[gcr] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 26 Jun 2012 07:13:02 +0000 (UTC)
commit ae047de1d36b163be956cd86fd47eaacadc6778a
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Tue Jun 26 09:12:59 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 63 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 7bc1cce..8a5a26d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-29 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-26 06:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-26 09:09+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Psevdonim"
#: ../egg/egg-oid.c:98
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:429
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "SHA1 z RSA"
#: ../egg/egg-oid.c:103
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:431
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
@@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "Naslov URI vsebuje nepravilno vrednost razliÄice."
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The stream was closed"
-msgstr "Pretok je Åe zaprt"
+msgstr "Pretok je zaprt"
#. later
#. later
@@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "Datoteke PEM"
msgid "Other Name"
msgstr "Drugo ime"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:188
msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP Addr"
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:192
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Prstni odtis SHA1"
#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:414
#: ../gcr/gcr-parser.c:325
msgid "Public Key"
msgstr "Javni kljuÄ"
@@ -523,8 +523,8 @@ msgstr "KritiÄno"
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Ustvari zahtevo datoteke potrdila za ta kljuÄ"
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:590
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "KljuÄa ni mogoÄe uporabiti za podpis zahteve"
@@ -535,13 +535,10 @@ msgstr "KljuÄa ni mogoÄe uporabiti za podpis zahteve"
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate files"
msgid "Certificate request"
msgstr "Zahteva potrdila"
#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261
-#, fuzzy
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
@@ -581,14 +578,13 @@ msgid "Cannot display a file of this type."
msgstr "Ni mogoÄe prikazati datoteke te vrste."
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
-#, fuzzy
msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke kljuÄev"
+msgstr "Zbirka kljuÄev GnuPG"
#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke kljuÄev"
+msgstr "Zbirka kljuÄev GnuPG: %s"
#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
@@ -612,8 +608,8 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Opravilo Gnupg je nepriÄakovano konÄano s signalom: %d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2481
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2980
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2424
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2921
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Dejanje je preklicano."
@@ -644,8 +640,8 @@ msgstr "OnemogoÄeno"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:439
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:433
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -667,8 +663,9 @@ msgid "Undefined trust"
msgstr "Zaupaj streÅniku"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
+#, fuzzy
msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "Nezaupljivo"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
#, fuzzy
@@ -686,34 +683,29 @@ msgid "Ultimately trusted"
msgstr "PokaÅi _zaupljive"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
-#, fuzzy
msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "Podrobnosti so obÄutljive in jih ni mogoÄe odkriti."
+msgstr "Podrobnosti kljuÄa Åe niso overjene"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
-#, fuzzy
msgid "This key is invalid"
-msgstr "Izbor ni veljaven. Razlog: %s"
+msgstr "KljuÄ ni veljaven"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292
-#, fuzzy
msgid "This key has been disabled"
-msgstr "RaÄun je onemogoÄen. (%s)"
+msgstr "KljuÄ je onemogoÄen"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295
-#, fuzzy
msgid "This key has been revoked"
-msgstr "<b>Ta kljuÄ je bil preklican</b>"
+msgstr "KljuÄ je bil preklican"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298
-#, fuzzy
msgid "This key has expired"
-msgstr "<b>KljuÄ je pretekel</b>"
+msgstr "KljuÄ je pretekel"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
#, fuzzy
msgid "This key is distrusted"
-msgstr "Ta kljuÄ ni pisljiv"
+msgstr "KljuÄ ni pisljiv"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
#, fuzzy
@@ -738,7 +730,7 @@ msgstr "ID KljuÄa"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:435
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritem"
@@ -780,7 +772,7 @@ msgstr ""
"Atributi podkljuÄa:%s"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:442
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:441
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -795,9 +787,8 @@ msgid "Signature of a canonical text document"
msgstr "Ni mogoÄe izluÅÄiti besedila iz dokumenta."
