[epiphany] Updated Persian Translation



commit 89ebc0c41eb4e9c31590390852136a93cfebcc50
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date:   Sat Mar 10 12:04:25 2012 +0330

    Updated Persian Translation

 po/fa.po | 2499 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 1162 insertions(+), 1337 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8bd0c17..f7240f7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004, 2005, 2006.
 # Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan gmail com>, 2005.
 # Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:50+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:12+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,18 +25,6 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "ÙØÙØ Ù ØØØÙØÙâØÙÛ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ ØÙÛÙØÙÛ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ"
-
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
 msgstr "ØØØØÙ ØØ ÙØ"
@@ -57,387 +45,284 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?hl=fa&q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "ÙØÙØ ÙØ"
+#: ../src/ephy-main.c:73
+#: ../src/ephy-main.c:321
+#: ../src/ephy-main.c:462
+#: ../src/window-commands.c:1228
+msgid "Web"
+msgstr "ÙØ"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "ØÙÛÙØÙÛ"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ØÙÙÛÙØÙÛ"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/ephy-main.c:465
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "_ÙÛÙØÙØÛ ÚÙØÙÛ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "_ØÙØÙâÙØØØØ ÚÙØÙÛ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "Common Name:"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØÙÙ:"
+msgid "Browse the web"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "ØØØÛØØ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Expires On:"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØØØ:"
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
+#: ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Field _Value"
-msgstr "_ÙÙØØØ ÙÛÙØ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+#| msgid "History"
+msgid "_History"
+msgstr "_ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "ØØØ ØÙÚØØ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "ØÙÙÙÛ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Issued By"
-msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙØØ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
+msgid "_Help"
+msgstr "_ØØÙÙÙØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Issued On:"
-msgstr "ØÙØÙ ØØÙØ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "_ØØØØØÙâ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-msgid "Issued To"
-msgstr "ØØØØ ØØÙ ØØØÛ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ØØÙØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "ØØØ ØÙÚØØ MD5:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
+#| msgid "Cookie Properties"
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÙÚÛâÙØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "Organization:"
-msgstr "ØØØÙØÙ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ÙØØÙØ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ÙØØØ ØØØÙØÙÛ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ÙØÛØ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "ØØØ ØÙÚØØ SHA1:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "ÙØØØØØÙ ØØØÛ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØÛØÙ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "ØÙÙØØØ:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Validity"
-msgstr "ØØØØØØ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>_ØÙØÚØØ</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØÚØØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>_ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÚØÚØØØÛ ÙØÙØÙØ</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙÙ..."
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Cookies"
 msgstr "ÚÙÚÛâÙØ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Passwords"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØÚØØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "_ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙâÙØ"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ÙØÙ"
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
-msgstr "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÛÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙ ÙÙÙ ØØ ØÙØØ ÚÙÛØØ ÛÚ ÚÙØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØ ØÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "_ÚÙØÙÛ:"
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate&#x2026;"
-msgstr "_ÙØØÙØÙâÛ ÚÙØÙÛ&#x2026;"
-
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>ØØØÛ ÙØØÙØ ØØ ØØÙ ØØÙÛØâÚÙÙØÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÛÚØÙâÙØ ÙØØØØ</small>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ØØØÚØØÙ _ØÙØÚØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÚÛØÛ ØØÙ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "Add Language"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÙ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ _ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "ÛÚ Ø_ØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
-#: ../src/ephy-history-window.c:227
-#: ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "ÙÛØâÙØ_Ø:"
-
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
 #: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
 msgid "Downloads"
 msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØ_ØÚØÛÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "Ù_ÙØÙâÛ ØØØÚÛØÛ:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØÙØÙÙÙâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ØØØÚØØÙ _ØÙØÚØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÚÛØÛ ØØÙ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "ÚØÚØØØÛâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "ØÙÙÙÛ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "Fonts"
 msgstr "ÙÙÙâÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ÙÙÙâÙØ Ù ØØÚ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Languages"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "MB"
-msgstr "ÙÚ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "ÙÙÙ Monospace:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "ÙÙØ _ØØ ÙØÛÚØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Privacy"
-msgstr "ØÙØÚÛ ØØÙØÛ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÙØÛ ØÛØØÙ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
 msgid "Sans serif font:"
 msgstr "ÙÙÙ Sans Serif:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "Serif font:"
 msgstr "ÙÙÙ Serif:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ _ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ ØÙØÙâÛ _ØØÙÛ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Spell checking"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ÙÙÙ Monospace:"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Style"
 msgstr "ØØÚ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØÚÙâÛ _ØØÚ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_ÙÛØØÛØ ØØÚÙ ØØÚ..."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ÙÙÙâÙØ Ù ØØÚ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Web Content"
 msgstr "ÙØØÙÛØØ ÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ _ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "_ÙÙÛØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØÙØÙÙÙâÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "_ÙØØÛ ØÛØÚ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØ_ØÚØÛÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "Ù_ÙØÙâÛ ØØØÚÛØÛ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_ÙÙÛØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "_ÙÛØØÛØ ØØÚÙ ØØÚ..."
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ÙÙØ _ØØ ÙØÛÚØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "_ÙØØÙâØØØÛ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>ØØØÛ ÙØØÙØ ØØ ØØÙ ØØÙÛØâÚÙÙØÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÛÚØÙâÙØ ÙØØØØ</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "_Never accept"
 msgstr "ÙÛ_Ú ÙÙØ ÙØÛØÙØÙ ÙØÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "ØÙ _ØØØØ ØÙØØÙ ÚØØÙØÚÙâÙØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÙØÛ ØÛØØÙ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ ÚÙ ØØ _ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "Footers"
-msgstr "ÙØØÙØÙâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "Frames"
-msgstr "ÚØØÚÙØâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_ÙØØÛ ØÛØÚ:"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "Headers"
-msgstr "ØØØÙØÙâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "MB"
+msgstr "ÙÚ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "_ÙÙØ ÚØØÚÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:355
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "_ØÙÙØÙ ØÙØÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Privacy"
+msgstr "ØÙØÚÛ ØØÙØÛ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "_ØÙØØÙâÛ ØÙØÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÚØÚØØØÛâÙØ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "ÚØÙ _ØÙÚâÙØÛ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ÙÛØâÙØ_Ø:"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "ÚØÙ Ø_ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "Languages"
+msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "_ØØØÛØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "_ÙØ ÚØØÚÙØ ØÙ ØÙØØ ØØØÚØÙÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_ÙØØÙâØØØÛ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "_ÙØØÙÛ ØÙØÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../src/prefs-dialog.c:774
+msgid "Language"
+msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:806
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ØØØØØ ÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ØÙÛÙØÙÛ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØ. ÙÙØØØØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØÚØØ ØÙØØ."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be considered to have a broken certificate."
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ CA ÚÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛÙ ÙÛØØ ÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØÛÚØÙâÙØÛ ØØâØØâØÙØ ØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÚØØÙ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
-
 #: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -771,166 +656,164 @@ msgid "All"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
 #: ../embed/ephy-history.c:640
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
 msgid "Others"
 msgstr "ØÛÚØØÙ"
 
