specified password is not valid, please specify a new password with "
-#~ "the command: Edit->Password"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØÙØ ÙØØØØ ÙÛØØØ ÙØÙØÙ ØØ ØØÛÙ ÙÙÙÛ ÙÛØØÛØ -> ÚØØÙØÚÙØ "
-#~ "ÚØØÙØÚÙâÛ ØÛÚØÛ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Add a _Folder..."
+#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ÙÙØÙ..."
-#~ msgid "File Roller Component add operations"
-#~ msgstr "ØÙÙÛØØ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙÛÚ"
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "Ø_ØÛÛØ ÙØÙ..."
-#~ msgid "File Roller Component extract operations"
-#~ msgstr "ØÙÙÛØØ ØØØØØØØ ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙÛÚ"
+#~ msgid "_Extract..."
+#~ msgstr "ØØØ_ØØØØ..."
-#~ msgid "File roller component"
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙÛÚ"
+#~ msgid "Find..."
+#~ msgstr "ÛØÙØÙ..."
-#~ msgid "Could not save the archive"
-#~ msgstr "ØØØÛÙ ØØÛØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "_Last Output"
+#~ msgstr "ØØ_ØÛÙ ØØÙØÛ"
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "View the output produced by the last executed command"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØÛ ØØØÛÙ ÙØÙØÙ ØØØØ ØØÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]