[eog] Updated Hungarian translation



commit 4a9d39f441c9a453c525ed3db755a8edc80e6bdc
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Sun Mar 4 01:05:38 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  669 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 354 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3aee729..306552d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,20 +7,21 @@
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003, 2004.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
 # ZoltÃn MÃthà <mathzoltan at gmail dot com>, 2008.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # BalÃzs Meskà <meskobalazs at gmail dot com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 02:37+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-19 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -36,27 +37,27 @@ msgstr ""
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâ megjelenÃtÃse"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1479
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "Ãt_helyezÃs az eszkÃztÃron"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1480
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "A kijelÃlt elem ÃthelyezÃse az eszkÃztÃron"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "_EltÃvolÃtÃs az eszkÃztÃrrÃl"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "A kijelÃlt elem eltÃvolÃtÃsa az eszkÃztÃrrÃl"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "_EszkÃztÃr tÃrlÃse"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "A kijelÃlt eszkÃztÃr eltÃvolÃtÃsa"
 
@@ -64,45 +65,21 @@ msgstr "A kijelÃlt eszkÃztÃr eltÃvolÃtÃsa"
 msgid "Separator"
 msgstr "ElvÃlasztÃ"
 
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
-msgstr "Teljes kÃpernyÅs mÃd aktivÃlÃsa dupla kattintÃsra"
-
-#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Fullscreen with double-click"
-msgstr "Teljes kÃpernyÅ dupla kattintÃsra"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Reload Image"
-msgstr "KÃp ÃjratÃltÃse"
-
-#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
-#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Reload current image"
-msgstr "AktuÃlis kÃp ÃjratÃltÃse"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Date in statusbar"
-msgstr "DÃtum az Ãllapotsorban"
-
-#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows the image date in the window statusbar"
-msgstr "MegjelenÃti a kÃp dÃtumÃt az ablak ÃllapotsorÃban"
-
 #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse and rotate images"
 msgstr "KÃpek bÃngÃszÃse Ãs forgatÃsa"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2636 ../src/main.c:152
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 ../src/eog-window.c:2644 ../src/main.c:174
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "KÃpmegjelenÃtÅ"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:483
 msgid "Aperture Value:"
 msgstr "ApertÃraÃrtÃk:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:514
 msgid "Author:"
 msgstr "SzerzÅ:"
 
@@ -111,86 +88,110 @@ msgid "Bytes:"
 msgstr "BÃjt:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:501
 msgid "Camera Model:"
 msgstr "FÃnykÃpezÅgÃp tÃpusa:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:503
 msgid "Date/Time:"
 msgstr "DÃtum/idÅ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:506
 msgid "Description:"
 msgstr "LeÃrÃs:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:519
 msgid "Details"
 msgstr "RÃszletek"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:486
 msgid "Exposure Time:"
 msgstr "ExpozÃciÃs idÅ:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:491
 msgid "Flash:"
 msgstr "Vaku:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:489
 msgid "Focal Length:"
 msgstr "FÃkusztÃvolsÃg:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:471
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "Folder:"
+msgstr "Mappa:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:459
 msgid "General"
 msgstr "ÃltalÃnos"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:465
 msgid "Height:"
 msgstr "MagassÃg:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:495
 msgid "ISO Speed Rating:"
 msgstr "ISO sebessÃgÃrtÃk:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16 ../src/eog-window.c:4619
 msgid "Image Properties"
 msgstr "KÃptulajdonsÃgok"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:512
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Kulcsszavak:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:509
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:480
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metaadat"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:498
 msgid "Metering Mode:"
 msgstr "MÃrÃsi mÃd:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:461
 msgid "Name:"
 msgstr "NÃv:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:467
 msgid "Type:"
 msgstr "TÃpus:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:463
 msgid "Width:"
 msgstr "SzÃlessÃg:"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "_KÃvetkezÅ"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ElÅzÅ"
 
@@ -597,6 +598,32 @@ msgstr "A kÃpek sorozata vÃgtelen ismÃtlÃsben legyen-e megjelenÃtve."
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "NagyÃtÃs szorzÃja"
 
