[gnumeric] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 22 Jun 2012 07:34:06 +0000 (UTC)
commit 38d5e0a609dddc0ee143171ff7ab371beb8a5831
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Fri Jun 22 09:34:01 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po-functions/sl.po | 427 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po-functions/sl.po b/po-functions/sl.po
index 4833ab4..a35b800 100644
--- a/po-functions/sl.po
+++ b/po-functions/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric-functions master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-11 21:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-22 09:30+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "RazliÄica funkcije EASTERSUNDAY z enim argumentom je zdruÅljiva s funk
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:163
msgid "ASHWEDNESDAY:Ash Wednesday in the Gregorian calendar according to the Roman rite of the Christian Church"
-msgstr "ASHWEDNESDAY: dan pepelnÃÄne srÃde ali pepelnÃce po gregorijanskem koledarju (sreda, 46 dni pred veliko noÄjo uvedena po letu 1091), kot ga praznuje po rimskem obredu RimskokatoliÅka Cerkev."
+msgstr "ASHWEDNESDAY: dan pepelnÃÄne srede ali pepelnÃce po gregorijanskem koledarju (sreda, 46 dni pred veliko noÄjo uvedena po letu 1091), kot ga praznuje po rimskem obredu RimskokatoliÅka Cerkev."
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:165
msgid "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ash Wednesday"
@@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "leto: leto med leti 1582 in 9956, privzeto doloÄeno kot leto naslednjeg
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:221
msgid "ASCENSIONTHURSDAY:Ascension Thursday in the Gregorian calendar according to the Roman rite of the Christian Church"
-msgstr "ASCENSIONTHURSDAY: dan MarÃjinega vnebovzÃtja ali vÃliki ÅmÃren po gregorijanskem koledarju (na 15. avgust), kot ga praznuje po rimskem obredu RimskokatoliÅka Cerkev."
+msgstr "ASCENSIONTHURSDAY: dan Marijinega vnebovzetja ali veliki Åmaren po gregorijanskem koledarju (na 15. avgust), kot ga praznuje po rimskem obredu RimskokatoliÅka Cerkev."
#: ../plugins/fn-christian-date/functions.c:223
msgid "year:year between 1582 and 9956, defaults to the year of the next Ascension Thursday"
-msgstr "leto: leto med leti 1582 in 9956, privzeto doloÄeno kot leto naslednjega MarÃjinega vnebovzÃtja."
+msgstr "leto: leto med leti 1582 in 9956, privzeto doloÄeno kot leto naslednjega Marijinega vnebovzetja."
#: ../plugins/fn-complex/functions.c:81
msgid "COMPLEX:a complex number of the form @{x} + @{y} {i}"
@@ -1324,23 +1324,23 @@ msgstr "YEARFRAC: Åtevilo let med datumi, zapisanih kot decimalno Åtevilo"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:608
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:652
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1895
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2261
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2311
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2418
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2464
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2506
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2656
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2751
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2829
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2906
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2962
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3005
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3029
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3053
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3077
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3103
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3129
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3243
msgid "basis:calendar basis"
msgstr "osnova: osnova koledarja"
@@ -2642,9 +2642,9 @@ msgstr "ACCRINT: obraÄunane (nezapadle) obresti"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:363
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:450
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:605
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2461
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
msgid "issue:date of issue"
msgstr "izdaja: datum izdaje"
@@ -2662,21 +2662,21 @@ msgstr "prve_obresti: datum prvega izplaÄila obresti"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1124
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1158
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1890
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2252
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2302
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2411
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2456
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2495
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2645
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2741
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2819
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2999
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3023
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3047
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3071
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3097
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3123
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3235
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3002
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3026
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3050
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3074
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3100
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3126
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
msgid "settlement:settlement date"
msgstr "poravnava: datum poravnave"
@@ -2684,13 +2684,13 @@ msgstr "poravnava: datum poravnave"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:452
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:529
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:686
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2459
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2744
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2822
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
msgid "rate:nominal annual interest rate"
msgstr "mera: nazivna letna obrestna mera"
@@ -2700,19 +2700,19 @@ msgstr "nazivna_vrednost: nazivna vrednost, privzeto doloÄena s $1000."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:368
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1894
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2257
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2307
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2502
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2652
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2747
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2825
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2260
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2310
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2505
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2655
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2750
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2828
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3242
msgid "frequency:number of interest payments per year"
msgstr "frekvenca: Åtevilo plaÄil obresti na leto"
@@ -2760,21 +2760,21 @@ msgstr "ACCRINTM: obraÄunane (nezapadle) obresti"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1125
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1159
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1891
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2253
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2303
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2412