 #: ../embed/ephy-history.c:646
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
 msgid "Local files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98
 #: ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:104
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙØØ ØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "Enabled"
 msgstr "ÙØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "Yes"
 msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
 msgid "No"
 msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "MIME type"
 msgstr "ÙÙØ MIME"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "Description"
 msgstr "ØÙØÛØØØ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
 msgid "Suffixes"
 msgstr "ÙØÙÙØÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146
+#: ../embed/ephy-request-about.c:149
 msgid "Memory usage"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171
-#: ../embed/ephy-request-about.c:173
-#| msgid "Web Applications"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175
+#: ../embed/ephy-request-about.c:177
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
 msgid "List of installed web applications"
 msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØ ÙØØ ØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
-#| msgid "Installed plugins"
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
 msgid "Installed on:"
 msgstr "ÙØØ ØØÙ ØØ:"
 
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3445
+#: ../embed/ephy-web-view.c:71
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3470
 msgid "Blank page"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ØÙÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:753
-msgid "Not now"
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÙÙ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:760
+#| msgid "Not now"
+msgid "_Not now"
+msgstr "_ÙÙâØÚÙÙÙ ÙÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:758
-msgid "Store password"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØØÙØÚÙ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:765
+#| msgid "Store password"
+msgid "_Store password"
+msgstr "_ØØÛØÙâÛ ÚØØÙØÚÙ"
 
 #. Translators: The first %s is the username and the second one is the
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:776
 #, c-format
 msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØØØÛ <b>%s</b> ØØ <b>%s</b> ØØÛØÙ ÚÙÛØØ </big>"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
 msgid "Deny"
 msgstr "ØØ ØÙØ"
 
