[seahorse] Updated Spanish translation



commit 8c629abccc97e901a91dcd7341ca0377cd163b43
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Thu Jun 28 13:16:58 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  306 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 150 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fd9659e..d5c38f1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-21 14:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-27 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
@@ -46,27 +46,27 @@ msgstr "Nombre del nuevo depÃsito:"
 msgid "The host name or address of the server."
 msgstr "El nombre del equipo o la direcciÃn del servidor."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:80
 msgid "New password keyring"
 msgstr "ContraseÃa nueva del depÃsito de contraseÃas"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:81 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "UbicaciÃn para las contraseÃas de aplicaciones"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:82
 msgid "New password..."
 msgstr "ContraseÃa nuevaâ"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:84 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:91
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:83 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Almacenar una contraseÃa o un secreto de forma segura"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:88
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:87
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "DepÃsitos de contraseÃas"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:90
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:89
 msgid "Stored Password"
 msgstr "ContraseÃa almacenada"
 
@@ -74,33 +74,34 @@ msgstr "ContraseÃa almacenada"
 msgid "Couldn't set default keyring"
 msgstr "No se pudo establecer el depÃsito predeterminado"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:183
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:202 ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:225
 msgid "Couldn't change keyring password"
 msgstr "No se pudo cambiar la contraseÃa del depÃsito"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:209
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:258
 msgid "_Set as default"
 msgstr "_Establecer como predeterminado"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:259
 msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
 msgstr ""
 "Generalmente las aplicaciones almacenan contraseÃas en el depÃsito "
 "predeterminado."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:211
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:260
 msgid "Change _Password"
 msgstr "Cambiar la _contraseÃa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:212
+#: ../gkr/seahorse-gkr-actions.c:261
 msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
 msgstr ""
 "Cambiar la contraseÃa de desbloqueo del depÃsito de almacenamiento de "
 "contraseÃas"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:71
-msgid "Couldn't add keyring"
-msgstr "No se pudo aÃadir el depÃsito"
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+#| msgid "Couldn't delete item"
+msgid "Couldn't add item"
+msgstr "No se pudo aÃadir el elemento"
 
 #: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
 msgid "Add Password"
@@ -124,113 +125,117 @@ msgstr "_Mostrar contraseÃa"
 msgid "_Keyring:"
 msgstr "_DepÃsito de claves:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:99
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:72
+msgid "Couldn't add keyring"
+msgstr "No se pudo aÃadir el depÃsito"
+
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:204
 msgid "Passwords"
 msgstr "ContraseÃas"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:102
+#: ../gkr/seahorse-gkr-backend.c:207
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "ContraseÃas personales, credenciales y secretos almacenados"
 
 #. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:317
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:294
 msgid "IM account password for "
 msgstr "ContraseÃa para la cuenta de MI "
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
 msgid "Password or secret"
 msgstr "ContraseÃa o secreto"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:384
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
 msgid "Network password"
 msgstr "ContraseÃa de red"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:385
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
 msgid "Stored note"
 msgstr "Nota almacenada"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:386
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
 msgid "Keyring password"
 msgstr "ContraseÃa del depÃsito de claves"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:387
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
 msgid "Encryption key password"
 msgstr "ContraseÃa de la clave de cifrado"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:388
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
 msgid "Key storage password"
 msgstr "ContraseÃa del almacÃn de claves"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:389
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
 msgid "Google Chrome password"
 msgstr "ContraseÃa de Google chrome"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:390
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
 msgid "Gnome Online Accounts password"
 msgstr "ContraseÃa de Gnome Online Accounts"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:391
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
 msgid "Telepathy password"
 msgstr "ContraseÃa de Telepathy"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:392
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
 msgid "Instant messaging password"
 msgstr "ContraseÃa de la mensajerÃa instantÃnea"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:393
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:364
 msgid "Network Manager secret"
 msgstr "Secreto del gestor de la red"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:80
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password '%s'?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:86
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-deleter.c:83
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
 msgstr[0] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃa?"
 msgstr[1] "ÂEstà seguro de que desea eliminar %d contraseÃas?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:69
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:67
 msgid "Access a network share or resource"
 msgstr "Acceder a un recurso de red o carpeta compartida"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:72
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:70
 msgid "Access a website"
 msgstr "Acceder a un sitio web"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:75
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:73
 msgid "Unlocks a PGP key"
 msgstr "Desbloquea una clave PGP"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:78
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:76
 msgid "Unlocks a Secure Shell key"
 msgstr "Desbloquea una clave de shell segura"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:81
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:79
 msgid "Saved password or login"
 msgstr "ContraseÃa o usuario guardado"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:105
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:103
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Credenciales de red"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:110
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:108
 msgid "Password"
 msgstr "ContraseÃa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:210
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
 msgid "Couldn't change password."
 msgstr "No se puede cambiar la contraseÃa."
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:255
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:376
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:384
 msgid "Updating password"
 msgstr "Actualizando contraseÃa"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:336
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:345
 msgid "Couldn't set description."
 msgstr "No se pudo establecer la descripciÃn."
 
