[gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 28 Jun 2012 11:17:24 +0000 (UTC)
commit 6e7cb6c90a5a194e8e45b9776f005a869d2be129
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Jun 28 13:16:22 2012 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 66 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d103b2..61f9a2d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 00:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-27 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Mount Disk Images"
msgstr "Montar imÃgenes de discos"
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:970
+#: ../src/disks/gduwindow.c:992
msgid "Disks"
msgstr "Discos"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Size"
msgstr "TamaÃo"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1515
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1514
msgid "Assessment"
msgstr "EstimaciÃn"
@@ -413,8 +413,9 @@ msgid "Eject media"
msgstr "Expulsar soporte"
#: ../data/ui/disks.ui.h:23
-msgid "Pending Job"
-msgstr "Trabajo pendiente"
+#| msgid "Pending Job"
+msgid "Pending Operation"
+msgstr "OperaciÃn pendiente"
#: ../data/ui/disks.ui.h:24
msgid "<b>_Volumes</b>"
@@ -924,7 +925,7 @@ msgid "SMART _Attributes"
msgstr "_Atributos de SMART"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1503
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1502
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -1819,33 +1820,33 @@ msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART no està activado"
#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:992
-#, c-format
-msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
-msgstr "AutocomprobacioÌn en progreso: queda %d%%"
+#| msgid "Short self-test in progress: "
+msgid "Self-test in progress"
+msgstr "AutocomprobaciÃn en progreso"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1006 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1015
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1005 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1014
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "ES PROBABLE QUE EL DISCO FALLE PRONTO"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1038
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1037
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "FALLÃ LA AUTOCOMPROBACIÃN"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1047
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1046
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "Disco correcto, està fallando un atributo"
msgstr[1] "Disco correcto, estÃn fallando %d atributos"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1058
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1057
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "Disco correcto, un sector errÃneo"
msgstr[1] "Disco correcto, %d sectores errÃneos"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1069
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1068
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1853,7 +1854,7 @@ msgstr[0] "Disco correcto, un atributo fallà en el pasado"
msgstr[1] "Disco correcto, %d atributos fallaron en el pasado"
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1078
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1077
msgid "Disk is OK"
msgstr "El disco està correcto"
@@ -1861,40 +1862,40 @@ msgstr "El disco està correcto"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1092
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1091
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1247
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1246
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Umbral excedido"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1252
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1251
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Umbral no excedido"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1311
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1310
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Error al actualizar los datos SMART"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1343
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1342
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Error al cancelar la autocomprobaciÃn SMART"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1362
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1361
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Error al iniciar la autocomprobaciÃn SMART"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1477
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1476
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1489
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1488
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
@@ -2713,28 +2714,28 @@ msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Intercambio"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:604
+#: ../src/disks/gduwindow.c:626
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Error al eliminar el dispositivo ÂloopÂ"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:675 ../src/disks/gduwindow.c:747
+#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Error al acoplar la imagen de disco"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:715
+#: ../src/disks/gduwindow.c:737
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Seleccionar la imagen de disco que acoplar"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:719
+#: ../src/disks/gduwindow.c:741
msgid "_Attach"
msgstr "_Acoplar"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:725
+#: ../src/disks/gduwindow.c:747
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Establecer el dispositivo Âloop como solo lectura"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:726
+#: ../src/disks/gduwindow.c:748
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
"want the underlying file to be modified"
@@ -2743,18 +2744,12 @@ msgstr ""
"no quiere que se modifique el archivo subyacente"
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1667
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(SÃlo lectura)</span>"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1685
-#| msgid "Cancelled"
-msgctxt "job-cancel"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1695
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1717
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2763,27 +2758,27 @@ msgstr "%s restante"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1849
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1871
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Conectado a otra ubicaciÃn"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2144
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2167
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2177
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2200
msgid "Extended Partition"
msgstr "ParticiÃn extendida"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2218
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2241
msgid "Filesystem Root"
msgstr "RaÃz del sistema de archivos"
#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2226
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2249
#, c-format
msgid "Yes, mounted at %s"
msgstr "SÃ, montado en %s"
@@ -2791,86 +2786,94 @@ msgstr "SÃ, montado en %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2232 ../src/disks/gduwindow.c:2268
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2294
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2255 ../src/disks/gduwindow.c:2291
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2317
msgid "No"
msgstr "No"
#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2262 ../src/disks/gduwindow.c:2288
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2285 ../src/disks/gduwindow.c:2311
msgid "Yes"
msgstr "SiÌ"
#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2418
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2442
#, c-format
msgid "Unallocated Space (%s)"
msgstr "Espacio sin usar (%s)"
#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2423
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2447
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Espacio sin usar"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2790
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2814
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Ocurrià un error al intentar poner la unidad en reposo"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2836
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2860
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Ocurrià un error al intentar que la unidad saliera del reposo"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2911
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2935
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Error al montar el sistema de archivos"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2951
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2975
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Error al desmontar el sistema de archivos"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3032
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3056
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Error al eliminar la particiÃn"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3048
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3072
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "ÂEstà seguro de que quiere eliminar la particiÃn?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3049
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Se perderaÌn todos los datos de la particiÃn"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3050
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3074
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3081
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3105
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Error al expulsar el soporte"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3133
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3157
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Error al bloquear el dispositivo cifrado"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3198
msgid "Error starting swap"
msgstr "Error al iniciar el intercambio"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3211
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3235
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Error al detener el intercambio"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3253
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3277
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Error al establecer la opciÃn de limpieza automÃtica"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3306 ../src/disks/gduwindow.c:3362
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3330 ../src/disks/gduwindow.c:3385
msgid "Error canceling job"
msgstr "Error al cancelar el trabajo"
+#~ msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
+#~ msgstr "AutocomprobacioÌn en progreso: queda %d%%"
+
+#~| msgid "Cancelled"
+#~ msgctxt "job-cancel"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
#~ msgid "â <a href=\"app://cancel\">Cancel</a>"
#~ msgstr "â <a href=\"app://cancel\">Cancelar</a>"
@@ -5866,9 +5869,6 @@ msgstr "Error al cancelar el trabajo"
#~ msgid "The serial number of the disk"
#~ msgstr "El nÃmero de serie del disco"
-#~ msgid "Short self-test in progress: "
-#~ msgstr "AutocomprobaciÃn corta en progreso: "
-
#~ msgid "Extended self-test in progress: "
#~ msgstr "AutocomprobaciÃn extendida en progreso: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]