 #. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1753
 msgid "Allow"
 msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1760
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "ØÙØÙâÛ <b>%s</b> ÙÛâØÙØÙØ ÙÚØÙ ØÙØ ØØ ØØØÙØ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
 msgid "None specified"
 msgstr "ÙÛÚÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2067
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "ØÙÙ! ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ %s"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2051
 msgid "Oops! It was not possible to show this website"
 msgstr "ØÙÙ! ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙØØØÛØ ØÛØ ÙÙÚÙ ØÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The "
-#| "precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>The website at <strong>%s</"
-#| "strong> could be temporarily switched off or moved to a new address. "
-#| "Don't forget to check that your internet connection is working correctly."
-#| "</p>"
 msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
 msgstr "<p>ÙØÛÚØÙ ÙØ <strong>%s</strong> ØÙØØ ØÛØÙØØÙ ØØØØØ ØØØ. ØØØ ØØÙØ ØÙ:</p><p><em>%s</em></p><p> ÙÙÚÙ ØØØ ØØÙØ ÙÙÙØ ØØØØ ØØ ØØØØØ ØØØØ ÛØ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÛÚØ ÙÙØÙÙ ØØÙ ØØØØ. ÙØØÙÙØ ÙÚÙÛØ ÚÙ ØØ ØØØ ÚØØÚØØ ØØØØÙ ØÛÙØØÙØ ØÙØ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÙÙØÛÛØ.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2061
 msgid "Try again"
 msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2069
 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr "ØÙÙ! ØÛÙ ØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØØ ØØÙ ØØØØ ÚÙ ÙØÙØÚØ ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙ ØØØØ ØÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2071
 #, c-format
 msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr "<p>ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙØÙØÚØ ÙØ ÙØÚÙØÙ ØØØÙ ØØØ ØÛÙ ØÙØÙ ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ ØÙØ.</p><p>ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ØÙØÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÙ ÙØØÙÙ ØØ ØÙØØØÙ ØÚØØØ ÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ØØÙØÙ ØÙØØØÙ ØÙØØØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙØÙÙâÙÙÛØØÙ <strong>%s</strong> ÚØØØØ ØÙÛØ.</p>"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ÙØØØ ØØØ ØÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2641
 msgid "Plugins"
 msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØ"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2748
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ Â%sÂ..."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2750
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ..."
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3674
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s"
@@ -970,42 +853,6 @@ msgstr "ÙØØÙÛ ØÙØ ØÙ ÛÚ ÙØÙØÛ ÙÛØÚØØ ÂÙÙØ=ÙÛÙÙØ
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛØØ"
 
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ÙÙØÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØØØÙ ØÙ ÙØÛØ ÙØØØ"
@@ -1015,8 +862,8 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
 
 #: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:94
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
@@ -1036,24 +883,20 @@ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ:"
 msgid "Show session management options"
 msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ ØØ ÙØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØØØØØ"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
 msgid "All supported types"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙÙØØ ÙØØÛØØÙÛ ØØÙ"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
 msgid "Web pages"
 msgstr "ØÙØØØ ÙØ"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
 msgid "Images"
 msgstr "ØØØÙÛØ"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
 msgid "All files"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -1077,33 +920,33 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ Â%s ÙØÙØ ØØØØ. ÙØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ Ø
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "ØÛØØØ ØØØÙâÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
 #, c-format
 msgid "Directory â%sâ is not writable"
 msgstr "ØØØÙâÛ Â%s ÙØØÙ ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÛÙ ØØØÙ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØÙØØÙ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØÙØ Â%s ÙÙØØ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
 msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ØÛÙ ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ Ù ØÚØ ØØÙÛÙ ØÚÛØÛØ ØÙÛ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛØØ ÙØØÙÛØØ ØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙÛ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ: %s"
@@ -1116,42 +959,10 @@ msgstr "ÙÛØØ ØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØÙÛ ØØØ"
 msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
 msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙØØÙâÛ ÙÛØÛÙ (ÚÙÚÙ) ØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÙÛ ÙÙÙ ØØÙâØÙØ. ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÛ ØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙØØ ÙØÙØ ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÙÛ ØØ ØØ ØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÚÙÚÛâÙØ ØØ ÙÙØÛÙØ ØØØØ ØØ."
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
-#: ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ÙØØÙÚ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442
-#: ../src/ephy-window.c:1638
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "_ØØØÚÛØÛ"
-
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
 msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1187,7 +998,6 @@ msgstr "%Od %b"
 
 #. impossible time or broken locale settings
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1872
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
@@ -1227,117 +1037,131 @@ msgstr "ÛÛÛÙ"
 msgid "400%"
 msgstr "ÛÛÛÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
 #, c-format
 msgid "%u:%02u hour left"
 msgid_plural "%u:%02u hours left"
 msgstr[0] "%Iu:%I02u ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Iu:%I02u ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
 #, c-format
 msgid "%u hour left"
 msgid_plural "%u hours left"
 msgstr[0] "%Iu ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Iu ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
 #, c-format
 msgid "%u:%02u minute left"
 msgid_plural "%u:%02u minutes left"
 msgstr[0] "%Iu:%I02u ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Iu:%I02u ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
 #, c-format
 msgid "%u second left"
 msgid_plural "%u seconds left"
 msgstr[0] "%Iu ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 msgstr[1] "%Iu ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
 msgid "Finished"
 msgstr "ÙØÛØÙ ÛØÙØ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "ØØØ ØØ ØØØÚØØÙ: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
-#: ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271
+#: ../src/window-commands.c:482
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288
-#: ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:1276
+#: ../src/window-commands.c:263
 msgid "Open"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
 msgid "Show in folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØ ÙÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
 msgid "Startingâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙØ..."
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+#| msgid "All files"
+msgid "All sites"
+msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÛÚØÙâÙØÛ ÙØ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+msgid "Sites"
+msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÚØÛØ Ù ØÙØ ÚÙÛØ ØØ ÙÛÙÙØÛ ØÙ ØÛÙ ØÙØÙ ØÛØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
 msgid "Clear"
 msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ØØØØÛ ØØØâÙÙØØÙâÛ Â%sÂ"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+msgid "Address"
+msgstr "ÙØØÙÛ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "ØØØÛØ"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "%Id ÙØØÙÚ _ÙØØØÙ"
 msgstr[1] "%Id ÙØØÙÚ _ÙØØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "_ÛÚÛ ÚØØÙ ØØ %Id ÙØØÙÚ ÙØØØÙ"
 msgstr[1] "_ÛÚÛ ÚØØÙ ØØ %Id ÙØØÙÚ ÙØØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
 #, c-format
 msgid "Show â%sâ"
 msgstr "ÙÙØÛØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
 #, c-format
 msgid "â%sâ Properties"
 msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ Â%sÂ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
 msgid "_Title:"
 msgstr "_ØÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "_ÙØØÙÛ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
 msgid "T_opics:"
 msgstr "_ÙÙØÙØØØ:"
 