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2457
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2496
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2646
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2742
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2820
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3000
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3024
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3048
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3072
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3098
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3124
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3236
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2415
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2499
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2649
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3239
msgid "maturity:maturity date"
msgstr "dospetje: datum dospetja"
@@ -2802,13 +2802,13 @@ msgstr "naloÅba: vsota plaÄana ob poravnavi"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:491
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:570
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:651
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2256
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2306
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2414
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2417
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
msgid "redemption:amount received at maturity"
msgstr "pavÅal: vsota prejeta ob dospetju"
@@ -2845,10 +2845,10 @@ msgstr "PRICEMAT: cena ob dospelosti"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:607
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1893
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2255
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2500
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2745
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3238
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2258
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2503
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2748
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
msgid "yield:annual yield of security"
msgstr "donos: letni donos vrednostnega papirja"
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "NOMINAL: nazivna obrestna mera"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1758
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1798
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1842
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1934
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
msgid "rate:effective annual interest rate"
msgstr "mera: dejanska letna obrestna mera"
@@ -2921,8 +2921,8 @@ msgstr "per: obdobje"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1729
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1760
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1800
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3148
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3192
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
msgid "nper:number of periods"
msgstr "Åtevilo_obdobij: Åtevilo obdobij"
@@ -2934,9 +2934,9 @@ msgstr "Åtevilo_obdobij: Åtevilo obdobij"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1761
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1801
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1844
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
msgid "pv:present value"
msgstr "sv: sedanja vrednost"
@@ -2952,9 +2952,9 @@ msgstr "DB: razvrednotenje osnovnih sredstev"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:822
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:871
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:901
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2897
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2953
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3280
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
msgid "cost:initial cost of asset"
msgstr "stroÅki: zaÄetni stroÅki sredstev"
@@ -2963,9 +2963,9 @@ msgstr "stroÅki: zaÄetni stroÅki sredstev"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:823
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:872
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:902
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2900
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2956
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3281
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2903
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2959
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
msgid "salvage:value after depreciation"
msgstr "ohranjena_vrednost: vrednost po upoÅtevanju amortizacije"
@@ -2973,15 +2973,15 @@ msgstr "ohranjena_vrednost: vrednost po upoÅtevanju amortizacije"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:824
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:873
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:903
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3282
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
msgid "life:number of periods"
msgstr "Åivljenjska_doba: Åtevilo obdobij"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:775
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:825
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:904
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2904
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2960
msgid "period:subject period"
msgstr "obdobje: obdobje predmeta"
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgid "DDB:depreciation of an asset"
msgstr "DDB: izraÄun razvrednotenje osnovnih sredstev"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:826
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3285
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3290
msgid "factor:factor at which the balance declines"
msgstr "faktor: faktor pojemanja salda"
@@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr "plaÄilo: plaÄilo v vsakem obdobju"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1762
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1802
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1845
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1936
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
msgid "fv:future value"
msgstr "bv: bodoÄa vrednost"
@@ -3133,8 +3133,8 @@ msgstr "bv: bodoÄa vrednost"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1763
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1803
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1846
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3152
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3196
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3155
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3199
msgid "type:payment type"
msgstr "vrsta: vrsta plaÄila"
@@ -3270,209 +3270,209 @@ msgid "NPER calculates the number of periods of an investment based on periodic
msgstr "Funkcija NPER izraÄuna Åtevilo obdobji za naloÅbo na osnovi stalnih izplaÄil in stalne obrestne mere."
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1889
-msgid "DURATION:the duration of a security"
-msgstr "DURATION: trajanje vrednostnega papirja"
+msgid "DURATION:the (Macaulay) duration of a security"
+msgstr "DURATION: izraÄuna trajanje vrednostnega papirja po Macauleyju"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1892
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3240
msgid "coupon:annual coupon rate"
msgstr "kupon: letna kuponska stopnja donosa"
#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1896
-msgid "DURATION calculates the duration of a security."
-msgstr "DURATION izraÄuna trajanje vrednostnega papirja."
+msgid "DURATION calculates the (Macaulay) duration of a security."
