[epiphany] Updated Persian Translation
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Updated Persian Translation
- Date: Sat, 10 Mar 2012 08:34:49 +0000 (UTC)
commit 89ebc0c41eb4e9c31590390852136a93cfebcc50
Author: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
Date: Sat Mar 10 12:04:25 2012 +0330
Updated Persian Translation
po/fa.po | 2499 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1162 insertions(+), 1337 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8bd0c17..f7240f7 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2004, 2005, 2006.
# Alireza Kheirkhahan <kheirkhahan gmail com>, 2005.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011.
+# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-07 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-10 15:50+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 02:12+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,18 +25,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "ÙØÙØ Ù ØØØÙØÙâØÙÛ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ ØÙÛÙØÙÛ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ"
-
#: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
msgid "Search the web"
msgstr "ØØØØÙ ØØ ÙØ"
@@ -57,387 +45,284 @@ msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?hl=fa&q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "ÙØÙØ ÙØ"
+#: ../src/ephy-main.c:73
+#: ../src/ephy-main.c:321
+#: ../src/ephy-main.c:462
+#: ../src/window-commands.c:1228
+msgid "Web"
+msgstr "ÙØ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "ØÙÛÙØÙÛ"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ØÙÙÛÙØÙÛ"
#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/ephy-main.c:465
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "_ÙÛÙØÙØÛ ÚÙØÙÛ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "_ØÙØÙâÙØØØØ ÚÙØÙÛ"
-
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "Common Name:"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØÙÙ:"
+msgid "Browse the web"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "Details"
-msgstr "ØØØÛØØ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Expires On:"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØØØ:"
+#. Toplevel
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2
+#: ../src/ephy-window.c:87
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Field _Value"
-msgstr "_ÙÙØØØ ÙÛÙØ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3
+#| msgid "History"
+msgid "_History"
+msgstr "_ØØØÛØÚÙ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "ØØØ ØÙÚØØ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "ØÙÙÙÛ"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Issued By"
-msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙØØ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155
+#: ../src/ephy-history-window.c:132
+msgid "_Help"
+msgstr "_ØØÙÙÙØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Issued On:"
-msgstr "ØÙØÙ ØØÙØ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:173
+msgid "_About"
+msgstr "_ØØØØØÙâ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-msgid "Issued To"
-msgstr "ØØØØ ØØÙ ØØØÛ:"
+#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ØØÙØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "ØØØ ØÙÚØØ MD5:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
+#| msgid "Cookie Properties"
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÚÙÚÛâÙØ"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "Organization:"
-msgstr "ØØØÙØÙ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ÙØØÙØ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ÙØØØ ØØØÙØÙÛ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ÙØÛØ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "ØØØ ØÙÚØØ SHA1:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "ÙØØØØØÙ ØØØÛ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØÛØÙ:"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "ØÙÙØØØ:"
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Validity"
-msgstr "ØØØØØØ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7
msgid "<b>_Automatic</b>"
msgstr "<b>_ØÙØÚØØ</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØÚØØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
msgstr "<b>_ØØØÙØØÙ ØØ ÛÚ ÚØÚØØØÛ ÙØÙØÙØ</b>"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙÙ..."
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Cookies"
msgstr "ÚÙÚÛâÙØ"
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Passwords"
-msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÚØÚØØØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12
msgid "_Show passwords"
msgstr "_ÙÙØÛØ ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ÙØÙ"
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to sign the text with and enter its password below."
-msgstr "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÛÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙ ÙÙÙ ØØ ØÙØØ ÚÙÛØØ ÛÚ ÚÙØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØ ØÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "_ÚÙØÙÛ:"
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
-
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate…"
-msgstr "_ÙØØÙØÙâÛ ÚÙØÙÛ…"
-
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>ØØØÛ ÙØØÙØ ØØ ØØÙ ØØÙÛØâÚÙÙØÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÛÚØÙâÙØ ÙØØØØ</small>"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ØØØÚØØÙ _ØÙØÚØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÚÛØÛ ØØÙ"
+#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Passwords"
+msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1
msgid "Add Language"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØÙ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ _ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
msgid "Choose a l_anguage:"
msgstr "ÛÚ Ø_ØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
-#: ../src/ephy-history-window.c:227
-#: ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "ÙÛØâÙØ_Ø:"
-
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
#: ../lib/ephy-file-helpers.c:116
msgid "Downloads"
msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØ_ØÚØÛÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "Ù_ÙØÙâÛ ØØØÚÛØÛ:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØÙØÙÙÙâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ØØØÚØØÙ _ØÙØÚØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØÚÛØÛ ØØÙ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "ÚØÚØØØÛâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7
+msgid "General"
+msgstr "ØÙÙÙÛ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙâÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ÙÙÙâÙØ Ù ØØÚ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Home page"
-msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "Languages"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "MB"
-msgstr "ÙÚ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "ÙÙÙ Monospace:"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "ÙÙØ _ØØ ÙØÛÚØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Privacy"
-msgstr "ØÙØÚÛ ØØÙØÛ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÙØÛ ØÛØØÙ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10
msgid "Sans serif font:"
msgstr "ÙÙÙ Sans Serif:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
msgid "Serif font:"
msgstr "ÙÙÙ Serif:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ _ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ ØÙØÙâÛ _ØØÙÛ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Spell checking"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ÙÙÙ Monospace:"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Style"
msgstr "ØØÚ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
-
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Use custom _stylesheet"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØØÚÙâÛ _ØØÚ ØÙØØØÛ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "_ÙÛØØÛØ ØØÚÙ ØØÚ..."
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ÙÙÙâÙØ Ù ØØÚ"
+
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
msgid "Web Content"
msgstr "ÙØØÙÛØØ ÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ _ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "_ÙÙÛØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ÙØØÙâØØØÛ _ØÙØÙÙÙâÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "_ÙØØÛ ØÛØÚ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØ_ØÚØÛÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "Ù_ÙØÙâÛ ØØØÚÛØÛ:"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "_ÙÙÛØÙ ÙØÛØÙØÙ ØÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "_ÙÛØØÛØ ØØÚÙ ØØÚ..."