@@ -1345,448 +1169,367 @@ msgstr "_ÙÙØÙØØØ:"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "Ù_ÙØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
 msgid "Entertainment"
 msgstr "ØÙØÛØØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
 msgid "News"
 msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
 msgid "Shopping"
 msgstr "ØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
 msgid "Sports"
 msgstr "ÙØØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
 msgid "Travel"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
 msgid "Work"
 msgstr "ÚØØ"
 
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "ÙØØÙÚ Â%s ØØÙØ ØÙØØ"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØØÙ ØÙ Ââ%s ÙÙØÙÙ ØØ."
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "ØØÙØØØØÙÛ _ÙØÙØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
-msgid "_Update"
-msgstr "_ØØÙØØØØÙÛ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "ØØÙØØØØÙÛ ÙØØÙÚØ"
-
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "ØÛØØØ ØØØØÛØ ØØÙ"
-
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØÛ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "ØÛâØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "ØÙÛÙØÙÛ (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "ÙÙØÛÙØ (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙØ"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_File"
 msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
 msgid "_View"
 msgstr "_ÙÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130
-#: ../src/ephy-window.c:121
-msgid "_Help"
-msgstr "_ØØÙÙÙØ"
-
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 msgid "_New Topic"
 msgstr "ÙÙØÙØ _ØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØØÛØ"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
-#: ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:642
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ÙÙØØÙâÙØâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
-#: ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:645
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "_Renameâ"
 msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚ ÛØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
 msgid "_Import Bookmarksâ"
 msgstr "Ù_ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ÛÚ ÙØÙØÚØ ØÛÚØ ÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙÚ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
 msgid "_Export Bookmarksâ"
 msgstr "_ØØÙØ ÙØØÙÚâÙØ..."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØÙÚâÙØ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:105
 msgid "_Close"
 msgstr "_ØØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:114
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_ØØÛØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ØØÛØÙ ÙØÙØâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151
-#: ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:655
+#: ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_Copy"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Paste"
 msgstr "_ÚØØØÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ØØÙ ÙØØÙÚ ÛØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "Select _All"
 msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ ÛØ ÙØÙ"
 
 #. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
-#: ../src/ephy-window.c:270
-msgid "_About"
-msgstr "_ØØØØØÙâ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØØØÙØÚØÙ ÙØÙØÚØ ÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "_ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
 msgid "_Title"
 msgstr "_ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Show the title column"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
-msgid "Address"
-msgstr "ÙØØÙÛ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
 msgid "Show the address column"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØØØØâÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
 msgid "Type a topic"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
 #, c-format
 msgid "Delete topic â%sâ?"
 msgstr "ÙÙØÙØ Â%s ØØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙ ØÙØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
 msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÛâØÙØ ØÙØÙ ÙØØÙÚâÙØÛ ØÙ ØØÙÙ ØØÙÙâØÙØÛ ØÙÙØØ ÙÚØ ØÛÙ ÚÙ ÙØØÙÙ ØÙ ÙÙØÙØâÙØÛ ØÛÚØÛ ÙÛØ ØØØÙØ. ÙØØÙÚâÙØ ØØÙ ÙØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "_ØØÙ ÙÙØÙØ"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
 msgid "Firefox"
 msgstr "ÙØÛØÙØÚØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
 msgid "Firebird"
 msgstr "ÙØÛØØØØ"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
 #, c-format
 msgid "Mozilla â%sâ profile"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ Â%s ÙÙØÛÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
 msgid "Galeon"
 msgstr "ÚØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
 msgid "Import failed"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
 #, c-format
 msgid "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ØØ Â%s ÙØØØ ÚØØ ØÛØØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØ ØØØ ÛØ ÙÙØ ØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØÛØÙØÚØ/ÙÙØÛÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÚØÙØÙÙ/Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ØÙÛÙØÙÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØÙÚâÙØ"
 