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅs mÃd aktivÃlÃsa dupla kattintÃsra"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "Teljes kÃpernyÅ dupla kattintÃsra"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:53
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Reload Image"
+msgstr "KÃp ÃjratÃltÃse"
+
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:55
+#: ../plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Reload current image"
+msgstr "AktuÃlis kÃp ÃjratÃltÃse"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "DÃtum az Ãllapotsorban"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "MegjelenÃti a kÃp dÃtumÃt az ablak ÃllapotsorÃban"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "BezÃrÃs mentÃs _nÃlkÃl"
@@ -635,100 +662,36 @@ msgstr "_VÃlassza ki a mentendÅ kÃpeket:"
 msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
 msgstr "Ha nem ment, az Ãsszes vÃltoztatÃsa elvÃsz."
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:126
-msgid "File format is unknown or unsupported"
-msgstr "A fÃjlformÃtum ismeretlen vagy nem tÃmogatott"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:131
-msgid ""
-"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
-"the filename."
-msgstr ""
-"A KÃpmegjelenÃtÅ a fÃjlnÃv alapjÃn nem tudott tÃmogatott Ãrhatà "
-"fÃjlformÃtumot meghatÃrozni."
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:132
-msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
-msgstr "PrÃbÃlkozzon mÃsik kiterjesztÃssel, mint pÃldÃul a .png vagy .jpg."
-
-#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../src/eog-file-chooser.c:167
-#, c-format
-msgid "%s (*.%s)"
-msgstr "%s (*.%s)"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:219
-msgid "All files"
-msgstr "Minden fÃjl"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:224
-msgid "Supported image files"
-msgstr "TÃmogatott kÃpfÃjlok"
-
-#. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:443
-msgid "pixel"
-msgid_plural "pixels"
-msgstr[0] "kÃppont"
-msgstr[1] "kÃppont"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
-msgid "Open Image"
-msgstr "KÃp megnyitÃsa"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
-msgid "Save Image"
-msgstr "KÃp mentÃse"
-
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
-msgid "Open Folder"
-msgstr "Mappa megnyitÃsa"
-
-#: ../src/eog-image.c:606
-#, c-format
-msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "ÃtalakÃtÃs a be nem tÃltÃtt kÃpen."
-
-#: ../src/eog-image.c:634
-#, c-format
-msgid "Transformation failed."
-msgstr "Az ÃtalakÃtÃs meghiÃsult."
-
-#: ../src/eog-image.c:1095
-#, c-format
-msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "Az EXIF nem tÃmogatott ehhez a fÃjlformÃtumhoz."
+#: ../src/eog-error-message-area.c:119
+msgid "_Cancel"
+msgstr "MÃ_gse"
 
-#: ../src/eog-image.c:1244
-#, c-format
-msgid "Image loading failed."
-msgstr "A kÃp betÃltÃse meghiÃsult."
+#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:833
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ãjr_atÃltÃs"
 
-#: ../src/eog-image.c:1717 ../src/eog-image.c:1827
-#, c-format
-msgid "No image loaded."
-msgstr "Nincs kÃp betÃltve."
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3836
+msgid "Save _Asâ"
+msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
 
-#: ../src/eog-image.c:1725 ../src/eog-image.c:1836
+#: ../src/eog-error-message-area.c:171
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
-msgstr "Nincs jogosultsÃga a fÃjl mentÃsÃre."
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "Nem tÃlthetÅ be a kÃvetkezÅ kÃp: â%sâ."
 
-#: ../src/eog-image.c:1735 ../src/eog-image.c:1847
+#: ../src/eog-error-message-area.c:213
 #, c-format
-msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Ãtmeneti fÃjl lÃtrehozÃsa sikertelen."
+msgid "Could not save image '%s'."
+msgstr "Nem menthetÅ a kÃvetkezÅ kÃp: â%sâ."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-error-message-area.c:256
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "Nem sikerÃlt ideiglenes kÃnyvtÃrat lÃtrehozni a mentÃshez: %s"
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "Nem talÃlhatÃk kÃpek itt: â%sâ."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
-#, c-format
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr "Nem sikerÃlt a memÃriafoglalÃs a JPEG-fÃjl betÃltÃsÃhez"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:263
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "Az adott helyek nem tartalmaznak kÃpeket."
 