+msgstr "Funkcija DURATION izraÄuna trajanje vrednostnega papirja po Macauleyju."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1933
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1935
msgid "G_DURATION:the duration of a investment"
msgstr "G_DURATION: trajanje naloÅbe"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1937
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1939
msgid "G_DURATION calculates the number of periods needed for an investment to attain a desired value."
msgstr "Funkcija G_DURATION izraÄuna Åtevilo obdobij do dosega Åelene vrednosti naloÅbe."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1938
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1940
msgid "G_DURATION is the OpenFormula function PDURATION."
msgstr "Funkcija G_DURATION je skladna s funkcijo PDURATION programa OpenFormula."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1966
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
msgid "FVSCHEDULE:future value"
msgstr "FVSCHEDULE: bodoÄa vrednost"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1967
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1970
msgid "principal:initial value"
msgstr "glavnica: zaÄetna vrednost"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1968
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1971
msgid "schedule:range of interest rates"
msgstr "razpored: obseg obrestnih mer"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1969
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:1972
msgid "FVSCHEDULE calculates the future value of @{principal} after applying a range of interest rates with compounding."
msgstr "Funkcija FVSCHEDULE izraÄuna bodoÄo vrednost @{glavnice} po vkljuÄitvi sestavljenih obrestnih mer."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2002
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
msgid "EURO:equivalent of 1 EUR"
msgstr "EURO: pretvorjena vrednost za 1 evro"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2003
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2006
msgid "currency:three-letter currency code"
msgstr "valuta: denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2004
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2007
msgid "EURO calculates the national currency amount corresponding to 1 EUR for any of the national currencies that were replaced by the Euro on its introduction."
msgstr "Funkcija EURO preraÄuna 1 â v opuÅÄeno nacionalno denarno enoto posameznih drÅav, ki so evro prevzele."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2005
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2008
msgid "@{currency} must be one of ATS (Austria), BEF (Belgium), CYP (Cyprus), DEM (Germany), EEK (Estonia), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF (France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), MTL (Malta), NLG (The Netherlands), PTE (Portugal), SIT (Slovenia), or SKK (Slovakia)."
msgstr "Vrednost @{denarne_enote} mora biti izbrana med: ATS (Avstrija), BEF (Belgija), CYP (Ciper), DEM (NemÄija), EEK (Estonija), ESP (Åpanija), EUR (Euro), FIM (Finska), FRF (Francija), GRD (GrÄija), IEP (Irska), ITL (Italija), LUF (Luksemburg), MTL (Malta), NLG (Nizozemska), PTE (Portugalska), SIT (Slovenija), or SKK (SlovaÅka)."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2024
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2027
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2211
msgid "This function is not likely to be useful anymore."
msgstr "Funkcija najverjetneje ni veÄ uporabna."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2199
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
msgid "EUROCONVERT:pre-Euro amount from one currency to another"
msgstr "EUROCONVERT: preraÄun vrednosti evra v denarno enoto drÅave ob prevzemu evropske"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2200
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
msgid "n:amount"
msgstr "n: koliÄina"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2201
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
msgid "source:three-letter source currency code"
msgstr "vir: izvorna denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2202
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
msgid "target:three-letter target currency code"
msgstr "cilj: ciljna denarna enota zapisana s kodo s tremi Ärkami"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2203
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
msgid "full_precision:whether to provide the full precision; defaults to false"
msgstr "popolne_natanÄnosti: ali naj bo uveljavljena popolna natanÄnost; privzeto vrednost ni doloÄena"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2204
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
msgid "triangulation_precision:number of digits (at least 3) to be rounded to after conversion of the source currency to euro; defaults to no rounding"
msgstr "natanÄnost_triangulacije: Åtevilo Åtevk (vsaj 3) za zaokroÅevanje po pretvarjanju izvorne denarne enote v evre; privzeto je doloÄilo brez zaokroÅevanja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2205
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2208
msgid "EUROCONVERT converts @{n} units of currency @{source} to currency @{target}. The rates used are the official ones used on the introduction of the Euro."
msgstr "Funkcija EUROCONVERT pretvori @{n} enot @{izvorne_valute} v @{ciljno}. Uporabljene so uradne pretvorbene enote, ki so bile uporabljene v Äasu uvajanja evra za posamezno drÅavo Älanico."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2206
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2209
msgid "If @{full_precision} is true, the result is not rounded; if it false the result is rounded to 0 or 2 decimals depending on the target currency; defaults to false."