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
+
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "_ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
 msgid "I_mport"
 msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
 msgid "File"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/ephy-history-window.c:651
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/ephy-history-window.c:804
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ØØØ Ù ØÙ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
 msgid "Topics"
 msgstr "ÙÙØÙØØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
-msgid "Title"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
 #. FIXME !!!!
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1796,19 +1539,29 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ÙØØØØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØÙØ Â%sÂ"
 
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+#| msgid "_Stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
+#: ../src/ephy-window.c:137
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÛØØØÛÙ ÙØØÙÛØØ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
+
 #: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
 msgid "_Otherâ"
 msgstr "_ØÛÚØ..."
@@ -1862,165 +1615,155 @@ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØÛ ØØØÙâÛ ØØØØÙ"
 
 #. exit button
 #: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-#: ../src/ephy-toolbar.c:620
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ØØØØ ØØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
 msgid "Open the selected history link in a new tab"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
 msgid "Add _Bookmarkâ"
 msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ..."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
 msgid "Bookmark the selected history link"
 msgstr "ÙØØÙÚâÚØØØÛ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
 msgid "Close the history window"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
 msgid "Delete the selected history link"
 msgstr "ØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
 msgid "Select all history links or text"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÛØÚÙ ÛØ ÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
 msgid "Clear _History"
 msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ _ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
 msgid "Clear your browsing history"
 msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ ØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
 msgid "Display history help"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
 msgid "_Address"
 msgstr "_ÙØØÙÛ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
 msgid "_Date and Time"
 msgstr "_ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ ÙØÚ ØÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
 msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
 msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÛØÚÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ØÙÙØ."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
 msgid "Clear History"
 msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:813
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:814
 msgid "Today"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961
-#: ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:816
+#: ../src/ephy-history-window.c:820
+#: ../src/ephy-history-window.c:826
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "%Id ØÙØ ÚØØØÙ"
 msgstr[1] "%Id ØÙØ ÚØØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
-msgid "Sites"
-msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ"
+#: ../src/ephy-history-window.c:830
+#| msgid "Back history"
+msgid "All history"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
-msgid "Date"
-msgstr "ØØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:79
-#: ../src/ephy-main.c:330
-#: ../src/window-commands.c:1346
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+#: ../src/ephy-history-window.c:1125
+msgid "History"
+msgstr "ØØØÛØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙÙØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:84
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ØØÛØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:86
 msgid "Launch the bookmarks editor"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:88
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØÙ ØØØÙâØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "URL"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "ØØÙØ ÛÚ ÙÙÙÙÙ ØØØÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:96
 msgid "Start the browser in application mode"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙØÚØ ØØ ØØÙØ ØØÙØÙÙâØÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØØØØ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙÙÙ ØØØÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
 msgid "DIR"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:106
+#: ../src/ephy-main.c:100
 msgid "URL â"
 msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ â"
 
-#: ../src/ephy-main.c:214
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÚØØ"
+#: ../src/ephy-main.c:208
+#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙØÚØ ÙØ ØØ ØØØØ ÚØØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:217
+#: ../src/ephy-main.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2029,849 +1772,391 @@ msgstr ""
 "ØØÙâØÙØØØÛ ØÙ ØÙÛÙ ØØØÛ ØÛØ ØÚØØ ØÙØØ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:331
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+#: ../src/ephy-main.c:322
+#| msgid "Web Content"
+msgid "Web options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØ"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:592
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:115
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
 msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
 msgstr[0] "ØØ %Id ØØÙÛÙâÛ ØÛÚØ ØØØÚÛØÛâÙØ ÙØØ ØØÙ Ù ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØØ %Id ØØÙÛÙâÛ ØÛÚØ ØØØÚÛØÛâÙØ ÙØØ ØØÙ Ù ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:219
 msgid "Abort pending downloads?"
 msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ØÙØØÙ ÙØØÙ ÙØØ ØÙÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:224
 msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
 msgstr "ÙÙÙØ ØØØÚÛØÛâÙØÛÛ ØÙØØÙ ÙØØÙâØÙØ. ØÚØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØØ ØÛÙ ØØØÚÛØÛâÙØ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:228
 msgid "_Cancel Logout"
 msgstr "ØÙ_ØØØÙ ØØ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:230
 msgid "_Abort Downloads"
 msgstr "ÙØØ _ØØØÚÛØÛâÙØ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "ØØØÛØØÛ ÙØÙØ"
+#: ../src/ephy-session.c:770
+#| msgid "Don't recover"
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "_ØØØÛØØÛ ÙØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "ØØØÛØØÛ ÙØØØ"
+#: ../src/ephy-session.c:775
+#| msgid "Recover session"
+msgid "_Recover session"
+msgstr "_ØØØÛØØÛ ÙØØØ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:780
 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
 msgstr "ÙÙØØÙâÙØ Ù ØØÚÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ ØØØÛØØÛ ØÙÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "_ØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ØÙØ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "_ØØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÙØ ØÙØÙ"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØ ØØÙØØØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ÛÚ ÙØØÙÛ ÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙØ ÛØ ØØØØØÛ ØØØÛ ØØØ Ù ØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÙÛâØÛ ÚÙ ØØ ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "_ØØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "_New Window"
-msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÙØÙ ØØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ:"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "_ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "_ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ÙÙØØÙØÛ Ø_ØØØØ"
+#: ../src/ephy-window.c:91
+msgid "_Extensions"
+msgstr "_ØÙØÙÙÙâÙØ"
 