 #: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Camera"
@@ -795,45 +758,133 @@ msgid "South"
 msgstr "DÃl"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:118 ../src/eog-exif-util.c:158
+#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%Y. %B %e. %a,  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:152
+#: ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Y. %B %e. %a"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:119
-msgid "_Cancel"
-msgstr "MÃ_gse"
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#, c-format
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lencse)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:124 ../src/eog-window.c:825
-msgid "_Reload"
-msgstr "Ãjr_atÃltÃs"
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#, c-format
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35 mm film)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3842
-msgid "Save _Asâ"
-msgstr "Men_tÃs mÃskÃntâ"
+#: ../src/eog-file-chooser.c:126
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "A fÃjlformÃtum ismeretlen vagy nem tÃmogatott"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:171
+#: ../src/eog-file-chooser.c:131
+msgid ""
+"Image Viewer could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
+msgstr ""
+"A KÃpmegjelenÃtÅ a fÃjlnÃv alapjÃn nem tudott tÃmogatott Ãrhatà "
+"fÃjlformÃtumot meghatÃrozni."
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:132
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr "PrÃbÃlkozzon mÃsik kiterjesztÃssel, mint pÃldÃul a .png vagy .jpg."
+
+#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
+#: ../src/eog-file-chooser.c:167
 #, c-format
-msgid "Could not load image '%s'."
-msgstr "Nem tÃlthetÅ be a kÃvetkezÅ kÃp: â%sâ."
+msgid "%s (*.%s)"
+msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:213
+#: ../src/eog-file-chooser.c:219
+msgid "All files"
+msgstr "Minden fÃjl"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:224
+msgid "Supported image files"
+msgstr "TÃmogatott kÃpfÃjlok"
+
+#. Pixel size of image: width x height in pixel
+#: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:210
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:214 ../src/eog-properties-dialog.c:138
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:443
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "kÃppont"
+msgstr[1] "kÃppont"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+msgid "Open Image"
+msgstr "KÃp megnyitÃsa"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+msgid "Save Image"
+msgstr "KÃp mentÃse"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Mappa megnyitÃsa"
+
+#: ../src/eog-image.c:606
 #, c-format
-msgid "Could not save image '%s'."
-msgstr "Nem menthetÅ a kÃvetkezÅ kÃp: â%sâ."
+msgid "Transformation on unloaded image."
+msgstr "ÃtalakÃtÃs a be nem tÃltÃtt kÃpen."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:256
+#: ../src/eog-image.c:634
 #, c-format
-msgid "No images found in '%s'."
-msgstr "Nem talÃlhatÃk kÃpek itt: â%sâ."
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "Az ÃtalakÃtÃs meghiÃsult."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:263
-msgid "The given locations contain no images."
-msgstr "Az adott helyek nem tartalmaznak kÃpeket."
+#: ../src/eog-image.c:1095
+#, c-format
+msgid "EXIF not supported for this file format."
+msgstr "Az EXIF nem tÃmogatott ehhez a fÃjlformÃtumhoz."
+
+#: ../src/eog-image.c:1244
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "A kÃp betÃltÃse meghiÃsult."
+
+#: ../src/eog-image.c:1825 ../src/eog-image.c:1945
+#, c-format
+msgid "No image loaded."
+msgstr "Nincs kÃp betÃltve."
+
+#: ../src/eog-image.c:1833 ../src/eog-image.c:1954
+#, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
+msgstr "Nincs jogosultsÃga a fÃjl mentÃsÃre."
+
+#: ../src/eog-image.c:1843 ../src/eog-image.c:1965
+#, c-format
+msgid "Temporary file creation failed."
+msgstr "Ãtmeneti fÃjl lÃtrehozÃsa sikertelen."
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "Nem sikerÃlt ideiglenes kÃnyvtÃrat lÃtrehozni a mentÃshez: %s"
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "Nem sikerÃlt a memÃriafoglalÃs a JPEG-fÃjl betÃltÃsÃhez"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:223 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../src/eog-metadata-sidebar.c:469
+msgid "File size:"
+msgstr "FÃjlmÃret:"
 