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ÙÙØ _ØØ ÙØÛÚØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÛØÙâØÛØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "_ÙØØÙâØØØÛ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>ØØØÛ ÙØØÙØ ØØ ØØÙ ØØÙÛØâÚÙÙØÚØÙ ØØ ØÛÙ ÙØÛÚØÙâÙØ ÙØØØØ</small>"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
msgid "_Never accept"
msgstr "ÙÛ_Ú ÙÙØ ÙØÛØÙØÙ ÙØÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
msgid "_Remember passwords"
msgstr "ØÙ _ØØØØ ØÙØØÙ ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÙØÛ ØÛØØÙ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ ÚÙ ØØ _ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "Background"
-msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
-
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "Footers"
-msgstr "ÙØØÙØÙâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "Frames"
-msgstr "ÚØØÚÙØâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "_ÙØØÛ ØÛØÚ:"
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "Headers"
-msgstr "ØØØÙØÙâÙØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "MB"
+msgstr "ÙÚ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "_ÙÙØ ÚØØÚÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
+#: ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:355
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "_ØÙÙØÙ ØÙØÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "Privacy"
+msgstr "ØÙØÚÛ ØØÙØÛ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "_ØÙØØÙâÛ ØÙØÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
+#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+msgid "Encodings"
+msgstr "ÚØÚØØØÛâÙØ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "ÚØÙ _ØÙÚâÙØÛ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ÙÛØâÙØ_Ø:"
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "ÚØÙ Ø_ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "Languages"
+msgstr "ØØØÙ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "_ØØØÛØ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "_ÙØ ÚØØÚÙØ ØÙ ØÙØØ ØØØÚØÙÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_ÙØØÙâØØØÛ ØÙØâÛØØÛ ØÙÙØÛÛ"
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "_ÙØØÙÛ ØÙØÙ"
+#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
+#: ../src/prefs-dialog.c:774
+msgid "Language"
+msgstr "ØØØÙ"
-#: ../embed/ephy-download.c:171
+#: ../embed/ephy-download.c:217
msgctxt "file type"
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:806
msgid "Web Inspector"
msgstr "ØØØØØ ÙØ"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ØÙÛÙØÙÛ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØ. ÙÙØØØØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØÚØØ ØÙØØ."
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be considered to have a broken certificate."
-msgstr "ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ CA ÚÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛÙ ÙÛØØ ÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØÛÚØÙâÙØÛ ØØâØØâØÙØ ØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÚØØÙ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
-
#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
@@ -771,166 +656,164 @@ msgid "All"
msgstr "ÙÙÙ"
#: ../embed/ephy-history.c:640
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
msgid "Others"
msgstr "ØÛÚØØÙ"
#: ../embed/ephy-history.c:646
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
msgid "Local files"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:98
#: ../embed/ephy-request-about.c:101
+#: ../embed/ephy-request-about.c:104
msgid "Installed plugins"
msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØÛ ÙØØ ØØÙ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Enabled"
msgstr "ÙØØÙ ØØÙ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "Yes"
msgstr "ØÙÙ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:113
+#: ../embed/ephy-request-about.c:116
msgid "No"
msgstr "ØÛØ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "MIME type"
msgstr "ÙÙØ MIME"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Description"
msgstr "ØÙØÛØØØ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:114
+#: ../embed/ephy-request-about.c:117
msgid "Suffixes"
msgstr "ÙØÙÙØÙØ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:143
+#: ../embed/ephy-request-about.c:146
+#: ../embed/ephy-request-about.c:149
msgid "Memory usage"
msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙØÙ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:171
-#: ../embed/ephy-request-about.c:173
-#| msgid "Web Applications"
+#: ../embed/ephy-request-about.c:175
+#: ../embed/ephy-request-about.c:177
msgid "Applications"
msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:174
+#: ../embed/ephy-request-about.c:178
msgid "List of installed web applications"
msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØ ÙØØ ØØÙ"
-#: ../embed/ephy-request-about.c:189
-#| msgid "Installed plugins"
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-request-about.c:195
msgid "Installed on:"
msgstr "ÙØØ ØØÙ ØØ:"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:70
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3445
+#: ../embed/ephy-web-view.c:71
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3470
msgid "Blank page"
msgstr "ØÙØÙâÛ ØÙÛØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:753
-msgid "Not now"
-msgstr "ÙÙâØÚÙÙÙ ÙÙ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:760
+#| msgid "Not now"
+msgid "_Not now"
+msgstr "_ÙÙâØÚÙÙÙ ÙÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:758
-msgid "Store password"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØØÙØÚÙ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:765
+#| msgid "Store password"
+msgid "_Store password"
+msgstr "_ØØÛØÙâÛ ÚØØÙØÚÙ"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:769
+#: ../embed/ephy-web-view.c:776
#, c-format
msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÚØØÙØÚÙ ØØ ØØØÛ <b>%s</b> ØØ <b>%s</b> ØØÛØÙ ÚÙÛØØ </big>"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1728
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1747
msgid "Deny"
msgstr "ØØ ØÙØ"
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1734
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1753
msgid "Allow"
msgstr "ØØØØÙ ØØØÙ ØÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1741
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1760
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "ØÙØÙâÛ <b>%s</b> ÙÛâØÙØÙØ ÙÚØÙ ØÙØ ØØ ØØØÙØ."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2016
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2040
msgid "None specified"
msgstr "ÙÛÚÚØØÙ ÙØØØ ÙØØÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2025
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2067
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "ØÙÙ! ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2027
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2051
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "ØÙÙ! ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙØØØÛØ ØÛØ ÙÙÚÙ ØÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2028
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2052
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The "
-#| "precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>The website at <strong>%s</"
-#| "strong> could be temporarily switched off or moved to a new address. "
-#| "Don't forget to check that your internet connection is working correctly."
-#| "</p>"
msgid "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection is working correctly.</p>"
msgstr "<p>ÙØÛÚØÙ ÙØ <strong>%s</strong> ØÙØØ ØÛØÙØØÙ ØØØØØ ØØØ. ØØØ ØØÙØ ØÙ:</p><p><em>%s</em></p><p> ÙÙÚÙ ØØØ ØØÙØ ÙÙÙØ ØØØØ ØØ ØØØØØ ØØØØ ÛØ ØÙ ÛÚ ØØØØ ØÛÚØ ÙÙØÙÙ ØØÙ ØØØØ. ÙØØÙÙØ ÙÚÙÛØ ÚÙ ØØ ØØØ ÚØØÚØØ ØØØØÙ ØÛÙØØÙØ ØÙØ ØØÙÛÙØÙ ØØØÙ ÙÙØÛÛØ.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2061
msgid "Try again"
msgstr "ØÙØØ ØÙØØØÙ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2069
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "ØÙÙ! ØÛÙ ØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØØØ ØØÙ ØØØØ ÚÙ ÙØÙØÚØ ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙ ØØØØ ØÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2071
#, c-format
msgid "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
msgstr "<p>ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙØÙØÚØ ÙØ ÙØÚÙØÙ ØØØÙ ØØØ ØÛÙ ØÙØÙ ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ ØÙØ.</p><p>ØØØÚØØØÛ ÙØØØ ØÙØÙ ÙÙÚÙ ØØØ ØÛÙ ÙØØÙÙ ØØ ØÙØØØÙ ØÚØØØ ÚÙØ. ØÚØ ØÛÙ ØØÙØÙ ØÙØØØÙ ØÙØØØØ ÙØÙØ ØÙ ØØÙØÙÙâÙÙÛØØÙ <strong>%s</strong> ÚØØØØ ØÙÛØ.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2055
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2079
msgid "Load again anyway"
msgstr "ØÙ ÙØ ØØÙ ÙØØØ ØØØ ØÙØ"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2355
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2520
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2641
msgid "Plugins"
msgstr "ØÙØÙÙÙâÙØ"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2748
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ Â%sÂ..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2629
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2750
msgid "Loadingâ"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚÛØÛ..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3649
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3674
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s"
@@ -970,42 +853,6 @@ msgstr "ÙØØÙÛ ØÙØ ØÙ ÛÚ ÙØÙØÛ ÙÛØÚØØ ÂÙÙØ=ÙÛÙÙØ
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ÙÙØØ ÙØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛØØ"
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "ÙÙØÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "_ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØØØÙ ØÙ ÙØÛØ ÙØØØ"
@@ -1015,8 +862,8 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-#: ../src/ephy-main.c:94
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -1036,24 +883,20 @@ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ:"
msgid "Show session management options"
msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ ØØ ÙØØÙ ØØÙ"
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØØØØØ"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
msgid "All supported types"
msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙÙØØ ÙØØÛØØÙÛ ØØÙ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
msgid "Web pages"
msgstr "ØÙØØØ ÙØ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
msgid "Images"
msgstr "ØØØÙÛØ"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
@@ -1077,33 +920,33 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ Â%sÂ ÙØÙØ ØØØØ. ÙØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ Ø
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ØÛØØØ ØØØÙâÛ Â%s ØÚØØ ØÙØØ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
#, c-format
msgid "Directory â%sâ is not writable"
msgstr "ØØØÙâÛ Â%sÂ ÙØØÙ ÙÙØØÙ ÙÛØØ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
msgid "You do not have permission to create files in this directory."
msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÛÙ ØØØÙ ÙØØØÛØ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
msgid "Directory not Writable"
msgstr "ØØØÙâÛ ØÛØÙØØÙ ÙÙØØÙ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
#, c-format
msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØÙØ Â%s ÙÙØØ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
msgid "A file with this name already exists and you don't have permission to overwrite it."
msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ØÛÙ ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ Ù ØÚØ ØØÙÛÙ ØÚÛØÛØ ØÙÛ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛØØ ÙØØÙÛØØ ØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
msgid "Cannot Overwrite File"
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙÛ ÙØÙÙØÙ ÙÙØØ"
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ: %s"
@@ -1116,42 +959,10 @@ msgstr "ÙÛØØ ØÙ ÚØØÙØÚÙ ØØÙÛ ØØØ"
msgid "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master password. If you want Epiphany to import them, please enter your master password below."
msgstr "ÚØØÙØÚÙâÙØ ØØ ÛÚ ÙØØÙâÛ ÙÛØÛÙ (ÚÙÚÙ) ØØ ÛÚ ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÙÛ ÙÙÙ ØØÙâØÙØ. ØÚØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÛ ØÙâÙØ ØØ ÙØØØ ÚÙØØ ÙØÙØ ÚØØÙØÚÙâÛ ØØÙÛ ØØ ØØ ØÛØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "ØÙÙÙØØ ÚÙÚÛâÙØ ØØ ÙÙØÛÙØ ØØØØ ØØ."
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48
-#: ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1634
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ÙØØÙÚ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442
-#: ../src/ephy-window.c:1638
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51
-#: ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "_ØØØÚÛØÛ"
-
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1187,7 +998,6 @@ msgstr "%Od %b"
#. impossible time or broken locale settings
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1872
msgid "Unknown"
msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
@@ -1227,117 +1037,131 @@ msgstr "ÛÛÛÙ"
msgid "400%"
msgstr "ÛÛÛÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "%Iu:%I02u ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%Iu:%I02u ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "%Iu ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%Iu ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "%Iu:%I02u ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%Iu:%I02u ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "%Iu ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
msgstr[1] "%Iu ØØÙÛÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
msgid "Finished"
msgstr "ÙØÛØÙ ÛØÙØ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "ØØØ ØØ ØØØÚØØÙ: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
-#: ../src/window-commands.c:534
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271
+#: ../src/window-commands.c:482
msgid "Cancel"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288
-#: ../src/ephy-window.c:1626
-#: ../src/window-commands.c:315
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:1276
+#: ../src/window-commands.c:263
msgid "Open"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
msgid "Show in folder"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØ ÙÙØÙ"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
msgid "Startingâ"
msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙØ..."
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+#| msgid "All files"
+msgid "All sites"
+msgstr "ÙÙÙâÛ ÙØÛÚØÙâÙØÛ ÙØ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+msgid "Sites"
+msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr "ØÛÙ ØÙØÛÙ ØØ ØÚØÛØ Ù ØÙØ ÚÙÛØ ØØ ÙÛÙÙØÛ ØÙ ØÛÙ ØÙØÙ ØÛØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:162
msgid "Clear"
msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ØØØØÛ ØØØâÙÙØØÙâÛ Â%sÂ"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+msgid "Address"
+msgstr "ÙØØÙÛ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "ØØØÛØ"
#. Translators: This string is used when counting bookmarks that
#. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
#, c-format
msgid "%d _Similar"
msgid_plural "%d _Similar"
msgstr[0] "%Id ÙØØÙÚ _ÙØØØÙ"
msgstr[1] "%Id ÙØØÙÚ _ÙØØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
#, c-format
msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
msgstr[0] "_ÛÚÛ ÚØØÙ ØØ %Id ÙØØÙÚ ÙØØØÙ"
msgstr[1] "_ÛÚÛ ÚØØÙ ØØ %Id ÙØØÙÚ ÙØØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
#, c-format
msgid "Show â%sâ"
msgstr "ÙÙØÛØ Â%sÂ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
#, c-format
msgid "â%sâ Properties"
msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ Â%sÂ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
msgid "_Title:"
msgstr "_ØÙÙØÙ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ÙØØÙÛ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
msgid "T_opics:"
msgstr "_ÙÙØÙØØØ:"
@@ -1345,448 +1169,367 @@ msgstr "_ÙÙØÙØØØ:"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "Ù_ÙØÛØ ÙÙÙâÛ ÙÙØÙØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
msgid "Entertainment"
msgstr "ØÙØÛØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
msgid "News"
msgstr "ØØØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
msgid "Shopping"
msgstr "ØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
msgid "Sports"
msgstr "ÙØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
msgid "Travel"
msgstr "ØÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
msgid "Work"
msgstr "ÚØØ"
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "ÙØØÙÚ Â%sÂ ØØÙØ ØÙØØ"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØØÙ ØÙ Ââ%s ÙÙØÙÙ ØØ."