msgstr "V primeru, da je izbrana moÅnost @{popolne_natanÄnosti}, rezultat ni zaokroÅen, sicer pa se zaokroÅi na 0 ali 2 decimalni mesti, odvisno od ciljne denarne enote. Privzeto moÅnost ni izbrana."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2207
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2210
msgid "@{source} and @{target} must be one of the currencies listed for the EURO function."
msgstr "Pri pretvarjanju so uporabljene @{izvorne} in @{ciljne_valute} drÅav, ki so prevzele evro kot nacionalno valuto."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2251
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2254
msgid "PRICE:price of a security"
msgstr "PRICE: cena vrednostnega papirja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2259
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2262
msgid "PRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays periodic interest."
msgstr "Funkcija PRICE izraÄuna ceno vrednostnega papirja z nazivno vrednostjo $100, za katerega se izplaÄujejo obresti."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2301
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2304
msgid "YIELD:yield of a security"
msgstr "YIELD: donos vrednostnega papirja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2305
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2460
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2650
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2823
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2308
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2463
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2653
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2826
msgid "price:price of security"
msgstr "cena: cena vrednostnega papirja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2309
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2312
msgid "YIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest."
msgstr "Funkcija YIELD izraÄuna donos za vrednostni papir, ki daje obresti v enakomernih Äasovnih razmikih."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2410
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2413
msgid "YIELDDISC:yield of a discounted security"
msgstr "YIELDDISC: letni donos za diskontirani vrednostni papir"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2416
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2419
msgid "YIELDDISC calculates the yield of a discounted security."
msgstr "Funkcija YIELDDISC izraÄuna letni donos za diskontirani vrednostni papir."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2455
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2458
msgid "YIELDMAT:yield of a security"
msgstr "YIELDMAT: donosnost vrednostnega papirja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2462
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2465
msgid "YIELDMAT calculates the yield of a security for which the interest is paid at maturity date."
msgstr "Funkcija YIELDMAT izraÄuna donos za vrednostni papir, ki prinese obresti ob dospelosti."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2494
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2497
msgid "ODDFPRICE:price of a security that has an odd first period"
msgstr "ODDFYIELD: cena vrednostnega papirja, ki ima liho prvo obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2498
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2648
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2501
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2651
msgid "first_interest:first interest date"
msgstr "prve_obresti: datum prvega izplaÄila obresti"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2504
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2507
msgid "ODDFPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays periodic interest, but has an odd first period."
msgstr "Funkcija ODDFPRICE izraÄuna ceno vrednostnega papirja z nazivno vrednostjo $100, za katerega se izplaÄujejo obresti, vendar ima liho prvo obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2644
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2647
msgid "ODDFYIELD:yield of a security that has an odd first period"
msgstr "ODDFYIELD: donos vrednostnega papirja, ki ima liho prvo obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2654
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2657
msgid "ODDFYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, but has an odd first period."
msgstr "Funkcija ODDFYIELD izraÄuna donos vrednostnega papirja, za katerega se izplaÄujejo obresti, vendar ima liho prvo obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2740
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
msgid "ODDLPRICE:price of a security that has an odd last period"
msgstr "ODDFPRICE: cena vrednostnega papirja, ki ima liho prvo obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2743
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2746
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2824
msgid "last_interest:last interest date"
msgstr "zadnje_obresti: datum zadnjega izplaÄila obresti"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2749
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2752
msgid "ODDLPRICE calculates the price per $100 face value of a security that pays periodic interest, but has an odd last period."
msgstr "Funkcija ODDLPRICE izraÄuna ceno vrednostnega papirja z nazivno vrednostjo $100, za katerega se izplaÄujejo obresti, vendar ima liho zadnje obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2818
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2821
msgid "ODDLYIELD:yield of a security that has an odd last period"
msgstr "ODDFYIELD: donos vrednostnega papirja, ki ima liho prvo obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2827
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2830
msgid "ODDLYIELD calculates the yield of a security that pays periodic interest, but has an odd last period."
msgstr "Funkcija ODDLYIELD izraÄuna donos vrednostnega papirja, za katerega se izplaÄujejo obresti, vendar ima liho zadnje obdobje."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2896
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
msgid "AMORDEGRC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr "AMORDEGRC: izraÄuna amortizacijo sredstev z uporabo francoskih raÄunovodskih naÄel"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2898
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2954
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2901
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2957
msgid "purchase_date:date of purchase"
msgstr "datum_nakupa: datum nakupa"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2899
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
msgid "first_period:end of first period"
msgstr "prvo_obdobje: konec prvega obdobja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2902
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2958
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
msgid "rate:depreciation rate"
msgstr "mera: mera razvrednotenja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2905
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2908
msgid "AMORDEGRC calculates the depreciation of an asset using French accounting conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated depreciation into account. This is similar to AMORLINC, except that a depreciation coefficient is applied in the calculation depending on the life of the assets."