 #: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
@@ -859,7 +910,7 @@ msgstr "Az oldal informÃciÃi, amelyre az oldal nyomtatÃsra kerÃl"
 msgid "Position"
 msgstr "PozÃciÃ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:874
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Bal oldal:"
 
@@ -875,76 +926,61 @@ msgstr "_Fent:"
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alul:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:881
 msgid "C_enter:"
 msgstr "_KÃzÃpre:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:886
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:888
 msgid "Horizontal"
 msgstr "VÃzszintes"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:890
 msgid "Vertical"
 msgstr "FÃggÅleges"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:892
 msgid "Both"
 msgstr "MindkettÅ"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:908
 msgid "Size"
 msgstr "MÃret"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:911
 msgid "_Width:"
 msgstr "_SzÃlessÃg:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:913
 msgid "_Height:"
 msgstr "_MagassÃg:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:916
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_MÃretezÃs:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:927
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_EgysÃg:"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:932
 msgid "Millimeters"
 msgstr "MillimÃter"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:934
 msgid "Inches"
 msgstr "HÃvelyk"
 
-#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:963
 msgid "Preview"
 msgstr "ElÅnÃzet"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
-#. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "%.1f (lens)"
-msgstr "%.1f (lencse)"
-
-#. Print as float to get a similar look as above.
-#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
-#. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid "%.1f (35mm film)"
-msgstr "%.1f (35 mm film)"
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:674 ../src/eog-window.c:3840
+msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
+msgstr "A fÃjlt tartalmazà mappa megjelenÃtÃse a fÃjlkezelÅben"
 
 #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
 msgid "as is"
@@ -960,7 +996,7 @@ msgstr "ahogy van"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: ../src/eog-statusbar.c:124
+#: ../src/eog-statusbar.c:131
 #, c-format
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
@@ -988,21 +1024,21 @@ msgstr " (ÃrvÃnytelen Unicode)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:525
+#: ../src/eog-window.c:527
 #, c-format
 msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i kÃppont,  %s    %i%%"
 msgstr[1] "%i à %i kÃppont,  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:827 ../src/eog-window.c:2784
+#: ../src/eog-window.c:835 ../src/eog-window.c:2792
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_ElrejtÃs"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:837
+#: ../src/eog-window.c:845
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
@@ -1011,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "A(z) â%sâ kÃpet egy kÃlsÅ alkalmazÃs mÃdosÃtotta.\n"
 "Szeretnà ÃjratÃlteni?"
 
-#: ../src/eog-window.c:1001
+#: ../src/eog-window.c:1009
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "A kijelÃlt kÃp megnyitÃsa ezzel: â%sâ"
@@ -1021,17 +1057,17 @@ msgstr "A kijelÃlt kÃp megnyitÃsa ezzel: â%sâ"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1157
+#: ../src/eog-window.c:1165
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "â%sâ kÃp mentÃse (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1528
+#: ../src/eog-window.c:1536
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "â%sâ kÃp betÃltÃse"
 
-#: ../src/eog-window.c:2205
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1040,15 +1076,15 @@ msgstr ""
 "Hiba a fÃjl nyomtatÃsa kÃzben:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2523
+#: ../src/eog-window.c:2531
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "EszkÃztÃrszerkesztÅ"
 
-#: ../src/eog-window.c:2526
+#: ../src/eog-window.c:2534
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "AlapÃr_telmezett"
 
-#: ../src/eog-window.c:2631
+#: ../src/eog-window.c:2639
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik LÃszlà <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -1058,23 +1094,23 @@ msgstr ""
 "Meskà BalÃzs <meskobalazs at gmail dot com>\n"
 "TÃmÃr AndrÃs <timar at gnome dot hu>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2639
+#: ../src/eog-window.c:2647
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "A GNOME kÃpmegjelenÃtÅje."
 