@@ -287,26 +292,22 @@ msgstr "<b>Detalles tÃcnicos:</b>"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:147
-msgid "Login keyring"
-msgstr "DepÃsito de inicio de sesiÃn"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:676
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
 msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
 msgstr ""
 "Un almacÃn de contraseÃas que se desbloquea automÃticamente al iniciar la "
 "sesiÃn"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:677
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
 msgid "A keyring used to store passwords"
 msgstr "Un almacÃn de claves para almacenar contraseÃas"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:80
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:76
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the password keyring '%s'?"
 msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar la contraseÃa Â%sÂ?"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:83
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring-deleter.c:79
 msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
 msgstr "Entiendo que todos los elementos se eliminaraÌn permanentemente."
 
@@ -329,39 +330,6 @@ msgstr "Creada:"
 msgid "Keyring"
 msgstr "DepÃsito de claves"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:54 ../pgp/seahorse-gpgme.c:73
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:59
-msgid "Access to the key ring was denied"
-msgstr "Se ha denegado el acceso al deposito de claves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:62
-msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
-msgstr "El demonio gnome-keyring no està ejecutÃndose"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:65
-msgid "The key ring has already been unlocked"
-msgstr "El depÃsito de claves ya ha sido desbloqueado"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:68
-msgid "No such key ring exists"
-msgstr "No existe dicho depÃsito de claves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:71
-msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
-msgstr "No se pudo comunicar con el demonio del depÃsito de claves"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:74
-msgid "The item already exists"
-msgstr "El elemento ya existe"
-
-#: ../gkr/seahorse-gkr-operation.c:80
-msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
-msgstr "Error interno al acceder a gnome-keyring"
-
 #: ../libegg/egg-datetime.c:317
 msgid "Display flags"
 msgstr "Mostrar opciones"
@@ -646,7 +614,7 @@ msgid "Contributions:"
 msgstr "Contribuciones:"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:669 ../src/seahorse-main.c:68
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:667 ../src/seahorse-main.c:68
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "ContraseÃas y claves"
 
@@ -746,17 +714,17 @@ msgstr "Mostrar ayuda de seahorse"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
 #, c-format
 msgid "Enter PIN or password for: %s"
 msgstr "Introducir el PIN o la contraseÃa para: %s"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:182 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
 msgid "Password:"
 msgstr "ContraseÃa:"
 
 #. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:244
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Confirmar:"
 
@@ -815,7 +783,7 @@ msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1250
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
 #: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
@@ -823,36 +791,36 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1256
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
 msgctxt "Validity"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1263
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginal"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1269
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
 msgid "Full"
 msgstr "Completa"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1275
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Absoluta"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deshabilitada"
 
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1461
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
 msgid "Revoked"
 msgstr "Revocada"
 
@@ -973,6 +941,11 @@ msgstr "AÃadir id. de usuario a %s"
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Fallà el descifrado. Probablemente no tenga la clave de descifrado."
 