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "ØØÙØØØØÙÛ _ÙØÙØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
-msgid "_Update"
-msgstr "_ØØÙØØØØÙÛ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "ØØÙØØØØÙÛ ÙØØÙÚØ"
-
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ÙÙÙ"
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "ØÛØØØ ØØØØÛØ ØØÙ"
-
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ØØØÙâØÙØÛ ÙØØÙ"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØÛ ØÙØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "ØÛâØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
msgid "Epiphany (RDF)"
msgstr "ØÙÛÙØÙÛ (RDF)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:77
msgid "Mozilla (HTML)"
msgstr "ÙÙØÛÙØ (HTML)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:125
msgid "Remove from this topic"
msgstr "ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙØ"
#. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
msgid "_File"
msgstr "_ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128
-#: ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
msgid "_Edit"
msgstr "_ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:131
msgid "_View"
msgstr "_ÙÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130
-#: ../src/ephy-window.c:121
-msgid "_Help"
-msgstr "_ØØÙÙÙØ"
-
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
msgid "_New Topic"
msgstr "ÙÙØÙØ _ØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
msgid "Create a new topic"
msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙØ ØØÛØ"
-#. FIXME ngettext
#. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323
-#: ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:136
+#: ../src/ephy-history-window.c:642
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ÙÙØØÙâÙØâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311
-#: ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/ephy-history-window.c:139
+#: ../src/ephy-history-window.c:645
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
msgid "_Renameâ"
msgstr "_ØØÛÛØ ÙØÙ..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØØÙÚ ÛØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
msgid "_Properties"
msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "_Import Bookmarksâ"
msgstr "Ù_ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ÛÚ ÙØÙØÚØ ØÛÚØ ÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙÚ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "_Export Bookmarksâ"
msgstr "_ØØÙØ ÙØØÙÚâÙØ..."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "ØØÙØ ÙØØÙÚâÙØ ØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
+#: ../src/ephy-history-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_ØØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ"
#. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:114
msgid "Cu_t"
msgstr "_ØØÛØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: ../src/ephy-history-window.c:151
msgid "Cut the selection"
msgstr "ØØÛØÙ ÙØÙØâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151
-#: ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/ephy-history-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:655
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Copy"
msgstr "_ØÙÙÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:154
msgid "Copy the selection"
msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "_Paste"
msgstr "_ÚØØØÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
-#: ../src/ephy-history-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:157
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
-#: ../src/ephy-history-window.c:157
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
+#: ../src/ephy-history-window.c:159
msgid "_Delete"
msgstr "_ØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ØØÙ ÙØØÙÚ ÛØ ÙÙØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
+#: ../src/ephy-history-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "Select _All"
msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ ÛØ ÙØÙ"
#. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168
-#: ../src/ephy-window.c:267
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/ephy-history-window.c:170
msgid "_Contents"
msgstr "_ÙØØÙÛØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171
-#: ../src/ephy-window.c:270
-msgid "_About"
-msgstr "_ØØØØØÙâ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172
-#: ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
+#: ../src/ephy-history-window.c:174
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØØØÙØÚØÙ ÙØÙØÚØ ÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "_ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
#. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
-#: ../src/ephy-history-window.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: ../src/ephy-history-window.c:188
msgid "_Title"
msgstr "_ØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
-#: ../src/ephy-history-window.c:187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/ephy-history-window.c:189
msgid "Show the title column"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
-msgid "Address"
-msgstr "ÙØØÙÛ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
-#: ../src/ephy-history-window.c:189
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
+#: ../src/ephy-history-window.c:191
msgid "Show the address column"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØØØØâÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:256
msgid "Type a topic"
msgstr "ÛÚ ÙÙØÙØ ØØÛÙ ÚÙÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:375
#, c-format
msgid "Delete topic â%sâ?"
msgstr "ÙÙØÙØ Â%sÂ ØØÙ ØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
msgid "Delete this topic?"
msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙ ØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:380
msgid "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØØØ ÙÛâØÙØ ØÙØÙ ÙØØÙÚâÙØÛ ØÙ ØØÙÙ ØØÙÙâØÙØÛ ØÙÙØØ ÙÚØ ØÛÙ ÚÙ ÙØØÙÙ ØÙ ÙÙØÙØâÙØÛ ØÛÚØÛ ÙÛØ ØØØÙØ. ÙØØÙÚâÙØ ØØÙ ÙØÙØÙÙØ ØØ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383
msgid "_Delete Topic"
msgstr "_ØØÙ ÙÙØÙØ"
#. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:497
msgid "Firefox"
msgstr "ÙØÛØÙØÚØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:502
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:506
msgid "Firebird"
msgstr "ÙØÛØØØØ"
#. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:511
#, c-format
msgid "Mozilla â%sâ profile"
msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÙØÛÙØØ Â%s ÙÙØÛÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:515
msgid "Galeon"
msgstr "ÚØÙØÙÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:519
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
msgid "Import failed"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:550
msgid "Import Failed"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:553
#, c-format
msgid "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted or of an unsupported type."
msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ØØ Â%sÂ ÙØØØ ÚØØ ØÛØØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØ ØØØ ÛØ ÙÙØ ØÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙØØÙ ØØØ."
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
msgid "Import Bookmarks from File"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØÛØÙØÚØ/ÙÙØÛÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÚØÙØÙÙ/Konqueror"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ØÙÛÙØÙÛ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:755
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ØØÙØ ÙØØÙÚâÙØ"
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
+
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
msgid "File f_ormat:"
msgstr "_ÙØÙØ ÙØÙÙØÙ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
msgid "I_mport"
msgstr "_ÙØØØ ÚØØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
msgid "File"
msgstr "ÙØÙÙØÙ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/ephy-history-window.c:651
msgid "_Copy Address"
msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/ephy-history-window.c:804
msgid "_Search:"
msgstr "_ØØØ Ù ØÙ:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
msgid "Topics"
msgstr "ÙÙØÙØØØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
-msgid "Title"
-msgstr "ØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
#. FIXME !!!!
#: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1796,19 +1539,29 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÙØÛ ØØÛØ"
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ÙØØØØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
-
#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
#, c-format
msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "ØÛØØØ ÙÙØÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+#| msgid "_Stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44
+#: ../src/ephy-window.c:137
+msgid "_Reload"
+msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØÛØØØÛÙ ÙØØÙÛØØ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
+
#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
msgid "_Otherâ"
msgstr "_ØÛÚØ..."
@@ -1862,165 +1615,155 @@ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØÛ ØØØÙâÛ ØØØØÙ"
#. exit button
#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-#: ../src/ephy-toolbar.c:620
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ØØØØ ØØÙ ØØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
-#: ../src/ephy-go-action.c:41
-#: ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:135
+#: ../src/ephy-history-window.c:137
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:138
+#: ../src/ephy-history-window.c:140
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:142
msgid "Add _Bookmarkâ"
msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ..."