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:95
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:97
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "_ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:99
 msgid "Save As _Web Applicationâ"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ _ÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Save the current page as a Web Application"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "_ØØÙØØØØÛ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ØØÙØØØØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:140
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Ù_ÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print preview"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:101
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_ÚØÙ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Print the current page"
-msgstr "ÚØÙ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:103
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "ÙØØØØØÙ ÙÛÙÙØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Close this tab"
-msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:110
 msgid "_Undo"
 msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ØØØÛÙ ØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:112
 msgid "Re_do"
 msgstr "ØÙ_ØØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ØÙÙ ØØÚØØØÙØÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Delete text"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:124
 msgid "_Findâ"
 msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÛÚ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ ØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ Ø_ØØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ _ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "ØØØÙâÙØÛ Ø_ØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "ÙØØÙØÙ Ù ØØÙ ÚÙÚÛâÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "_ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ÙØÛØÛØ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
-msgid "P_references"
-msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "Ø_ÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ØÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÛØØØÛÙ ÙØØÙÛØØ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:139
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "ÙØÙ _ØØØØâØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "ÙØÙ _ØÛØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ØØØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:145
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "_ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "ØØÛÛØ ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ÚØ ÙÙØØ _ØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÚØ ÙÙØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "Ø_ØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙâÛ ÙØ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:151
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:232
-#: ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÙØØÙÚ ØØØÛ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:234
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "_ÙØÙ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ÙÚØÙ ÙØØØ"
-
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243
-#: ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "ØØØ_ÛØÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Open the history window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÛØÚÙ"
-
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:161
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:163
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:167
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:169
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "ØØØÚØØÙ ØØÚÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:268
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_ÚØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙÙâØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØØÙØ ØØÙÙâØØ"
-
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "_ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "ÙÙØØ _ØØØÚÛØÛâÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "_ÙÙØØ ÙÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ØÙØÙâØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "ÙØÙØ ØØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "_ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:298
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØÙØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØâÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙØØØØ"
 
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ÙØØÙÚ..."
 
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ØÛÙ _ÚØØÚÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ÙÙØ ØÛÙ ÚØØÚÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
-
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:201
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:203
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:327
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Download Link"
 msgstr "_ØØØÚÛØÛ ÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:209
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ _ÙÛÙÙØ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ ØØ ÙØÙÛ ÙØÙØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "_ÙØØÙÚâÚØØØÛ ÙÛÙÙØ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ"
 
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "_ØØØØÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:344
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
-
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "Open _Image"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ØØÙÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ ØØ ÙØÙ..."
 
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:224
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙØØÙÛ _ØØÙÛØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:226
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "_ØØÙØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
 
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:244
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "_ØØØØØÛ ØÙØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:449
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ØØ ØÙØØØ ÙØÙ ØØÛÛØØØ ØØØØÙ ÙØØÙâØÛ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:450
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØÛ ÚÙ ØÙØ ØØ ØØÙØÛØØ ØÙØ ØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØØØ ØÙØÙÛØ ØØØ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:452
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ØØØÙ _ØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:470
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ØØØØØÛ ØØØÚÛØÛ ØØØØÙ ØÚÙÛÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:471
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "ØÚØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙØÛØ ØØØÚÛØÛâÙØ ÙØÙ ØÙØÙÙØ ØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:472
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙ Ù ÙØÙ ØØØÚÛØÛâÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1278
 msgid "Save As"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1280
 msgid "Save As Application"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1282
 msgid "Print"
 msgstr "ÚØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1284
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ÙØØÙÚ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1286
 msgid "Find"
 msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1295
 msgid "Larger"
 msgstr "ØØØØâØØ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1298
 msgid "Smaller"
 msgstr "ØÛØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1875
-msgid "Insecure"
-msgstr "ÙØØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1880
-msgid "Broken"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1888
-msgid "Low"
-msgstr "ÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1895
-msgid "High"
-msgstr "ØÛØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1905
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "ØØØ ØÙÙÛØÛ: %s"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2180
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2190
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2195
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2209
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØÙ ÙØØÙÛ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2215
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1318
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2229
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1330
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "ØÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2235
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "ÙØØÙÚ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1342
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2240
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1350
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>ØØÙØØØØ ØØØÛ ØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÚ ÚÙÛØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
+#: ../src/pdm-dialog.c:339
 msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
 msgstr "ØÙØ ØØØÛØ ØØÙØØØØ ØØØÛ ØØ ÙØÚ ÙÛâÚÙÛØ ÚÙ ØØØØØÙâÛ ØÙØÙâÙØÛ ÙØÛ ØØØ ÚÙ ØØØØÛØ ÚØØÙâØÛØ. ÙØÙ ØØ ØØØÙÙØ ÙÙØ ØØÙØØØØÛ ØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÚ ÚÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
+#: ../src/pdm-dialog.c:344
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "ÙØÚâÚØØÙ ØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØÛ"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
+#: ../src/pdm-dialog.c:378
 msgid "C_ookies"
 msgstr "_ÚÙÚÛâÙØ"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
+#: ../src/pdm-dialog.c:390
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "_ÚØØÙØÚÙâÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
 
