[gnome-boxes] Updated Galician translations
- From: Francisco DiÃguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Galician translations
- Date: Tue, 6 Mar 2012 20:36:43 +0000 (UTC)
commit 3bc026d97d950fe933dbd3db6afdb76e8c554157
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Mar 6 21:36:30 2012 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 11f5e8d..00031de 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-04 20:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-06 21:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-06 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl_ES\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:45
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:46
msgid "Boxes"
msgstr "Boxes"
@@ -118,22 +118,35 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Eliminouse %u caixa"
msgstr[1] "EliminÃronse %u caixas"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:240
+#: ../src/libvirt-machine.vala:243
msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:241 ../src/remote-machine.vala:64
-#: ../src/wizard.vala:291
+#: ../src/libvirt-machine.vala:244 ../src/remote-machine.vala:64
+#: ../src/wizard.vala:309
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:245 ../src/remote-machine.vala:68
+#: ../src/libvirt-machine.vala:253 ../src/remote-machine.vala:68
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:400
+msgid "RAM"
+msgstr "RAM"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgstr "Os cambios requiren que se reinicie Â%sÂ. Desexa tentar reiniciar?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Almacenamento"
+
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:189
-#: ../src/wizard.vala:318
+#: ../src/machine.vala:286 ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -141,35 +154,40 @@ msgstr "Contrasinal"
msgid "Display version number"
msgstr "Mostrar nÃmero de versiÃn"
-#: ../src/main.vala:10
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:11
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "URI que mostrar, axente ou medio de instalaciÃn"
-#: ../src/main.vala:15
+#: ../src/main.vala:16
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- Un aplicativo sinxelo para acceder a mÃquinas remotas ou virtuais"
-#: ../src/properties.vala:37
+#: ../src/properties.vala:39
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
-#: ../src/properties.vala:41
+#: ../src/properties.vala:43 ../src/wizard.vala:329
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: ../src/properties.vala:47
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../src/properties.vala:45
+#: ../src/properties.vala:51
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivos"
-#: ../src/properties.vala:187
+#: ../src/properties.vala:193
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:194
+#: ../src/properties.vala:200
msgid "I/O:"
msgstr "E/S:"
-#: ../src/properties.vala:201
+#: ../src/properties.vala:207
msgid "Net:"
msgstr "Rede:"
@@ -197,15 +215,15 @@ msgstr "Compartida con vostede"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
-#: ../src/spice-display.vala:132
+#: ../src/spice-display.vala:133
msgid "Share clipboard"
msgstr "Compartir portapapeis"
-#: ../src/spice-display.vala:139
+#: ../src/spice-display.vala:141
msgid "Resize guest"
msgstr "Redimensionar convidado"
-#: ../src/spice-display.vala:149
+#: ../src/spice-display.vala:152
msgid "USB redirection"
msgstr "RedirecciÃn de USB"
@@ -220,7 +238,11 @@ msgstr[1] "%d seleccionadas"
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../src/unattended-installer.vala:148
+#: ../src/unattended-installer.vala:154
+msgid "No username provided"
+msgstr "Non se fornece ningÃn nome de usuario"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:158
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -229,15 +251,15 @@ msgstr ""
"coas configuraciÃns Ãptimas."
#. First row
-#: ../src/unattended-installer.vala:160
+#: ../src/unattended-installer.vala:170
msgid "Express Install"
msgstr "InstalaciÃn rÃpida"
-#: ../src/unattended-installer.vala:178 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/unattended-installer.vala:188 ../src/wizard.vala:335
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
-#: ../src/unattended-installer.vala:199
+#: ../src/unattended-installer.vala:209
msgid "_Add Password"
msgstr "_Engadir contrasinal"
@@ -290,89 +312,85 @@ msgstr " desde %s"
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "Seleccione un dispositivo ou ficheiro ISO"
-#: ../src/wizard.vala:78
+#: ../src/wizard.vala:75
msgid "Box creation failed!"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear a caixa!"
-#: ../src/wizard.vala:101 ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:98 ../src/wizard.vala:506
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../src/wizard.vala:101
+#: ../src/wizard.vala:98
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../src/wizard.vala:117
+#: ../src/wizard.vala:114
msgid "Please enter desktop or collection URI"
msgstr "Escriba o URI de escritorio ou colecciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:123
+#: ../src/wizard.vala:120
msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta."
-#: ../src/wizard.vala:126
+#: ../src/wizard.vala:123
msgid "Will add a single box."
msgstr "Engadirà unha Ãnica caixa."
-#: ../src/wizard.vala:132
+#: ../src/wizard.vala:129
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso a escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:201
+#: ../src/wizard.vala:198
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non vÃlida"
-#: ../src/wizard.vala:212
+#: ../src/wizard.vala:209
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo Â%s non admitido"
-#: ../src/wizard.vala:281
+#: ../src/wizard.vala:299
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "Crearà unha nova caixa coas seguintes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:286
+#: ../src/wizard.vala:304
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:289
+#: ../src/wizard.vala:307
msgid "Host"
msgstr "Equipo"
-#: ../src/wizard.vala:297 ../src/wizard.vala:303
+#: ../src/wizard.vala:315 ../src/wizard.vala:321
msgid "Port"
msgstr "Porto"
-#: ../src/wizard.vala:298
+#: ../src/wizard.vala:316
msgid "TLS Port"
msgstr "Porto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:308
+#: ../src/wizard.vala:326
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Engadirà caixas para todos os sistemas dispoÃÃbeis para esta conta:"
-#: ../src/wizard.vala:311
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
-
-#: ../src/wizard.vala:322
+#: ../src/wizard.vala:340
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:342
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:342
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s mÃximo"
-#: ../src/wizard.vala:367
+#: ../src/wizard.vala:387
msgid "Introduction"
msgstr "IntroduciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/wizard.vala:391
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -386,17 +404,17 @@ msgstr ""
"Pode conectarse a unha mÃquina existente <b><i>na rede</i></b> ou crear unha "
"<b><i>mÃquina virtual</i></b> que se execute localmente por si mesmo."
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Source Selection"
msgstr "SelecciÃn de orixe"
-#: ../src/wizard.vala:384
+#: ../src/wizard.vala:404
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte o soporte de instalaciÃn do sistema operativo ou seleccione unha "
"orixe desde abaixo"
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:412
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -406,26 +424,26 @@ msgstr ""
"de software que xa foron obtidos e son propiedades dos seus respectivos "
"propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:404
+#: ../src/wizard.vala:424
msgid "Preparation"
msgstr "PreparaciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/wizard.vala:425
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparando a creaciÃn dunha nova caixa"
-#: ../src/wizard.vala:422
+#: ../src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "Analizando o soporte do instalador."
-#: ../src/wizard.vala:433
+#: ../src/wizard.vala:453
msgid "Setup"
msgstr "ConfiguraciÃn"
-#: ../src/wizard.vala:440
+#: ../src/wizard.vala:460
msgid "Review"
msgstr "OpiniÃn"
-#: ../src/wizard.vala:460
+#: ../src/wizard.vala:480
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear unha caixa"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]