-#: ../src/eog-window.c:2731 ../src/eog-window.c:2746
+#: ../src/eog-window.c:2739 ../src/eog-window.c:2754
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "Hiba a RendszerbeÃllÃtÃsok indÃtÃsakor: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2782
+#: ../src/eog-window.c:2790
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "_HÃttÃrbeÃllÃtÃsok megnyitÃsa"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2798
+#: ../src/eog-window.c:2806
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1083,11 +1119,11 @@ msgstr ""
 "A(z) â%sâ kÃp az asztal hÃtterekÃnt lett beÃllÃtva.\n"
 "KÃvÃnja mÃdosÃtani a megjelenÃsÃt?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3271
+#: ../src/eog-window.c:3265
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "KÃp mentÃse helyilegâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3351
+#: ../src/eog-window.c:3345
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1096,14 +1132,14 @@ msgstr ""
 "Biztosan Ãt akarja helyezni a(z)\n"
 "â%sâ kÃpet a KukÃba?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3354
+#: ../src/eog-window.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "Nem talÃlhatà %s kukÃja. VÃglegesen el kÃvÃnja tÃvolÃtani ezt a kÃpet?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3353
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1118,7 +1154,7 @@ msgstr[1] ""
 "Biztos Ãt akarja helyezni a\n"
 "kijelÃlt %d kÃpet a KukÃba?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3358
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1126,417 +1162,420 @@ msgstr ""
 "NÃhÃny kivÃlasztott kÃp nem helyezhetÅ Ãt a KukÃba Ãs vÃglegesen tÃrlÃsre "
 "kerÃl. Biztosan folytatja?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3381 ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3896
+#: ../src/eog-window.c:3375 ../src/eog-window.c:3866 ../src/eog-window.c:3890
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ÃthelyezÃs a _KukÃba"
 
-#: ../src/eog-window.c:3383
+#: ../src/eog-window.c:3377
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "_Ne kÃrdezze Ãjra ebben a munkamenetben"
 
-#: ../src/eog-window.c:3428 ../src/eog-window.c:3442
+#: ../src/eog-window.c:3422 ../src/eog-window.c:3436
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "A Kuka nem ÃrhetÅ el."
 
-#: ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3444
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "A fÃjl nem tÃrÃlhetÅ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3540
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "Hiba a(z) %s kÃp tÃrlÃse kÃzben"
 
-#: ../src/eog-window.c:3793
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Image"
 msgstr "_KÃp"
 
-#: ../src/eog-window.c:3794
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "_View"
 msgstr "_NÃzet"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "_Go"
 msgstr "_UgrÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3797
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "_Tools"
 msgstr "_EszkÃzÃk"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3792
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "_Openâ"
 msgstr "_MegnyitÃsâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "Open a file"
 msgstr "FÃjl megnyitÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "_Close"
 msgstr "_BezÃrÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3804
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Close window"
 msgstr "Ablak bezÃrÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "EszkÃz_tÃr"
 
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3801
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "Az alkalmazÃs eszkÃztÃr szerkesztÃse"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_BeÃllÃtÃsok"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3804
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "A KÃpmegjelenÃtÅ beÃllÃtÃsai"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Tartalom"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3807
 msgid "Help on this application"
 msgstr "Az alkalmazÃs sÃgÃja"
 
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "_About"
 msgstr "_NÃvjegy"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "About this application"
 msgstr "Az alkalmazÃs nÃvjegye"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_EszkÃztÃr"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja az eszkÃztÃr lÃthatÃsÃgÃt"
 
-#: ../src/eog-window.c:3824
+#: ../src/eog-window.c:3818
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "Ã_llapotsor"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja az Ãllapotsor lÃthatÃsÃgÃt"
 