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:402
+msgid "Hi_story"
+msgstr "ØØØ_ÛØÚÙ"
+
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
+#: ../src/pdm-dialog.c:414
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "_ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
+#: ../src/pdm-dialog.c:430
 msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
 msgstr "<small><i><b>ÙØØØØ:</b> ØÛÙ ÚØØ ÙØØÙ ØØØÛØØÛ ÙØÙØÙØ ØÙØ. ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØÙØ ØØØÛ ØØÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ÙØÚ ØÙØÙØ ØØ.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÚÙÚÛ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ÙØØÙØ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "ÙØÛØ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "ÙØØØØØÙ ØØØÛ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:649
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "ØÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÙÚØØÛ ØØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "ÙØ ÙÙØ ØØØØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "ØÙÙØØØ:"
-
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
 msgid "End of current session"
 msgstr "ÙØÛØÙ ØØØÙ ÙØØØ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:774
 msgid "Domain"
 msgstr "ØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:786
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1200
 msgid "Host"
 msgstr "ÙÛØØØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1213
 msgid "User Name"
 msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1226
 msgid "User Password"
 msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚØØØØ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:273
 msgid "Download Link"
 msgstr "ØØØÚÛØÛ ÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:281
 msgid "Save Link As"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:296
+#: ../src/popup-commands.c:288
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØÙ"
 
@@ -2906,80 +2191,89 @@ msgstr[1] "ØØØÙâÙØÛ ØÛØØÙ (%s)"
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:316
 msgid "Save"
 msgstr "ØØÛØÙ"
 
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:479
 #, c-format
 msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ÙØ ØÙ ÙØÙ Â%s ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:484
 msgid "Replace"
 msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ"
 
-#: ../src/window-commands.c:540
+#: ../src/window-commands.c:488
 msgid "An application with the same name already exists. Replacing it will overwrite it."
 msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØÛÙ ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ. ØØÛâÚØÛÙÛ ØÙ ØØØØ ØÙÙÙÛØÛ ØØÙØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:530
 #, c-format
 msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr "ØØÙØÙÙ Â%s ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:533
 #, c-format
 msgid "The application '%s' could not be created"
 msgstr "ØØÙØÙÙ Â%s ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØÛØØØ ÚØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:541
 msgid "Launch"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ"
 
 #. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:574
 msgid "Create Web Application"
 msgstr "ØÛØØØ ØØÙØÙÙ ÙØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:629
-msgid "Create"
-msgstr "ØÛØØØ"
-
-#: ../src/window-commands.c:1246
-msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙØ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
+#: ../src/window-commands.c:579
+#| msgid "Create"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ØÛØØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1125
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#| "your option) any later version."
+msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙØ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ Û ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
+
+#: ../src/window-commands.c:1129
 msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr "ÙØÙÚØ ÙØ ÚÙÙÙ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ÚÙ ÙÙÛØ ØØØØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/window-commands.c:1254
+#: ../src/window-commands.c:1133
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ ÛÚ ÙØØÙ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØÙ ØØØÛØØ ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØÙØÙ ØÙØØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØÙ ØØØØ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA ØÙÙÛØÛØ."
 