-#: ../src/ephy-history-window.c:141
+#: ../src/ephy-history-window.c:143
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "ÙØØÙÚâÚØØØÛ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:144
+#: ../src/ephy-history-window.c:146
msgid "Close the history window"
msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÛØÚÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:160
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "ØØÙ ÙÛÙÙØ ØØØÛØÚÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:161
+#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Select all history links or text"
msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÛØÚÙ ÛØ ÙØÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:163
+#: ../src/ephy-history-window.c:165
msgid "Clear _History"
msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ _ØØØÛØÚÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:166
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ ØÙØ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:169
+#: ../src/ephy-history-window.c:171
msgid "Display history help"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ØØØÛØÚÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:188
+#: ../src/ephy-history-window.c:190
msgid "_Address"
msgstr "_ÙØØÙÛ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:190
+#: ../src/ephy-history-window.c:192
msgid "_Date and Time"
msgstr "_ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:191
+#: ../src/ephy-history-window.c:193
msgid "Show the date and time column"
msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:221
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ ÙØÚ ØÙØØ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:225
msgid "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently deleted."
msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ ÙÙÙâÛ ÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÛØÚÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ ØÙÙØ."
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:240
msgid "Clear History"
msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ ØØØÛØÚÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:813
msgid "Last 30 minutes"
msgstr "ÛÛ ØÙÛÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:814
msgid "Today"
msgstr "ØÙØÙØ"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
#. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961
-#: ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:816
+#: ../src/ephy-history-window.c:820
+#: ../src/ephy-history-window.c:826
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%Id ØÙØ ÚØØØÙ"
msgstr[1] "%Id ØÙØ ÚØØØÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
-msgid "Sites"
-msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ"
+#: ../src/ephy-history-window.c:830
+#| msgid "Back history"
+msgid "All history"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛØÚÙ"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
-msgid "Date"
-msgstr "ØØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:79
-#: ../src/ephy-main.c:330
-#: ../src/window-commands.c:1346
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+#: ../src/ephy-history-window.c:1125
+msgid "History"
+msgstr "ØØØÛØÚÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:82
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ÙÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØÚØ ØØÛØ"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ÙÛØØÛØÚØ ÙØØÙÚâÙØ"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÚâÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØÙ ØØÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Load the given session file"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØØÙ ØØØÙâØØÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "URL"
msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Start a private instance"
msgstr "ØØÙØ ÛÚ ÙÙÙÙÙ ØØØÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:102
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "ØØØØ ÙØÙØÚØ ØØ ØØÙØ ØØÙØÙÙâØÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØØØØ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙÙÙ ØØØÛ"
-#: ../src/ephy-main.c:104
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "DIR"
msgstr "ØØØÙ"
-#: ../src/ephy-main.c:106
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "URL â"
msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ â"
-#: ../src/ephy-main.c:214
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ ØØ ØØØØ ÚØØ"
+#: ../src/ephy-main.c:208
+#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
+msgid "Could not start Web"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙØÚØ ÙØ ØØ ØØØØ ÚØØ"
-#: ../src/ephy-main.c:217
+#: ../src/ephy-main.c:211
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2029,849 +1772,391 @@ msgstr ""
"ØØÙâØÙØØØÛ ØÙ ØÙÛÙ ØØØÛ ØÛØ ØÚØØ ØÙØØ:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:331
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+#: ../src/ephy-main.c:322
+#| msgid "Web Content"
+msgid "Web options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØ"
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:592
msgid "Close tab"
msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
-#: ../src/ephy-session.c:118
+#: ../src/ephy-session.c:115
#, c-format
msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
msgstr[0] "ØØ %Id ØØÙÛÙâÛ ØÛÚØ ØØØÚÛØÛâÙØ ÙØØ ØØÙ Ù ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
msgstr[1] "ØØ %Id ØØÙÛÙâÛ ØÛÚØ ØØØÚÛØÛâÙØ ÙØØ ØØÙ Ù ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ ØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
-#: ../src/ephy-session.c:222
+#: ../src/ephy-session.c:219
msgid "Abort pending downloads?"
msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ØÙØØÙ ÙØØÙ ÙØØ ØÙÙØØ"
-#: ../src/ephy-session.c:227
+#: ../src/ephy-session.c:224
msgid "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and lost."
msgstr "ÙÙÙØ ØØØÚÛØÛâÙØÛÛ ØÙØØÙ ÙØØÙâØÙØ. ØÚØ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙÛØØ ØÛÙ ØØØÚÛØÛâÙØ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
-#: ../src/ephy-session.c:231
+#: ../src/ephy-session.c:228
msgid "_Cancel Logout"
msgstr "ØÙ_ØØØÙ ØØ ØØÙØ ØØ ØÛØØÙ"
-#: ../src/ephy-session.c:233
+#: ../src/ephy-session.c:230
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "ÙØØ _ØØØÚÛØÛâÙØ"
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "ØØØÛØØÛ ÙØÙØ"
+#: ../src/ephy-session.c:770
+#| msgid "Don't recover"
+msgid "_Don't recover"
+msgstr "_ØØØÛØØÛ ÙØÙØ"
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "ØØØÛØØÛ ÙØØØ"
+#: ../src/ephy-session.c:775
+#| msgid "Recover session"
+msgid "_Recover session"
+msgstr "_ØØØÛØØÛ ÙØØØ"
-#: ../src/ephy-session.c:784
+#: ../src/ephy-session.c:780
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "ÙÙØØÙâÙØ Ù ØØÚÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØÙÛ ØØØÛØØÛ ØÙÙØØ"
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "_ØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ØÙØ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "_ØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "_ØØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÙØ ØÙØÙ"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØ ØØÙØØØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ÛÚ ÙØØÙÛ ÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙØ ÛØ ØØØØØÛ ØØØÛ ØØØ Ù ØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÙÛâØÛ ÚÙ ØØ ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "_ØØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:345
-msgid "_New Window"
-msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:347
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛØâÙØØ"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ÙØÙ ØØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ:"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "_ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "_ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ÙÙØØÙØÛ Ø_ØØØØ"
+#: ../src/ephy-window.c:91
+msgid "_Extensions"
+msgstr "_ØÙØÙÙÙâÙØ"
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:95
msgid "_Openâ"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ..."
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "Save _Asâ"
msgstr "_ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ..."
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:99
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ _ÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Save the current page as a Web Application"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "_ØØÙØØØØÛ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ØØÙØØØØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:140
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Ù_ÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print preview"
-msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÚØÙ..."
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Print the current page"
-msgstr "ÚØÙ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ..."
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "ÙØØØØØÙ ÙÛÙÙØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:150
-msgid "Close this tab"
-msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:110
msgid "_Undo"
msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ØØØÛÙ ØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-window.c:112
msgid "Re_do"
msgstr "ØÙ_ØØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:159
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ØÙÙ ØØÚØØØÙØÙ ØØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Delete text"
-msgstr "ØØÙ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ..."