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3821
 msgid "_Image Gallery"
 msgstr "_KÃpgalÃria"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja a kÃpgalÃria sÃv lÃthatÃsÃgÃt"
 
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Oldal_sÃv"
 
-#: ../src/eog-window.c:3831
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "A jelenlegi ablakban megvÃltoztatja az oldalsÃv lÃthatÃsÃgÃt"
 
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3830
 msgid "_Save"
 msgstr "M_entÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837
+#: ../src/eog-window.c:3831
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "A jelenleg kivÃlasztott kÃp vÃltoztatÃsainak mentÃse"
 
-#: ../src/eog-window.c:3839
+#: ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Open _with"
 msgstr "MegnyitÃs e_zzel"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3834
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "A kijelÃlt kÃp megnyitÃsa mÃs programmal"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3837
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "A kijelÃlt kÃpek mentÃse mÃs nÃven"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3839
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "Tartalmazà mappa m_egnyitÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3846
-msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
-msgstr "A fÃjlt tartalmazà mappa megjelenÃtÃse a fÃjlkezelÅben"
-
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "_Printâ"
 msgstr "_NyomtatÃsâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "A kivÃlasztott kÃp nyomtatÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "T_ulajdonsÃgok"
 
-#: ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3846
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "A kivÃlasztott kÃp tulajdonsÃgainak Ãs metaadatainak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "_Undo"
 msgstr "_VisszavonÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3849
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "A kÃp utolsà vÃltoztatÃsÃnak visszavonÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3851
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "_VÃzszintes tÃkrÃzÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3858
+#: ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "KÃp tÃkrÃzÃse vÃzszintesen"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "_FÃggÅleges tÃkrÃzÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "KÃp tÃkrÃzÃse fÃggÅlegesen"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ForgatÃs az Ã_ramutatà irÃnyÃba"
 
-#: ../src/eog-window.c:3864
+#: ../src/eog-window.c:3858
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "KÃp forgatÃsa 90 fokkal jobbra"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ForgatÃs az ÃramutatÃval _ellentÃtesen"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867
+#: ../src/eog-window.c:3861
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "KÃp forgatÃsa 90 fokkal balra"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "BeÃllÃtÃs _asztalhÃttÃrkÃnt"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:3864
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "A kijelÃlt kÃp beÃllÃtÃsa asztalhÃttÃrkÃnt"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873
+#: ../src/eog-window.c:3867
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "A kijelÃlt kÃp ÃthelyezÃse a kukÃba"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3869
 msgid "_Copy"
 msgstr "_MÃsolÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "A kijelÃlt kÃp vÃgÃlapra mÃsolÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3878 ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3884
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_NagyÃtÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3882
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "KÃp nagyÃtÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3875 ../src/eog-window.c:3887
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_KicsinyÃtÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3882 ../src/eog-window.c:3891 ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3885 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "KÃp kicsinyÃtÃse"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884
+#: ../src/eog-window.c:3878
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÃl mÃret"
 
-#: ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:3879
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "KÃp normÃl mÃrete"
 
-#: ../src/eog-window.c:3902
+#: ../src/eog-window.c:3896
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Teljes kÃpernyÅ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3903
+#: ../src/eog-window.c:3897
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "KÃp megjelenÃtÃse teljes kÃpernyÅs mÃdban"
 
-#: ../src/eog-window.c:3905
+#: ../src/eog-window.c:3899
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "DiavetÃtÃs megÃllÃtÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3906
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "A diavetÃtÃs megÃllÃtÃsa vagy folytatÃsa"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "Legjobb _illeszkedÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3909
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "KÃp igazÃtÃsa az ablakhoz"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3908 ../src/eog-window.c:3923
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "_ElÅzÅ kÃp"
 
-#: ../src/eog-window.c:3915
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "UgrÃs a galÃria elÅzÅ kÃpÃre"
 
-#: ../src/eog-window.c:3917
+#: ../src/eog-window.c:3911
 msgid "_Next Image"
 msgstr "_KÃvetkezÅ kÃp"
 