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
-#, fuzzy
msgid "Standalone signature"
-msgstr "_Pot podpisa"
+msgstr "Samostojni podpis"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
#, fuzzy
@@ -837,17 +828,17 @@ msgstr "Dejanje kljuÄa na imeniku"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
#, fuzzy
msgid "Key revocation signature"
-msgstr "_VkljuÄi podpis"
+msgstr "Podpis seznama preklica"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
#, fuzzy
msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "_VkljuÄi podpis"
+msgstr "Podpis seznama preklica"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
#, fuzzy
msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "_VkljuÄi podpis"
+msgstr "Podpis seznama preklica"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
#, fuzzy
@@ -870,7 +861,7 @@ msgstr "Samo krajevno"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozljivo"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
#, fuzzy
@@ -888,67 +879,62 @@ msgid "Public Subkey"
msgstr "Javni podkljuÄ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
-#, fuzzy
msgid "Secret Key"
-msgstr "Åifrirni kljuÄ: "
+msgstr "Skriti kljuÄ"
#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
-#, fuzzy
msgid "Secret Subkey"
-msgstr "Stroga skrivnost"
+msgstr "Skriti podkljuÄ"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:111
msgid "Initializing..."
msgstr "ZaÄenjanje ..."
#: ../gcr/gcr-import-button.c:119
-#, fuzzy
msgid "Import is in progress..."
-msgstr "V teku je Åe drugo iskanje"
+msgstr "Poteka uvaÅanje ..."
#: ../gcr/gcr-import-button.c:126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Imported to: %s"
-msgstr "<b>Podatki za uvoz:</b>"
+msgstr "UvoÅeno v: %s"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Import to: %s"
-msgstr "Uvozi v knjiÅnico"
+msgstr "Uvozi v: %s"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
-#, fuzzy
msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "Uvoz ni mogoÄ, ker je kljuÄ napaÄne vrste."
+msgstr "Uvoz ni mogoÄ, ker ni ustreznih uvoznikov"
#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
-#, fuzzy
msgid "No data to import"
-msgstr "Izbor podatkov za uvoz ..."
+msgstr "Ni podatkov za uvoz"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:89
msgid "Key"
msgstr "KljuÄ"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:403
msgid "Private RSA Key"
msgstr "Osebni kljuÄ RSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:405
msgid "Private DSA Key"
msgstr "Osebni kljuÄ DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:407
#: ../gcr/gcr-parser.c:319
msgid "Private Key"
msgstr "Osebni kljuÄ"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:410
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:412
msgid "Public DSA Key"
msgstr "Javni kljuÄ DSA"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:421
#, c-format
msgid "%d bit"
msgid_plural "%d bits"
@@ -957,57 +943,53 @@ msgstr[1] "%d bit"
msgstr[2] "%d bita"
msgstr[3] "%d biti"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
msgid "Strength"
msgstr "Jakost"
#. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:445
msgid "Fingerprints"
msgstr "Prstni odtisi"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:449
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:454
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
#: ../gcr/gcr-parser.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate files"
msgid "Certificate Request"
msgstr "Zahteva potrdila"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2484
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2427
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Neznani ali nepodprti podatki."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2487
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2430
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Ni mogoÄe razÄleniti neveljavnih ali pokvarjenih podatkov."
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2490
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2433
msgid "The data is locked"
msgstr "Podatki so zaklenjeni"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187
-#, fuzzy
msgid "Automatically chosen"
-msgstr "Izbrani naslov"
+msgstr "Samodejno izbrano"
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr "Uporabnik je prekinil opravilo."
+msgstr "Uporabnik je preklical opravilo."
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "Za uvoz predmeta'%s' mora biti ta odklenjen"
+msgstr "Za uvoz predmeta je treba vpisati geslo."
#. The password label
#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
@@ -1065,11 +1047,11 @@ msgstr "Vrsta poziva"
#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
-msgstr ""
+msgstr "Odklepanje dostopa do gesel in drugih skrivnih podatkov"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr ""
+msgstr "Neprepoznani ali nerazpoloÅljivi atributi kljuÄa"
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429
#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]