msgstr "Funkcija AMORDEGRC izraÄuna amortizacijo sredstev z uporabo francoskih raÄunovodskih naÄel. Pri sredstvih, pridobljenih na sredini obdobja, se upoÅteva sorazmerna porazdelitev amortizacije. Funkcija je podobna funkciji AMORLINC, z razliko, da je koeficient amortizacije upoÅtevan v izraÄunu glede na Åivljenjsko dobo sredstev."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2909
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2912
msgid ""
"The depreciation coefficient used is:\n"
"1.0 for an expected lifetime less than 3 years,\n"
@@ -3486,137 +3486,137 @@ msgstr ""
"2.0 za priÄakovano Åivljenjsko dobo vsaj 3 let vendar najveÄ 6 let in\n"
"2.5 za priÄakovano Åivljenjsko dobo veÄ kot 6 let."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2914
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2917
msgid "Special depreciation rules are applied for the last two periods resulting in a possible total depreciation exceeding the difference of @{cost} - @{salvage}."
msgstr "Za zadnji dve obdobji so uveljavljena posebna pravila amortizacije, zaradi mogoÄega skupnega preseÅka razlike @{stroÅkov} - @{ohranjene_vrednosti}."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2916
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2919
msgid "Named for AMORtissement DEGRessif Comptabilite."
msgstr "Funkcija je poimenovana po AMORtissement DEGRessif Comptabilite"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2952
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2955
msgid "AMORLINC:depreciation of an asset using French accounting conventions"
msgstr "AMORLINC: amortizacija sredstev z uporabo francoskih raÄunovodskih naÄel"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2961
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2964
msgid "AMORLINC calculates the depreciation of an asset using French accounting conventions. Assets purchased in the middle of a period take prorated depreciation into account. "
msgstr "Funkcija AMORLINC izraÄuna amortizacijo sredstev z uporabo francoskih raÄunovodskih naÄel. Pri sredstvih, pridobljenih na sredini obdobja, se upoÅteva sorazmerna porazdelitev amortizacije"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2963
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2966
msgid "Named for AMORtissement LINeaire Comptabilite."
msgstr "Funkcija je poimenovana po AMORtissement LINeaire Comptabilite"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:2998
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3001
msgid "COUPDAYBS:number of days from coupon period to settlement"
msgstr "COUPDAYBS: Åtevilo dni od zaÄetka kuponskega obdobja do datuma poravnave"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3003
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3027
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3051
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3075
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3101
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3127
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3006
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3030
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3054
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3078
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3104
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3130
msgid "eom:end-of-month flag"
msgstr "kom: zastavica konca meseca"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3004
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3007
msgid "COUPDAYBS calculates the number of days from the beginning of the coupon period to the settlement date."
msgstr "Funkcija COUPDAYBS izraÄuna Åtevilo dni ob zaÄetka kuponskega obdobja do datuma poravnave."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3022
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3025
msgid "COUPDAYS:number of days in the coupon period of the settlement date"
msgstr "COUPDAYS: Åtevilo dni kuponskega obdobja do datuma poravnave"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3028
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3031
msgid "COUPDAYS calculates the number of days in the coupon period of the settlement date."
msgstr "Funkcija COUPDAYS izraÄuna Åtevilo dni kuponskega obdobja do datuma poravnave."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3046
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3049
msgid "COUPDAYSNC:number of days from the settlement date to the next coupon period"
msgstr "COUPDAYSNC: Åtevilo dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega obdobja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3052
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3055
msgid "COUPDAYSNC calculates number of days from the settlement date to the next coupon period."
msgstr "Funkcija COUPDAYSNC izraÄuna Åtevilo dni od datuma poravnave do naslednjega kuponskega obdobja."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3070
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3073
msgid "COUPNCD:the next coupon date after settlement"
msgstr "COUPNCD: naslednji datum kupona po poravnavi"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3076
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3079
msgid "COUPNCD calculates the coupon date following settlement."