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÛÚ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ ØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:126
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ Ø_ØØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:128
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ _ÙØÙÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:185
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "ØØØÙâÙØÛ Ø_ØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "ÙØØÙØÙ Ù ØØÙ ÚÙÚÛâÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:189
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "_ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ÙØÛØÛØ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:193
-msgid "P_references"
-msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:194
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:199
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "Ø_ÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ØÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:202
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:133
+#: ../src/ephy-window.c:135
msgid "_Stop"
msgstr "_ØÙÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:203
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙØÙØÙ ØØØÙâÙØÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Reload"
-msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÛØØØÛÙ ÙØØÙÛØØ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:139
msgid "_Larger Text"
msgstr "ÙØÙ _ØØØØâØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:141
msgid "S_maller Text"
msgstr "ÙØÙ _ØÛØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Normal Size"
msgstr "ØÙØØØÙâÛ _ØØØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "Text _Encoding"
msgstr "_ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "ØØÛÛØ ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:146
msgid "_Page Source"
msgstr "ÚØ ÙÙØØ _ØÙØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÚØ ÙÙØØ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:225
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "Ø_ØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:226
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙâÛ ÙØ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ..."
-#: ../src/ephy-window.c:232
-#: ../src/ephy-window.c:309
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÙØØÙÚ ØØØÛ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:234
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:235
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:156
msgid "_Locationâ"
msgstr "_ÙØÙ..."
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ÙÚØÙ ÙØØØ"
-
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:243
-#: ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "ØØØ_ÛØÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:244
-msgid "Open the history window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÛØÚÙ"
-
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:161
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "_Next Tab"
msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:165
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ØØØÚØØÙ ØØÚÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:262
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "ØØØÚØØÙ ØØÚÙâÛ ÙØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:268
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
-
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:177
msgid "_Work Offline"
msgstr "_ÚØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙÙâØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:280
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØØÙØ ØØÙÙâØØ"
-
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:285
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "_ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:182
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "ÙÙØØ _ØØØÚÛØÛâÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "_ÙÙØØ ÙÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:185
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ØÙØÙâØÙØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "ÙØÙØ ØØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:187
msgid "Popup _Windows"
msgstr "_ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:298
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØÙØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØâÚØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:300
+#: ../src/ephy-window.c:189
msgid "Selection Caret"
msgstr "ÙÚØÙâÙÙØÛ ØÙØØØØ"
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:196
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ _ÙØØÙÚ..."
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:314
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ØÛÙ _ÚØØÚÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:315
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ÙÙØ ØÛÙ ÚØØÚÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
-
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:201
msgid "_Open Link"
msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:203
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:205
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:327
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:329
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Download Link"
msgstr "_ØØØÚÛØÛ ÙÛÙÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "ØØÛØÙâÛ _ÙÛÙÙØ ØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:332
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ ØØ ÙØÙÛ ÙØÙØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:334
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "_ÙØØÙÚâÚØØØÛ ÙÛÙÙØ..."
-#: ../src/ephy-window.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ"
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:342
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "_ØØØØÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ..."
-
-#: ../src/ephy-window.c:344
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
-
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:349
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:218
msgid "Open _Image"
msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ØØÙÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:351
+#: ../src/ephy-window.c:220
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ ØØ ÙØÙ..."
-#: ../src/ephy-window.c:353
+#: ../src/ephy-window.c:222
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "_ØØØÙØØÙ ØØ ØØÙÛØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:355
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "ÙØØÙâØØØØØÛ ØØ ÙØØÙÛ _ØØÙÛØ"
-#: ../src/ephy-window.c:357
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "St_art Animation"
msgstr "_ØØÙØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:359
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "St_op Animation"
msgstr "_ØÙÙÙ ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:375
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:244
msgid "Inspect _Element"
msgstr "_ØØØØØÛ ØÙØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:449
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "ØØ ØÙØØØ ÙØÙ ØØÛÛØØØ ØØØØÙ ÙØØÙâØÛ ÙØÙØ ØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:580
+#: ../src/ephy-window.c:450
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØÛ ÚÙ ØÙØ ØØ ØØÙØÛØØ ØÙØ ØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØØØ ØÙØÙÛØ ØØØ."
-#: ../src/ephy-window.c:582
+#: ../src/ephy-window.c:452
msgid "Close _Document"
msgstr "ØØØÙ _ØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:600
+#: ../src/ephy-window.c:470
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "ØØØØØÛ ØØØÚÛØÛ ØØØØÙ ØÚÙÛÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØÙØ ØØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:601
+#: ../src/ephy-window.c:471
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "ØÚØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØÙØÛØ ØØØÚÛØÛâÙØ ÙØÙ ØÙØÙÙØ ØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:602
+#: ../src/ephy-window.c:472
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "ØØØÙ ÙÙØØÙ Ù ÙØÙ ØØØÚÛØÛâÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1628
+#: ../src/ephy-window.c:1278
msgid "Save As"
msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1630
+#: ../src/ephy-window.c:1280
msgid "Save As Application"
msgstr "ØØÛØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1632
+#: ../src/ephy-window.c:1282
msgid "Print"
msgstr "ÚØÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:1636
+#: ../src/ephy-window.c:1284
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ÙØØÙÚ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1286
msgid "Find"
msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1649
+#: ../src/ephy-window.c:1295
msgid "Larger"
msgstr "ØØØØâØØ"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1652
+#: ../src/ephy-window.c:1298
msgid "Smaller"
msgstr "ØÛØØØ"
-#: ../src/ephy-window.c:1875
-msgid "Insecure"
-msgstr "ÙØØÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1880
-msgid "Broken"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1888
-msgid "Low"
-msgstr "ÚÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1895