-#: ../src/window-commands.c:1300
-#: ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1179
+#: ../src/window-commands.c:1195
+#: ../src/window-commands.c:1206
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1182
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ÛØØÛâØÙÙØÚØÙ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1185
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ØØØÙØÚØÙ ÙØÙÛ ÙØÙâØÙØØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1215
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#| "Powered by WebKit"
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
 msgstr ""
 "ØÙ ØÙØ ÚÙÚ ÙÛâÚÙØ ØÙØÙâÙØÛ ÙØ ØØ ØØÛÙÛØ Ù ØÙÛ ØÛÙØØÙØ ØØÙØØØØ ÙÛØØ ÚÙÛØ.\n"
-"ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØ ÙØâÚÛØ"
+"ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØ ÙØâÚÛØ %Id.%Id.%Id"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2989,7 +2283,7 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1244
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ØÙØØÙ ÙÙØÙØØØ <roozbeh farsiweb info>\n"
@@ -2998,21 +2292,552 @@ msgstr ""
 "ÙÙÛØØ ÙÙÛÙÛ <mahyar moqimi gmail com>\n"
 "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../src/window-commands.c:1365
-msgid "GNOME Web Browser Website"
+#: ../src/window-commands.c:1247
+#| msgid "GNOME Web Browser Website"
+msgid "Web Website"
 msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1389
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØ ÙØÙØ ØØ ÙØØÚØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1392
 msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
 msgstr "ÚÙÛØ F7 ÙØÙØ ØØ ÙØØÚ ØØ ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÙÛÚÚÛ ÛÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØ ÙÛâÚØØØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙØÛÙÙâÛ ØÙØÙâÛ ÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØÙØÙ ØØØØØ ØÙÛØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÙØÙØ ØØ ÙØØÚ ØØ ØÙØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1395
 msgid "_Enable"
 msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
 
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "ÙØÙØ Ù ØØØÙØÙâØÙÛ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ ØÙÛÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "ØÙÛÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Certificate _Fields"
+#~ msgstr "_ÙÛÙØÙØÛ ÚÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "_ØÙØÙâÙØØØØ ÚÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙØØÙÙ:"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ØØØÛØØ"
+
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØØØ:"
+
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "_ÙÙØØØ ÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÚØØ"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙØØ:"
+
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØØÙØ:"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙ ØØØÛ:"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÚØØ MD5:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØØØÙØÙÛ:"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÚØØ SHA1:"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØÛØÙ:"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙÙ..."
+
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÛÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙ ÙÙÙ ØØ ØÙØØ ÚÙÛØØ ÛÚ ÚÙØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ "
+#~ "ÙØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØ ØÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "_ÚÙØÙÛ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
+
+#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
+#~ msgstr "_ÙØØÙØÙâÛ ÚÙØÙÛ&#x2026;"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ _ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ ØÙØÙâÛ _ØØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ ÚÙ ØØ _ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØ"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "ÚØØÚÙØâÙØ"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "_ÙÙØ ÚØØÚÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "_ØÙÙØÙ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "_ØÙØØÙâÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "ÚØÙ _ØÙÚâÙØÛ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "ÚØÙ Ø_ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "_ØØØÛØ"
+
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "_ÙØ ÚØØÚÙØ ØÙ ØÙØØ ØØØÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ CA ÚÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛÙ ÙÛØØ ÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØÛÚØÙâÙØÛ ØØâØØâØÙØ "
+#~ "ØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÚØØÙ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "_ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "_ØØØÚÛØÛ"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØØÛ ØØØâÙÙØØÙâÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚ Â%s ØØÙØ ØÙØØ"
+
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØØÙ ØÙ Ââ%s ÙÙØÙÙ ØØ."
+
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛ _ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_ØØÙØØØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛ ÙØØÙÚØ"
+#~ msgctxt "bookmarks"
+
+#~ msgid "Most Visited"
+#~ msgstr "ØÛØØØ ØØØØÛØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "_ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser options"
+#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Go to the next visited page"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙ"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÙØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØ ØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "ÛÚ ÙØØÙÛ ÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙØ ÛØ ØØØØØÛ ØØØÛ ØØØ Ù ØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÙÛâØÛ ÚÙ ØØ ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_ØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ:"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_ØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
+
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙØÛ Ø_ØØØØ"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØ"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "_ØØÙØØØØÛ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Ù_ÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "ÚØÙ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "ÙØØØØØÙ ÙÛÙÙØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ØØØÛÙ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ØÙÙ ØØÚØØØÙØÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
+
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÛÚ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ ØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "ØØØÙâÙØÛ Ø_ØØÛ"
+
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙ Ù ØØÙ ÚÙÚÛâÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "_ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛØ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
+
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
+
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "Ø_ÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ..."
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ØÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚØ ÙÙØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "Ø_ØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙâÛ ÙØ"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÙØØÙÚ ØØØÛ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ÙÚØÙ ÙØØØ"
+
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÛØÚÙ"
+
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ÚÙ"
+
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØÚÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
+
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØØÙØ ØØÙÙâØØ"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "_ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "_ÙÙØØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Browse at full screen"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØÙØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØâÚØÙ"
+
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ØÛÙ _ÚØØÚÙØ"
+
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÛÙ ÚØØÚÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
+
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâ"
+
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ ØØ ÙØÙÛ ÙØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "_ØØØØÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ..."
+
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
+
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÚÙ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ØÛØØ"
+
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙÛØÛ: %s"
+
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØÙ ÙØØÙÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]