msgstr "Funkcija COUPNCD izraÄuna datum kupona, ki sledi poravnavi."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3096
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3099
msgid "COUPPCD:the last coupon date before settlement"
msgstr "COUPPCD: zadnji datum kupona pred poravnavo"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3102
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3105
msgid "COUPPCD calculates the coupon date preceding settlement."
msgstr "Funkcija COUPPCD izraÄuna datum kupona, ki je pred poravnavo."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3122
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3125
msgid "COUPNUM:number of coupons"
msgstr "COUPNUM: Åtevilo kuponov"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3128
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3131
msgid "COUPNUM calculates the number of coupons to be paid between the settlement and maturity dates, rounded up."
msgstr "Funkcija COUPNUM izraÄuna Åtevilo kuponov za izplaÄilo med datumom poravnave in datumi dospetja (zaokroÅeno)."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3146
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3149
msgid "CUMIPMT:cumulative interest payment"
msgstr "CUMIPMT: izplaÄila kumulativnih (obrestnih) obresti"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3147
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3191
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
msgid "rate:interest rate per period"
msgstr "mera: obrestna mera obdobja"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3150
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3194
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3283
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
msgid "start_period:first period to accumulate for"
msgstr "zaÄetno_obdobje: prvo obdobje akumulacije"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3151
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3195
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3154
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3198
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3289
msgid "end_period:last period to accumulate for"
msgstr "konÄno_obdobje: zadnje obdobje akumulacije"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3153
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3156
msgid "CUMIPMT calculates the cumulative interest paid on a loan from @{start_period} to @{end_period}."
msgstr "Funkcija CUMIPMT izraÄuna izplaÄane kumulativne (obrestne) obresti na posojilo od @{zaÄetnega} do @{konÄnega} obdobja."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3190
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3193
msgid "CUMPRINC:cumulative principal"
msgstr "CUMPRINC: kumulativna (obrestna) glavnica"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3197
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3200
msgid "CUMPRINC calculates the cumulative principal paid on a loan from @{start_period} to @{end_period}."
msgstr "Funkcija CUMPRINC izraÄuna kumulativno (obrestno) glavnico za posojilo, izplaÄano med @{zaÄetnim} in @{konÄnim} obdobjem."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3234
-msgid "MDURATION:the Macaulay duration of a security"
-msgstr "MDURATION: izraÄuna trajanje vrednostnega papirja po Macauleyju"
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3237
+msgid "MDURATION:the modified (Macaulay) duration of a security"
+msgstr "MDURATION: izraÄuna spremenjeno trajanje vrednostnega papirja po Macauleyju"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3241
-msgid "MDURATION calculates the Macaulay duration of a security."
-msgstr "Funkcija MDURATION izraÄuna trajanje vrednostnega papirja po Macauleyju."
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3244
+msgid "MDURATION calculates the modified (Macaulay) duration of a security."
+msgstr "Funkcija MDURATION izraÄuna spremenjeno trajanje vrednostnega papirja po Macauleyju."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3279
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3284
msgid "VDB:depreciation of an asset"
msgstr "VDB: razvrednotenje sredstev"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3286
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3291
msgid "no_switch:do not switch to straight-line depreciation"
msgstr "brez_preklopa: ne preklopi na linearno amortizacijo"
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3287
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3292
msgid "VDB calculates the depreciation of an asset for a given period range using the variable-rate declining balance method."
msgstr "Funkcija VDB (Variable Declining Balance ali spremenljivo pojemajoÄi saldo) izraÄuna amortizacijo sredstva za podano obdobje z uporabo naÄina dvojno pojemajoÄega salda."
-#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3288
+#: ../plugins/fn-financial/functions.c:3293
msgid "If @{no_switch} is FALSE, the calculation switches to straight-line depreciation when depreciation is greater than the declining balance calculation."
msgstr "V primeru, da moÅnost @{brez_preklopa} ni izbrana, izraÄun preklopi na linearno amortizacijo, ko je amortizacija veÄja od izraÄuna pojemajoÄega salda."
@@ -9593,3 +9593,8 @@ msgstr "Funkcija ATL_LAST je vzorÄna izvedba podatkovnega vira v resniÄnem Äa
msgid "This is not intended to be generally enabled and is OFF by default."
msgstr "MoÅnost je privzeto onemogoÄena."
+#~ msgid "DURATION:the duration of a security"
+#~ msgstr "DURATION: trajanje vrednostnega papirja"
+
+#~ msgid "DURATION calculates the duration of a security."
+#~ msgstr "DURATION izraÄuna trajanje vrednostnega papirja."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]