-msgid "High"
-msgstr "ØÛØØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1905
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "ØØØ ØÙÙÛØÛ: %s"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2180
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2185
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2190
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2195
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2209
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØÙ ÙØØÙÛ Â%sÂ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2215
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1318
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ØÙØ"
-#: ../src/ephy-window.c:2229
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1330
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "ØÙÙ"
-#: ../src/ephy-window.c:2235
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "ÙØØÙÚ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1342
+msgid "Zoom"
+msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ"
-#: ../src/ephy-window.c:2240
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+#: ../src/ephy-window.c:1350
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
+#: ../src/pdm-dialog.c:336
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>ØØÙØØØØ ØØØÛ ØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÚ ÚÙÛØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
+#: ../src/pdm-dialog.c:339
msgid "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you have visited. Before proceeding, check the types of information that you want to remove:"
msgstr "ØÙØ ØØØÛØ ØØÙØØØØ ØØØÛ ØØ ÙØÚ ÙÛâÚÙÛØ ÚÙ ØØØØØÙâÛ ØÙØÙâÙØÛ ÙØÛ ØØØ ÚÙ ØØØØÛØ ÚØØÙâØÛØ. ÙØÙ ØØ ØØØÙÙØ ÙÙØ ØØÙØØØØÛ ØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÚ ÚÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
+#: ../src/pdm-dialog.c:344
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "ÙØÚâÚØØÙ ØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØÛ"
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
+#: ../src/pdm-dialog.c:378
msgid "C_ookies"
msgstr "_ÚÙÚÛâÙØ"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
+#: ../src/pdm-dialog.c:390
msgid "Saved _passwords"
msgstr "_ÚØØÙØÚÙâÙØÛ ØØÛØÙ ØØÙ"
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:402
+msgid "Hi_story"
+msgstr "ØØØ_ÛØÚÙ"
+
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
+#: ../src/pdm-dialog.c:414
msgid "_Temporary files"
msgstr "_ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÙØ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
+#: ../src/pdm-dialog.c:430
msgid "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
msgstr "<small><i><b>ÙØØØØ:</b> ØÛÙ ÚØØ ÙØØÙ ØØØÛØØÛ ÙØÙØÙØ ØÙØ. ØØÙØØØØÛ ÚÙ ØÙØ ØØØÛ ØØÙ ØÙØØØØ ÚØØÙâØÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ÙØÚ ØÙØÙØ ØØ.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÚÙÚÛ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ÙØØÙØ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "ÙØÛØ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "ÙØØØØØÙ ØØØÛ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:649
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "ØÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÙÚØØÛ ØØÙ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:650
msgid "Any type of connection"
msgstr "ÙØ ÙÙØ ØØØØÙ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "ØÙÙØØØ:"
-
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:655
msgid "End of current session"
msgstr "ÙØÛØÙ ØØØÙ ÙØØØ ÙØÙÛ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:774
msgid "Domain"
msgstr "ØØÙÙÙ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:786
msgid "Name"
msgstr "ÙØÙ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1200
msgid "Host"
msgstr "ÙÛØØØÙ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1213
msgid "User Name"
msgstr "ÙØÙ ÚØØØØÛ"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1226
msgid "User Password"
msgstr "ÚØØÙØÚÙ ÚØØØØ"
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:273
msgid "Download Link"
msgstr "ØØØÚÛØÛ ÙÛÙÙØ"
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:281
msgid "Save Link As"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ ØÙ ÙØÙ"
-#: ../src/popup-commands.c:296
+#: ../src/popup-commands.c:288
msgid "Save Image As"
msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ ØÙ ÙØÙ"
@@ -2906,80 +2191,89 @@ msgstr[1] "ØØØÙâÙØÛ ØÛØØÙ (%s)"
msgid "Select a Directory"
msgstr "ÛÚ ØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
-#: ../src/window-commands.c:368
+#: ../src/window-commands.c:316
msgid "Save"
msgstr "ØØÛØÙ"
-#: ../src/window-commands.c:531
+#: ../src/window-commands.c:479
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ÙØ ØÙ ÙØÙ Â%sÂ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ. ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØÛÚØÛÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/window-commands.c:536
+#: ../src/window-commands.c:484
msgid "Replace"
msgstr "ØØÛâÚØÛÙÛ"
-#: ../src/window-commands.c:540
+#: ../src/window-commands.c:488
msgid "An application with the same name already exists. Replacing it will overwrite it."
msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØÛÙ ÙØÙ ØØ ÙØÙ ÙÙØÙØ ØØØ. ØØÛâÚØÛÙÛ ØÙ ØØØØ ØÙÙÙÛØÛ ØØÙØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
-#: ../src/window-commands.c:580
+#: ../src/window-commands.c:530
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "ØØÙØÙÙ Â%sÂ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØÙØØÙ ØØØ"
-#: ../src/window-commands.c:583
+#: ../src/window-commands.c:533
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "ØØÙØÙÙ Â%sÂ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØÛØØØ ÚØØ"
-#: ../src/window-commands.c:591
+#: ../src/window-commands.c:541
msgid "Launch"
msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:624
+#: ../src/window-commands.c:574
msgid "Create Web Application"
msgstr "ØÛØØØ ØØÙØÙÙ ÙØ"
-#: ../src/window-commands.c:629
-msgid "Create"
-msgstr "ØÛØØØ"
-
-#: ../src/window-commands.c:1246
-msgid "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙØ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
+#: ../src/window-commands.c:579
+#| msgid "Create"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_ØÛØØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1125
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#| "your option) any later version."
+msgid "Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙØ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØØ ÛØ ØÙØØØÙ ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ Û ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
+
+#: ../src/window-commands.c:1129
msgid "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
msgstr "ÙØÙÚØ ÙØ ÚÙÙÙ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ÚÙ ÙÙÛØ ØØØØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
-#: ../src/window-commands.c:1254
+#: ../src/window-commands.c:1133
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÙÙØØÙ ØØ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ ÛÚ ÙØØÙ ØØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛØÙØ ÚØØÙ ØØØÛØØ ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØÙØÙ ØÙØØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØÙ ØØØØ 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ØÙÙÛØÛØ."
-#: ../src/window-commands.c:1300
-#: ../src/window-commands.c:1316
-#: ../src/window-commands.c:1327
+#: ../src/window-commands.c:1179
+#: ../src/window-commands.c:1195
+#: ../src/window-commands.c:1206
msgid "Contact us at:"
msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØ ØÚÛØÛØ:"
-#: ../src/window-commands.c:1303
+#: ../src/window-commands.c:1182
msgid "Contributors:"
msgstr "ÛØØÛâØÙÙØÚØÙ:"
-#: ../src/window-commands.c:1306
+#: ../src/window-commands.c:1185
msgid "Past developers:"
msgstr "ØØØÙØÚØÙ ÙØÙÛ ÙØÙâØÙØØØ:"
-#: ../src/window-commands.c:1336
+#: ../src/window-commands.c:1215
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#| "Powered by WebKit"
msgid ""
"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
"ØÙ ØÙØ ÚÙÚ ÙÛâÚÙØ ØÙØÙâÙØÛ ÙØ ØØ ØØÛÙÛØ Ù ØÙÛ ØÛÙØØÙØ ØØÙØØØØ ÙÛØØ ÚÙÛØ.\n"
-"ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØ ÙØâÚÛØ"
+"ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØ ÙØâÚÛØ %Id.%Id.%Id"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2989,7 +2283,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1362
+#: ../src/window-commands.c:1244
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ØÙØØÙ ÙÙØÙØØØ <roozbeh farsiweb info>\n"
@@ -2998,21 +2292,552 @@ msgstr ""
"ÙÙÛØØ ÙÙÛÙÛ <mahyar moqimi gmail com>\n"
"ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
-#: ../src/window-commands.c:1365
-msgid "GNOME Web Browser Website"
+#: ../src/window-commands.c:1247
+#| msgid "GNOME Web Browser Website"
+msgid "Web Website"
msgstr "ÙØÛÚØÙâÙØ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
-#: ../src/window-commands.c:1509
+#: ../src/window-commands.c:1389
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ØÙâÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØ ÙØÙØ ØØ ÙØØÚØ"
-#: ../src/window-commands.c:1512
+#: ../src/window-commands.c:1392
msgid "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you want to enable caret browsing on?"