+#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:73 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:585
+#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:194
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "Se cancelà la operaciÃn"
+
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:65
 msgid "Invalid expiry date"
 msgstr "Firma no vÃlida"
@@ -1106,8 +1079,8 @@ msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
 msgstr ""
-"Datos de clave no vÃlidos (faltan UID). Esto puede ser debido a un equipo con "
-"una fecha establecida en el futuro o una autofirma faltante."
+"Datos de clave no vÃlidos (faltan UID). Esto puede ser debido a un equipo "
+"con una fecha establecida en el futuro o una autofirma faltante."
 
 #: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:814
 msgid "GnuPG keys"
@@ -1151,7 +1124,7 @@ msgstr "Todos los archivos de imagen"
 msgid "All JPEG files"
 msgstr "Todos los archivos JPEG"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:301
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:299
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
@@ -1293,7 +1266,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
 msgstr "Importando claves desde servidores de claves"
 
 #. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:518
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:516
 msgid "_Remote"
 msgstr "_Remota"
 
@@ -1446,11 +1419,11 @@ msgstr "_Sincronizar y publicar clavesâ"
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Publicar y/o sincronizar sus claves con las que estÃn en lÃnea."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:174
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:172
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Claves PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:177
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:175
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Las claves PGP se usan para cifrar correos electrÃnicos o archivos"
 
@@ -1517,96 +1490,96 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
 msgstr "No se pudo borrar el ID del usuario"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1567
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
 msgid "[Unknown]"
 msgstr "[Desconocido]"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:536
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1850
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
 msgid "Name/Email"
 msgstr "Nombre/Correo-e"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
 msgid "Signature ID"
 msgstr "ID de firma"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:674
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
 msgid "Couldn't change primary photo"
 msgstr "No se puede cambiar la foto primaria"
 
 #. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:908
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
 #, c-format
 msgid "This key expired on: %s"
 msgstr "Esta clave caducà el: %s"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:974
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1087
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
 msgstr ""
 "ÂEstà seguro de que desea eliminar permanentemente la subclave %d de %s?"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1096
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
 msgid "Couldn't delete subkey"
 msgstr "No se pudo borrar la subclave"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1136
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1541
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Imposible cambiar la confianza"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1149
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
 msgid "Couldn't export key"
 msgstr "No se pudo exportar la clave"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1381
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
 msgctxt "Expires"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1428
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1431
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1434
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
 msgid "Created"
 msgstr "Creada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1437
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
 msgid "Expires"
 msgstr "Caduca"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1440
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1443
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
 msgid "Strength"
 msgstr "Fortaleza"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1463
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
 msgid "Expired"
 msgstr "Caducada"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1853
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1857
 msgid "Key ID"
 msgstr "Identificador"
 
@@ -1847,8 +1820,8 @@ msgstr "_Firma esta clave"
 msgid ""
 "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
 msgstr ""
-"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</i> "
-"su firma:"
+"Si no confÃa mÃs en que Â%s sea el propietario de esta clave, <i>revoque</"
+"i> su firma:"
 
