[gnome-boxes] Updated Galician translations



commit 3bc026d97d950fe933dbd3db6afdb76e8c554157
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Mar 6 21:36:30 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 11f5e8d..00031de 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 21:36+0100\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
 "Language: gl_ES\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:46
 msgid "Boxes"
 msgstr "Boxes"
 
@@ -118,22 +118,35 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "Eliminouse %u caixa"
 msgstr[1] "EliminÃronse %u caixas"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:240
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizador"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:241 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:245 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "Os cambios requiren que se reinicie Â%sÂ. Desexa tentar reiniciar?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamento"
+
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:336
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -141,35 +154,40 @@ msgstr "Contrasinal"
 msgid "Display version number"
 msgstr "Mostrar nÃmero de versiÃn"
 
-#: ../src/main.vala:10
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:11
 msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgstr "URI que mostrar, axente ou medio de instalaciÃn"
 
-#: ../src/main.vala:15
+#: ../src/main.vala:16
 msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
 msgstr "- Un aplicativo sinxelo para acceder a mÃquinas remotas ou virtuais"
 
-#: ../src/properties.vala:37
+#: ../src/properties.vala:39
 msgid "Login"
 msgstr "Iniciar sesiÃn"
 
-#: ../src/properties.vala:41
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/properties.vala:47
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:51
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
 
-#: ../src/properties.vala:187
+#: ../src/properties.vala:193
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:194
+#: ../src/properties.vala:200
 msgid "I/O:"
 msgstr "E/S:"
 
-#: ../src/properties.vala:201
+#: ../src/properties.vala:207
 msgid "Net:"
 msgstr "Rede:"
 
@@ -197,15 +215,15 @@ msgstr "Compartida con vostede"
 msgid "Create"
 msgstr "Crear"
 
-#: ../src/spice-display.vala:132
+#: ../src/spice-display.vala:133
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Compartir portapapeis"
 
-#: ../src/spice-display.vala:139
+#: ../src/spice-display.vala:141
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Redimensionar convidado"
 
-#: ../src/spice-display.vala:149
+#: ../src/spice-display.vala:152
 msgid "USB redirection"
 msgstr "RedirecciÃn de USB"
 
@@ -220,7 +238,11 @@ msgstr[1] "%d seleccionadas"
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:148
+#: ../src/unattended-installer.vala:154
+msgid "No username provided"
+msgstr "Non se fornece ningÃn nome de usuario"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:158
 msgid ""
 "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
 "settings."
@@ -229,15 +251,15 @@ msgstr ""
 "coas configuraciÃns Ãptimas."
 
 #. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:170
 msgid "Express Install"
 msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/unattended-installer.vala:209
 msgid "_Add Password"
 msgstr "_Engadir contrasinal"
 
@@ -290,89 +312,85 @@ msgstr " desde %s"
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
 
-#: ../src/wizard.vala:78
+#: ../src/wizard.vala:75
 msgid "Box creation failed!"
 msgstr "Produciuse un fallo ao crear a caixa!"
 
-#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "C_ontinuar"
 
-#: ../src/wizard.vala:101
+#: ../src/wizard.vala:98
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:114
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Escriba o URI de escritorio ou colecciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:120
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
 
-#: ../src/wizard.vala:126
+#: ../src/wizard.vala:123
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "Engadirà unha Ãnica caixa."
 
-#: ../src/wizard.vala:132
+#: ../src/wizard.vala:129
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Acceso a escritorio"
 
-#: ../src/wizard.vala:201
+#: ../src/wizard.vala:198
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI non vÃlida"
 
-#: ../src/wizard.vala:212
+#: ../src/wizard.vala:209
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protocolo Â%s non admitido"
 
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:299
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Crearà unha nova caixa coas seguintes propiedades:"
 
-#: ../src/wizard.vala:286
+#: ../src/wizard.vala:304
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:289
+#: ../src/wizard.vala:307
 msgid "Host"
 msgstr "Equipo"
 
-#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
 msgid "Port"
 msgstr "Porto"
 
-#: ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:316
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Porto TLS"
 
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:326
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta:"
 
-#: ../src/wizard.vala:311
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:340
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:342
 msgid "Disk"
 msgstr "Disco"
 
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:342
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s mÃximo"
 
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:387
 msgid "Introduction"
 msgstr "IntroduciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/wizard.vala:391
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -386,17 +404,17 @@ msgstr ""
 "Pode conectarse a unha mÃquina existente <b><i>na rede</i></b> ou crear unha "
 "<b><i>mÃquina virtual</i></b> que se execute localmente por si mesmo."
 
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:403
 msgid "Source Selection"
 msgstr "SelecciÃn de orixe"
 
-#: ../src/wizard.vala:384
+#: ../src/wizard.vala:404
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserte o soporte de instalaciÃn do sistema operativo ou seleccione unha "
 "orixe desde abaixo"
 
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:412
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -406,26 +424,26 @@ msgstr ""
 "de software que xa foron obtidos e son propiedades dos seus respectivos "
 "propietarios."
 
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:424
 msgid "Preparation"
 msgstr "PreparaciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:425
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Preparando a creaciÃn dunha nova caixa"
 
-#: ../src/wizard.vala:422
+#: ../src/wizard.vala:442
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizando o soporte do instalador."
 
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:453
 msgid "Setup"
 msgstr "ConfiguraciÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:440
+#: ../src/wizard.vala:460
 msgid "Review"
 msgstr "OpiniÃn"
 
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:480
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Crear unha caixa"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]