-#: ../src/eog-window.c:3918
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "UgrÃs a galÃria kÃvetkezÅ kÃpÃre"
 
-#: ../src/eog-window.c:3920 ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3914 ../src/eog-window.c:3926
 msgid "_First Image"
 msgstr "_ElsÅ kÃp"
 
-#: ../src/eog-window.c:3921
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "UgrÃs a galÃria elsÅ kÃpÃre"
 
-#: ../src/eog-window.c:3923 ../src/eog-window.c:3935
+#: ../src/eog-window.c:3917 ../src/eog-window.c:3929
 msgid "_Last Image"
 msgstr "_Utolsà kÃp"
 
-#: ../src/eog-window.c:3924
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "UgrÃs a galÃria utolsà kÃpÃre"
 
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3920
 msgid "_Random Image"
 msgstr "_VÃletlen kÃp"
 
-#: ../src/eog-window.c:3927
+#: ../src/eog-window.c:3921
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "UgrÃs a galÃria egy vÃletlen kÃpÃre"
 
-#: ../src/eog-window.c:3941
+#: ../src/eog-window.c:3935
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "_DiavetÃtÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:3942
+#: ../src/eog-window.c:3936
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "DiavetÃtÃs indÃtÃsa a kÃpekbÅl"
 
-#: ../src/eog-window.c:4008
+#: ../src/eog-window.c:4002
 msgid "Previous"
 msgstr "ElÅzÅ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4012
+#: ../src/eog-window.c:4006
 msgid "Next"
 msgstr "KÃvetkezÅ"
 
-#: ../src/eog-window.c:4016
+#: ../src/eog-window.c:4010
 msgid "Right"
 msgstr "Jobbra"
 
-#: ../src/eog-window.c:4019
+#: ../src/eog-window.c:4013
 msgid "Left"
 msgstr "Balra"
 
-#: ../src/eog-window.c:4022
+#: ../src/eog-window.c:4016
 msgid "Show Folder"
 msgstr "Mappa megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/eog-window.c:4025
+#: ../src/eog-window.c:4019
 msgid "In"
 msgstr "Be"
 
-#: ../src/eog-window.c:4028
+#: ../src/eog-window.c:4022
 msgid "Out"
 msgstr "Ki"
 
-#: ../src/eog-window.c:4031
+#: ../src/eog-window.c:4025
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃl"
 
-#: ../src/eog-window.c:4034
+#: ../src/eog-window.c:4028
 msgid "Fit"
 msgstr "IgazÃtÃs"
 
-#: ../src/eog-window.c:4037
+#: ../src/eog-window.c:4031
 msgid "Gallery"
 msgstr "GalÃria"
 
-#: ../src/eog-window.c:4040
+#: ../src/eog-window.c:4034
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "KukÃba"
 
-#: ../src/eog-window.c:4408
+#: ../src/eog-window.c:4403
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "KÃp szerkesztÃse ezzel: %s"
 
-#: ../src/eog-window.c:4410
+#: ../src/eog-window.c:4405
 msgid "Edit Image"
 msgstr "KÃp szerkesztÃse"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "GNOME kÃpmegjelenÃtÅ"
 
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "MegnyitÃs teljes kÃpernyÅs mÃdban"
 
-#: ../src/main.c:71
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "KÃpgalÃria letiltÃsa"
 
-#: ../src/main.c:72
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "MegnyitÃs diavetÃtÃs mÃdban"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "Ãj pÃldÃny indÃtÃsa a meglÃvÅ ÃjrahasznosÃtÃsa helyett"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:77
+msgid ""
+"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
+msgstr ""
+"MegnyitÃs ÃnÃllà ablakban, ha tÃbb ablak is nyitva van, akkor az elsÅ "
+"hasznÃlata"
+
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Az alkalmazÃs verziÃszÃmÃnak megjelenÃtÃse"
 
-#: ../src/main.c:108
+#: ../src/main.c:114
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[FÃJLâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:121
+#: ../src/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]