 #: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
 msgid "_Revoke Signature"
@@ -2201,87 +2174,87 @@ msgstr "Importar"
 msgid "<b>Data to be imported:</b>"
 msgstr "<b>Datos que importar:</b>"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:255 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:253 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importar clave"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:267
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:265
 msgid "All key files"
 msgstr "Todos los archivos de claves"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:368
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:366
 msgid "Dropped text"
 msgstr "Texto soltado"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:389
 msgid "Clipboard text"
 msgstr "Texto del portapapeles"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
 msgid "_New"
 msgstr "Nueva"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
 msgid "Close this program"
 msgstr "Cerrar este programa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522 ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:520 ../src/seahorse-key-manager.c:522
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevaâ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
 msgid "Create a new key or item"
 msgstr "Crear una clave o elemento nuevo"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
 msgid "Add a new key or item"
 msgstr "AÃadir una clave o un elemento nuevo"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
 msgid "_Import..."
 msgstr "_Importarâ"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
 msgid "Import from a file"
 msgstr "Importar desde un archivo"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
 msgid "Import from the clipboard"
 msgstr "Importar desde el portapapeles"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
 msgid "By _keyring"
 msgstr "Por _depÃsito de claves"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:534
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
 msgid "Show sidebar listing keyrings"
 msgstr "Mostrar la barra lateral listando los depÃsitos de claves"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:536
 msgid "Show _personal"
 msgstr "Mostrar p_ersonal"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:537
 msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
 msgstr "Mostrar sÃlo las claves, certificados y contraseÃas personales"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:538
 msgid "Show _trusted"
 msgstr "Mostrar c_onfiados"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:539
 msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
 msgstr "Mostrar sÃlo claves, certificados y contraseÃas en las que se confÃa"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:542
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:540
 msgid "Show _any"
 msgstr "Mostrar cualq_uiera"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:543
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:541
 msgid "Show all keys, certificates and passwords"
 msgstr "Mostrar todas las claves, certificados y contraseÃas"
 
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:751
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:749
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
@@ -2598,6 +2571,30 @@ msgstr "_Usuario:"
 msgid "_Set Up"
 msgstr "Co_nfigurar"
 
+#~ msgid "Login keyring"
+#~ msgstr "DepÃsito de inicio de sesiÃn"
+
+#~ msgid "Access to the key ring was denied"
+#~ msgstr "Se ha denegado el acceso al deposito de claves"
+
+#~ msgid "The gnome-keyring daemon is not running"
+#~ msgstr "El demonio gnome-keyring no està ejecutÃndose"
+
+#~ msgid "The key ring has already been unlocked"
+#~ msgstr "El depÃsito de claves ya ha sido desbloqueado"
+
+#~ msgid "No such key ring exists"
+#~ msgstr "No existe dicho depÃsito de claves"
+
+#~ msgid "Couldn't communicate with key ring daemon"
+#~ msgstr "No se pudo comunicar con el demonio del depÃsito de claves"
+
+#~ msgid "The item already exists"
+#~ msgstr "El elemento ya existe"
+
+#~ msgid "Internal error accessing gnome-keyring"
+#~ msgstr "Error interno al acceder a gnome-keyring"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
 #~ msgstr "ÂEstà seguro de que desea eliminar las %d claves de shell seguras?"
 
@@ -2677,9 +2674,6 @@ msgstr "Co_nfigurar"
 #~ msgstr[0] "Eliminando depÃsito de claves"
 #~ msgstr[1] "Eliminando depÃsitos de claves"
 
-#~ msgid "Couldn't delete item"
-#~ msgstr "No se pudo eliminar el elemento"
-
 #~ msgid "Deleting item"
 #~ msgid_plural "Deleting items"
 #~ msgstr[0] "Eliminando elemento"
@@ -3063,8 +3057,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
 #~ "order."
 #~ msgstr ""
 #~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana de destinatarios. "
-#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
-#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "Las columnas son: Ânombre e ÂidÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
+#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Specify the column to sort the seahorse key manager main window by. "
@@ -3073,8 +3067,8 @@ msgstr "Co_nfigurar"
 #~ msgstr ""
 #~ "Especificar la columna por la que ordenar la ventana principal del "
 #~ "administrador de claves. Las columnas son: ÂnombreÂ, ÂidÂ, ÂvalidezÂ, "
-#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de la "
-#~ "columna para ordenarlos en orden descendente."
+#~ "ÂcaducidadÂ, Âconfianza y ÂtipoÂ. Ponga un Â- en frente del nombre de "
+#~ "la columna para ordenarlos en orden descendente."
 
 #~ msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
 #~ msgstr "El ID de la Ãltima clave secreta usada para firmar un mensaje."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]