msgstr "ÚÙÛØ F7 ÙØÙØ ØØ ÙØØÚ ØØ ØØÙÙØ ÛØ ØÙØÙ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÙÛÚÚÛ ÛÚ ÙÚØÙâÙÙØÛ ØØØØØ ØÙÙØÙ ØØ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØ ÙÛâÚØØØØØ ØØ ØÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØ ØÙØÛÙÙâÛ ØÙØÙâÛ ÚÙÛØ ØÙØ ØØ ØÙØÙ ØØØØØ ØÙÛØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ ÙØÙØ ØØ ÙØØÚ ØØ ØÙØÙ ÚÙÛØØ"
-#: ../src/window-commands.c:1515
+#: ../src/window-commands.c:1395
msgid "_Enable"
msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ"
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "ÙØÙØ Ù ØØØÙØÙâØÙÛ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ ØÙÛÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚâÙØÛ ÙØ"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "ØÙÛÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Certificate _Fields"
+#~ msgstr "_ÙÛÙØÙØÛ ÚÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "_ØÙØÙâÙØØØØ ÚÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙØØÙÙ:"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ØØØÛØØ"
+
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØØØ:"
+
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "_ÙÙØØØ ÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Fingerprints"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÚØØ"
+
+#~ msgid "Issued By"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙ ØÙØØ:"
+
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØØÙØ:"
+
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÙ ØØØÛ:"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÚØØ MD5:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØØØÙØÙÛ:"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÚØØ SHA1:"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØÛØÙ:"
+
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "_ÙØÚ ÚØØÙ ÙÙÙ..."
+
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÛÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØÙ ÙÙÙ ØØ ØÙØØ ÚÙÛØØ ÛÚ ÚÙØÙÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ "
+#~ "ÙØÙ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØ ØÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÛ ØÙ ØØ ØÛØØ ÙØØØ ÚÙÛØ."
+
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "_ÚÙØÙÛ:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_ÚØØÙØÚÙ:"
+
+#~ msgid "_View Certificate…"
+#~ msgstr "_ÙØØÙØÙâÛ ÚÙØÙÛ…"
+
+#~ msgid "Home page"
+#~ msgstr "ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ _ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙÛ ØÙØÙâÛ _ØØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ ØÙØ ÚÙ ØØ _ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØØ"
+
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Footers"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Frames"
+#~ msgstr "ÚØØÚÙØâÙØ"
+
+#~ msgid "Headers"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙâÙØ"
+
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "_ÙÙØ ÚØØÚÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "_ØÙÙØÙ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "_ØÙØØÙâÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "ÚØÙ _ØÙÚâÙØÛ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "ÚØÙ Ø_ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "_ØØØÛØ"
+
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "_ÙØ ÚØØÚÙØ ØÙ ØÙØØ ØØØÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "_ÙØØÙÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØÛ CA ÚÙ ØØÛØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛÙ ÙÛØØ ÙØØÙØØ ØÙØÙ ÙØÛÚØÙâÙØÛ ØØâØØâØÙØ "
+#~ "ØØ ÚÙØÙÛÙØÙÙ ØÚØØÙ ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "_ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "_ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "_ØØØÚÛØÛ"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØØÛ ØØØâÙÙØØÙâÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚ Â%sÂ ØØÙØ ØÙØØ"
+
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "ØÙØÙâÛ ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØØÙ ØÙ Ââ%s ÙÙØÙÙ ØØ."
+
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛ _ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_ØØÙØØØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÙÛ ÙØØÙÚØ"
+#~ msgctxt "bookmarks"
+
+#~ msgid "Most Visited"
+#~ msgstr "ØÛØØØ ØØØØÛØ ØØÙ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "_ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÚ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙØØÙÚ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser options"
+#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ ÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Go to the next visited page"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØ ØØ ØÛÙ ØÛØÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙ"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ÛÚ ØØØ ØØÙØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØ ØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "ÛÚ ÙØØÙÛ ÙØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙØ ÛØ ØØØØØÛ ØØØÛ ØØØ Ù ØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙØØÙÛâØÛ ÚÙ ØØ ÙØÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØØ ØØÙ ØØØ"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "_ØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØÙØÙâÛ ØØÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØØ ÚÙØØ ØÙØÛÙâÙØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÙØÛÙâÙØ"
+#~ msgctxt "toolbar style"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØÚØ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ØØÚØØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙÙØØ ØØØØØ:"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØ ØØØØØ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_ØØØØØ"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_ØØØÙÙâÙØ"
+
+#~ msgid "_Toolbars"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙØÛ Ø_ØØØØ"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Save the current page as a Web Application"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØ"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "_ØØÙØØØØÛ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÛ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Ù_ÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "ÚØÙ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "ÙØØØØØÙ ÙÛÙÙØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ØØÚØØØÙØÙ ØØØÛÙ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ØÙÙ ØØÚØØØÙØÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "ÚØØØÙØÙ ØØØÙâÚÛØÙ"
+
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ ØØØØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÛÚ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ ØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ ÛØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "ØØØÙâÙØÛ Ø_ØØÛ"
+
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙ Ù ØØÙ ÚÙÚÛâÙØ Ù ÚØØÙØÚÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "_ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛØ ÚÙØÙÛÙØÙÙâÙØ"
+
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
+
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "Ø_ÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ..."
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ØÙØØØÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙØÛ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙØÙ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ÚØÚØØØÛ ÙØÙ"
+
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚØ ÙÙØØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "Ø_ØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙØØØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØÙâÛ ÙØ"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "ØØØÙÙâÚØØÙ ÛÚ ÙØØÙÚ ØØØÛ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks"
+#~ msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÙÚâÙØ"
+
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÛÚ ÙÚØÙ ÙØØØ"
+
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÛØÚÙ"
+
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ÚÙ"
+
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ ØÙ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "ØØØÚØØÙ ØØÚÙâÛ ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØÙØÚØ ÙØ"
+
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "ØØÙÛØ ØÙ ØØÙØ ØØÙÙâØØ"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "_ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØ ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "ØØØÚÛØÛâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØÛÙ ÙÙØØÙ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "_ÙÙØØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Browse at full screen"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØ ØØÙØ ØÙØÙâØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØ ÙÙÙØÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙÛ ÙØØÙØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙØâÚØÙ"
+
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ØÛÙ _ÚØØÚÙØ"
+
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÛÙ ÚØØÚÙØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
+
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙâ"
+
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ ØØ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
+
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ ØØ ÙØÙÛ ÙØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "_ØØØØÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛ..."
+
+#~ msgid "_Copy Email Address"
+#~ msgstr "_ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ"
+
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ÚÙ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ØÛØØ"
+
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙÙÛØÛ: %s"
+
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ØØÙÛØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ ØÙ ÙØØÙÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙØØ ØÙÚØØÙÙÛÚÛ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "ÙØØÙÚ ÚØØÙ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØØÙÛ ÙÛÙÙØ Â%sÂ"
+
#~ msgid "Icon"
#~ msgstr "ØÙØÛÙ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]